héroïque [erɔik] adjectif junaški, herojski
vers masculin héroïque heksameter, šestomer
remède masculin héroïque močno učinkujoče sredstvo
poème masculin héroïque junaška pesem
temps masculin pluriel héroïques junaška doba
combat masculin, lutte féminin héroïque junaški boj, borba
Zadetki iskanja
- herójski héroïque
herojski boj (odpor) combat moški spol (résistance ženski spol) héroïque
herojski časi temps moški spol množine héroïques - *hors, hors de [ɔr] préposition, adverbe zunaj, izven, ven; razen
hors d'ici! ven!
hors d'affaire zunaj, izven zadrege, stiske, zagate
hors cadres nadštevilen, odvečen
hors circuit (él) izklopljen
hors de combat onesposobljen za boj
hors commerce, hors vente ne na prodaj, neprodajen
hors de danger zunaj nevarnosti
hors de dispute nespodbiten, nesporen
hors d'haleine ob sapo, ves zasopljen
hors de concours izven konkurence
hors ligne, classe izreden, nenavaden, odličen
hors de mode iz mode
hors de propos neumesten, neprimeren
hors de prix predrag
hors de saison času neprimeren, neumesten
hors d'atteinte, de portée nedosegljiv
hors de service, d'usage neuporaben, odslužen
il a un talent hors (de) pair ima nadarjenost, ki mu je ni enake
il est hors de doute que ... nobenega dvoma ni, da ...
cela est hors de cause o tem ni govora
être hors de sens biti z uma
être hors jeu (sport) (o igralcu) ne biti na mestu, ki ga zahteva žoga v igri
je suis hors d'état de vous convaincre ne morem vas prepričati
être hors de cause biti neudeležen
i! est hors de lui ves iz sebe je, besen je
mettre hors la loi izobčiti
il m'a mis hors de moi spravil me je v besnost
prononcer un hors de cour (juridique) ustaviti sodni postopek
vivre hors de son pays živeti v tujini
vivre hors du temps (figuré) ne živeti s časom, ne biti realen, ne stati na realnih tleh - konkurénčen concurrent, compétitif, capable de soutenir la concurrence
konkurenčni boj concurrence ženski spol, compétition ženski spol
konkurenčna cena prix moški spol compétitif
konkurenčno podjetje entreprise ženski spol concurrente - laisser [Iɛse] verbe transitif po-, pre-, za-pustiti; preiti, zamolčati
avoir le prendre et le laisser imeti izbiro
c'est à prendre ou à laisser ali to vzamete ali pa ne (druge izbire ni)
ne pas laisser de ne opustiti, ne nehati
laisser en blanc pustiti belo, prazno, nepopisano
laisser voir pokazati
laisser pour compte (commerce) dati zopet na razpolago
laisser tomber spustiti(na tla)
laisser de côté, à part pustiti ob strani
laisser à désirer ne popolnoma zadovoljiti
ne rien laisser au hasard ničesar ne prepustiti slučaju
laisser à penser dati misliti
laisser faire, dire pustiti koga, da dela, govori, kar hoče
ne pas laisser de faire quelque chose ne zamuditi kaj napraviti
cette réponse ne laisse pas de m'étonner ta odgovor me res preseneča
laisser dormir (figuré) pustiti pri miru
laisser tranquille pustiti na miru
laisser à entendre, à comprendre dati razumeti
se laisser prepustiti se
se laisser aller zanemariati se
se laisser aller à spozabiti se
se laisser dire pustiti si reči, dopovedati
se laisser faire ne se upirati, pristati na
se laisser tout faire ničemur se ne upirati, vse prenesti, potrpeti
se laisser faire une douce violence upirati se navidezno in končno popustiti
laisser là pustiti na cedilu
laisser quelqu'un libre de faire quelque chose komu na voljo pustiti, da kaj naredi
laisser passer pustiti kaj iti mimo, pustiti, da se kaj godi
se laisser porter par le courant (figuré) plavati s tokom
laisser sa vie, (populaire) ses os, sa peau, ses bottes umreti
je vous laisse (familier) (zdaj) grem
laissez (donc)! pustite (vendar) to!
