Franja

Zadetki iskanja

  • religion [rəližjɔ̃] féminin vera, religija; verstvo; pobožnost

    religion d'Etat državna vera
    guerre féminin de religion verska vojna
    nom masculin de religion redovniško ime
    avoir de la religion biti veren, pobožen
    éclairer la religion de quelqu'un poučiti koga
    entrer, mettre en religion iti, vtakniti v samostan
    se faire une religion, un point de religion dc quelque chose čutiti se absolutno obvezanega za kaj
  • répugnance [repünjɑ̃s] féminin odpor, prezir, zaničevanje, stud

    avoir de la répugnance čutiti, imeti odpor (à do, za)
    avoir une grande répugnance pour le mensonge imeti velik odpor do laži
    causer de la répugnance à quelqu'un zbuditi odpor v kom
    faire quelque chose avec répugnance z odporom, nerad kaj narediti
  • répulsion [repülsjɔ̃] féminin, physique odboj; figuré antipatija, odpor, stud, mržnja

    inspirer de la répulsion à quelqu'un zbuditi odpor v kom
    éprouver pour quelqu'un une répulsion insurmontable čutiti nepremagljiv odpor do koga
  • soulagement [sulažmɑ̃] masculin olajšanje, ublažitev, omiljenje; uteha, tolažba; umiritev

    éprouver du soulagement (ob)čutiti olajšanje
    soupir masculin de soulagement vzdih olajšanja
  • sympathie [sɛ̃pati] féminin simpatija; nagnjenje ali medsebojna naklonjenost dveh oseb ali ene osebe do druge; soglasje v čustvih, duhovno sorodstvo; sočustvovanje, sočutje

    grève féminin de sympathie solidarnostna stavka
    accueillir un projet avec sympathie z naklonjenostjo sprejeti načrt
    avoir, ressentir de la sympathie pour quelqu'un imeti, čutiti naklonjenost, simpatijo do koga
    être en sympathie avec les malheureux sočustvovati, imeti sočutje do nesrečnikov
    je ne suis pas en sympathie avec ce mouvement ne simpatiziram s tem gibanjem
    inspirer la sympathie zbujati simpatijo, biti simpatičen
    montrer, témoigner de la sympathie à quelqu'un (po)kazati svojo naklonjenost, svoje simpatije komu
    recevoir des témoignages de sympathie à l'occasion d'une naissance, d'un deuil dobiti dokaze simpatije, sočustvovanja ob kakem rojstvu ali smrti (v družini)
    croyez à toute ma sympathie prejmite izraze mojega iskrenega sočustvovanja, sožalja (vljudnostna formula)
  • užalíti offenser, injurier, insulter, outrager; vexer, blesser, piquer au vif

    užaljen offensé, vexé
    hitro se užaliti, biti užaljen se vexer (ali s'offenser) facilement, prendre facilement la mouche
    čutiti se užaljenega se sentir vexé (ali offensé) par (ali à cause de), se vexer, se froisser
    delati se užaljenega prendre un air vexé (ali offensé), se montrer vexé (ali offensé)
  • viser1 [vize] verbe intransitif, verbe transitif (na)meriti, ciljati; stremeti za, skušati doseči; tikati se (koga); populaire gledati

    viser un arbre ciljati, meriti na drevo
    viser trop haut previsoko meriti
    viser à quelque chose stremeti k čemu
    viser aux honneurs stremeti za častmi
    viser à plaire skušati ugajati
    à quoi vise cette mesure? kaj je namen tega ukrepa?
    se sentir visé čutiti se prizadetega
    ceux que vise cette mesure tisti, ki se jih tiče, jih prizadene ta ukrep
  • vue [vü] féminin vid; pogled, razgled; slika, fotografija; mnenje, nazor, mišljenje; pluriel namere, načrti; commerce pokaz

    à vue na pokaz
    dessin masculin à vue na oko narejena risba (brez merjenja)
    l'avion est hors de vue letalo se ne vidi več
    à larges vues velikopotezen
    à longue vue daljnoviden
    à première vue na prvi pogled
    à vue de nez (figuré) približno, površno
    à vue d'œil na oko; vidno, očitno
    en vue viden, na vidiku
    personne féminin en vue imenitna oseba
    personne féminin très en vue važna, zelo ugledna oseba
    en vue de vpričo; z namenom; glede na
    à la vue de tout le monde pred očmi vseh
    avoir bonne vue dobro videti
    avoir la vue basse biti kratkoviden
    avoir la vue courte (figuré) biti kratkoviden
    avoir des vues sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte, namene s kom, s čim
    avoir quelqu'un en vue pour un emploi misliti na koga za službeno mesto
    connaître quelqu'un de vue poznati koga po obrazu
    donner dans la vue de quelqu'un (familier, figuré) komu v oči pasti
    le soleil me donne dans la vue sonce mi blešči v oči
    don masculin de seconde vue sposobnost videti ali čutiti, kaj se godi v daljavi
    être en vue zavzemati odlično mesto
    garder quelqu'un à vue imeti koga pred očmi, skrbno ga nadzirati
    mettre en vue javno pokazati, postaviti v pravo luč
    en mettre plein la vue à quelqu'un (familier) napraviti velik vtis na koga
    perdre la vue oslepeti
    prendre les vues vrteti, snemati (film)
    argent masculin à vue vsakodnevni denar
    échange de vues izmenjava mišljenj
    payable à vue plačljiv na pokaz
    point masculin de vue stališče, vidik, gledišče
    du point de vue s stališča
    prise féminin de vue filmsko snemanje
    vue aérienne pogled z višine
    vue basse, courte kratkovidnost
    vue en coupe poprečni prerez
    vue de face, latérale pogled od spredaj, od strani
    vue d'ensemble celoten pogled
    vue prise de près posnetek od blizu
  • vulnérable [-rabl] adjectif ranljiv; figuré občutljiv, slab, šibak

    côté masculin vulnérable (figuré) Ahilova peta
    être vulnérable à la critique biti občutljiv za kritiko
    se sentir très vulnérable čutiti se šibkega za boj (proti čemu)
  • zapostáviti, zapostávljati

    zapostaviti koga (figurativno) traiter quelqu'un avec moins d'égards que d'autres, traiter quelqu'un injustement (ali familiarno en parent pauvre), désavantager quelqu'un; faire passer au second plan (ali en dernier), ne guére tenir compte de, négliger
    čutiti se zapostavljenega se sentir (ali s'estimer) traité injustement, s'estimer la victime d'un passe-droit
  • žalíti offenser, insulter, injurier, outrager, vexer, blesser, piquer au vif ; (oko, uho) choquer (ali offenser, blesser) (la vue, les oreilles)

    čutiti se užaljenega se sentir vexé (ali offensé) à cause de quelque chose, considérer quelque chose comme un affront