cela ne laisse pas d'être dangereux to je kljub temu (prej ko slej), to ostane še vedno nevarno
cela se laisse manger, entendre to se da jesti, slišati
il faut bien faire et laisser dire delaj prav in ne boj se nikogar
il m'a laissé en plan, en rade (familier) pustil me je na cedilu
laisser des plumes dans une affaire (familier) mnogo izgubiti v kaki zadevi - livrer [livre] verbe transitif dostaviti, dobaviti, izročiti, predati, prepustiti, izdati
se livrer vdati se, izročiti se, posvetiti se
livrer (une) bataille, un combat spustiti se v bitko, v boj
livrer à la circulation izročiti prometu
se livrer à la critique kritizirati
se livrer à la débauche, à l'ivrognerie vdati se razuzdanosti, pijančevanju
livrer à domicile dostaviti na dom
se livrer à des études posvetiti se študiju
livrer au hasard prepustiti slučaju
se livrer à des libéralités biti zelo darežljiv
livrer passage à quelqu'un dovoliti komu prehod, da gre mimo
se livrer à la plaisanterie šaliti se, šale zbijati
livrer à la publicité izročiti javnosti, familier obesiti na veliki zvon - militant, e [-tɑ̃, t] adjectif vojskujoč se, bojevit; masculin, féminin borec, -rka (za idejo), (vnet) branitelj, zagovornik; politique aktivist
militant ouvrier, syndicaliste delavski, sindikalni aktivist, borec
militants de base aktivisti stranke brez posebnih funkcij ali odgovornosti
(religion) l'Eglise militante živa Cerkev
vie féminin militante večen, stalen boj - obstánek existence ženski spol , persistance ženski spol
nadaljnji obstanek maintien moški spol, continuité ženski spol, perpétration ženski spol
boj za obstanek lutte ženski spol pour l'existence
obstanek pri življenju survie ženski spol
nima obstanka doma il n'aime pas rester chez soi, il n'est pas casanier - obúpen désespéré, désespérant, désolant
obupen boj lutte ženski spol désespérée
ta otrok je obupen cet enfant est désespérant
obupno vreme je il fait un temps désespérant (ali désolant) - odločíti décider, déterminer, (se) prononcer; résoudre, trancher
odločiti boj décider le combat
odločiti vprašanje résoudre une question
usoda je o tem odločila drugače le sort en a décidé autrement
odločiti se se décider à (ali pour, en faveur de quelqu'un), prendre le parti de, opter pour quelqu'un ali quelque chose, se déterminer à, se résoudre à
odločiti se za kaj se décider à quelque chose, se décider à faire quelque chose, se résoudre à quelque chose
za kaj ste se odločili? à quoi vous êtes-vous déterminé?
odločil sem se za to potovanje je me suis décidé à entreprendre ce voyage, j'ai pris le parti d'entreprendre ce voyage
odločil sem se preložiti svoj odhod j'ai décidé (ali résolu, pris le parti) de différer mon départ - ogórčen outré, indigné, révolté, scandalisé, acharné, exaspéré
ogorčen protest protestation ženski spol indignée
postati ogorčen s'indigner
ogorčen nasprotnik, sovražnik, boj adversaire moški spol, ennemi moški spol, combat moški spol acharné
ogorčeno se boriti combattre avec acharnement - okólje milieu moški spol , ambiance ženski spol , entourage moški spol , environnement moški spol
domače (familiarno) okolje milieu familial, entours moški spol množine
družbeno okolje milieu social
kmečko, vaško okolje ambiance paysanne, rurale
sovražno okolje ambiance hostile
zemljepisno okolje milieu géographique
življenjsko okolje milieu vital
boj proti onesnaževanju okolja la lutte contre la pollution de l'environnement
vpliv okolja influence ženski spol du milieu (ali de l'entourage) - opiniâtre [ɔpinjɑtr] adjectif trmast, trdovraten, zagrizen; vztrajen, žilav
rhume masculin opiniâtre trdovraten prehlad
travail masculin, haine féminin, combat masculin opiniâtre zagrizeno delo, sovraštvo, boj
résistance féminin opiniâtre zagrizen odpor - opustíti omettre, cesser, abandonner, suspendre; délaisser ; (odreči se) renoncer à ; (trgovino) liquider
opustiti boj, borbo (flg) abandonner la lutte
opustiti kaj faire abandon de quelque chose
opustiti kajenje cesser de fumer
opustiti nerentabilno proizvodnjo suspendre une production non rentable
opustiti obrt, delo renoncer à un métier, à un travail - outrance [utrɑ̃s] féminin pretiravanje, pretiranost, prenapetost
à outrance do skrajnosti, čez mero, skrajno, neomejno, pretirano, temeljito, do zadnjega (diha)
combat masculin à outrance boj na življenje in smrt - petelínji du (de) coq
petelinji boj combat moški spol (ali bataille ženski spol) de coqs
petelinji greben crête ženski spol d'un coq
petelinja kategorija (boksarjev) poids moški spol coq
petelinje petje chant moški spol du coq - préparer [-re] verbe transitif pripraviti, pripravljati
se préparer pripraviti se
préparer le déjeuner pripraviti kosilo
préparer un examen pripravljati se za izpit
préparer un élève à un examen pripravljati učenca za izpit
préparer quelqu'un à une mauvaise nouvelle pripraviti koga na slabo novico
préparer les voies (figuré) utreti poti
se préparer au combat, pour le bal, pour un voyage pripraviti se za boj, za ples, za potovanje - prêt, e [prɛ, t] adjectif pripravljen; gotov, odločen
prêt à combattre pripravljen za boj
prêt à démarrer (automobilisme), au départ (sport) pripravljen za start
prêt à partir pripravljen za odhod, za potovanje
prêt au pire pripravljen na najhujše
prêt à tout pripravljen na vse
prêt à toute éventualité pripravljen za vsako morebitnost
à vos marques! prêts? partez! (sport) na mesta! pripravljeni? zdaj!
(vêtements masculin pluriel) prêt(s) à porter konfekcijska obleka, konfekcija
(familier) être fin prêt biti popolnoma pripravljen
se tenir prêt biti pripravljen - rapproché, e [raprɔše] adjectif bližnji, blizek
dans un avenir rapproché v bližnji bodočnosti
combat masculin rapproché borba, boj iz bližine - rásen de race, racé; racial
rasni boj lutte ženski spol des races
rasna diskriminacija discrimination raciale
rasna higiena eugénisme moški spol
rasni konj cheval moški spol de race (ali racé)
rasna politika politique ženski spol raciste (ali raciale), racisme moški spol
rasna teorija théorie raciale (ali raciste)
rasno vprašanje question raciale