vêsti (vêdem) conduire, mener, guider
vesti se se conduire, se comporter, se tenir
lepo (slabo) se vesti bien (mal) se conduire, se comporter, se tenir
znati se vesti v družbi avoir du savoir-vivre, savoir se tenir dans le monde, connaître les usages du monde
Zadetki iskanja
- vestiaire [vɛstiɛr] masculin garderoba; preoblačilnica
vestiaire d'un théâtre; d'un restaurant garderoba v gledališču, v restavraciji - véter vent moški spol
vetrovi (medicina) flatuosités ženski spol množine, vents
severni veter vent du nord, aquilon moški spol, tramontane ženski spol
južni veter vent du sud, autan moški spol
blag, mil veter vent doux, brise ženski spol, (pesniško) zéphyr moški spol
leden veter vent glacial (ali cinglant)
pasatni veter (vent) alizé moški spol
ugoden veter vent favorable
viharen veter vent soufflant en tempête (ali impétueux, violent)
umirjen veter vent modéré
veter piha, vleče le vent souffle
veter se obrača, sprevrže le vent tourne
imeti veter v hrbet avoir vent arrière, avoir le vent dans le dos (ali en poupe)
raztresen na vse vetrove dispersé à tous les vents (ali aux quatre vents, aux quatre coins)
obračati plašč po vetru (figurativno) tourner à tous les vents, aller selon le vent, biaiser, tourner comme une girouette
kdor seje veter, žanje vihar qui sème le vent, récolte la tempête - vezánje, vezáva liaison ženski spol , jonction ženski spol , assemblage moški spol ; (snopov) (en)gerbage moški spol ; (knjigovodstvo) reliure ženski spol
vezanje v usnje reliure pleine
vezanje v polusnje demi-reliure ženski spol
vezanje v platno reliure toile (pleine)
vezanje v polusnje reliure demitoile
vezanje v karton reliure papier, cartonnage moški spol
stroj za vezanje snopov lieuse ženski spol - vézati lier, joindre, unir, relier, attacher; obliger, engager ; elektrika raccorder, connecter, brancher ; (telefonija) mettre en communication ; (gradbeništvo) assembler
vezati se se lier, s'engager
otrobe vezati (figurativno) dire des balivernes, déraisonner, divaguer, battre la campagne; (obleka) gêner, être trop juste; gramatikalno régir
vezan v platno (usnje) relié pleine toile (pleine peau)
trdo vezan relié en carton, cartonné - vgrízniti mordre dans quelque chose
v jezik se vgrizniti se mordre la langue (tudi figurativno)
vgrizniti v kislo jabolko (figurativno) avaler la pilule (ali le morceau) - via [vja] préposition čez, prek
aller de Ljubljana à Paris via Strasbourg iti iz Lj. v P. prek Strasbourga
train masculin pour Vienne via Graz vlak za Dunaj prek Gradca - viager, ère [vjaže, ɛr] adjectif dosmrten; masculin dosmrten dohodek
rente féminin viagère dosmrtna renta
en viager v zameno za rento
vendre sa maison en viager prodati svojo hišo za dosmrtno rento
avoir un viager imeti dosmrtno rento - viande [vjɑ̃d] féminin meso (za hrano)
viande blanche belo meso (perutnina, teletina)
viande noire črno meso (divjačina)
viande rouge rdeče meso (govedina, jagnjetina)
plat masculin de viande mesna jed
viande de conserve meso v konservi
viande fraîche sveže meso
viande frigorifiée, réfrigérée zmrznjeno, ohlajeno meso
viande froide (mrzel) narezek - vice [vis] masculin pregreha, pokvarjenost, razuzdanost; napaka, hiba; razvada; familier sprememba okusa, paradoksna izbira
avoir tous les vices imeti vse napake
croupir dans le vice propadati v razuzdanosti
vice de construction gradbena napaka
vice d'emballage pomanjkljiva embalaža
vice de forme (juridique) formalna napaka
vivre dans le vice živeti v razuzdanosti - vide [vid] adjectif prazen; nezaseden; votel; nepomemben, nevažen; puhel; masculin praznina, praznota, vrzel; ničevost; prost trenutek
espace masculin vide nezazidan prostor
vide de sens brez smisla
lampe féminin à vide vakuumske cevi
à vide prazen, brez učinka
marche féminin à vide prazen tek
avoir l'esprit vide na nič ne misliti, za nič se ne zanimati
avoir un vide dans l'emploi du temps imeti prost čas (luknjo, okno) v svojem urniku
s'en aller les mains vides oditi praznih rok
faire le vide autour du soi odganjati, odbijati ljudi od sebe
passer une journée vide prebiti dan v brezdelju, v dolgočasju
prêcher dans le vide pridigati gluhim ušesom - vídeti voir ; (zagledati) apercevoir ; (izgledati) avoir l'air, paraître
le bežno videti ne faire qu'entrevoir quelque chose
dobro (slabo) videti avoir une bonne (mauvaise) vue, avoir de bons (mauvais) yeux
daleč videti voir loin
ničesar ne videti (v temi) ne rien voir, n'y pas voir, n'y voir goutte
videti dvojno voir double
videti vse rožnato voir tout en rose
rajši videti aimer mieux, préférer
spet videti revoir
(v)naprej videti prévoir
videti je bolan il a l'air malade
videti je zdrav il a bonne mine
iz tega se vidi, da … on voit par là que …, il ressort par là que …
videti je, da … on voit que …, il semble que …
iz vašega pisma vidim, da … je vois par votre lettre que …
je že kdo videl kaj takega? a-t-on jamais vu pareille chose?
ne more ga videti il (ali elle) ne peut pas le voir (ali supporter), il le déteste, familiarno il est sa bête noire
da se ne vidiva več! adieu pour toujours (ali à jamais)!
dati videti (pokazati) faire voir, montrer; (razstaviti) exposer; (prikazati se) se montrer
prav malo ga je videti il se fait rare (comme les beaux jours), on ne le voit plus guère
se že vidi il fait déjà clair (ali jour) - vie [vi] féminin življenje, življenjska moč; način življenja; živahnost; populaire vpitje, hrup
à vie za vse življenje, dosmrtno
pension féminin à vie dosmrtna penzija
en vie pri življenju, živ
au péril de ma, ta, sa ... vie v smrtni nevarnosti
entre la vie et la mort med življenjem in smrtjo, v smrtni nevarnosti
italien y va de la vie gre za življenje
jamais de la vie nikoli
pour la vie za vedno
sans vie brez življenja, neživ; brez moči
sous peine de la vie pod smrtno kaznijo
la vie durant vse (svoje) življenje
avoir la vie dure biti trdoživ
devoir la vie à quelqu'un dolgovati komu življenje
donner la vie à quelqu'un dati, podariti komu življenje
faire sa vie urediti si življenje po svoji zamisli
gagner sa vie služiti si svoj kruh
mener la bonne vie; joyeuse vie veselo živeti, veseljačiti
rendre la vie dure à quelqu'un komu (za)greniti življenje
sa vie ne tient qu'à un fil njegovo življenje visi na nitki
vivre sa vie živeti po svoje, biti svoboden
assurance féminin sur la vie življenjsko zavarovanje
coût masculin de la vie življenjski stroški
dégoûté de la vie naveličan, sit življenja
femme féminin de mauvaise vie razuzdanka
niveau masculin de la vie življenjski standard
question féminin de vie et de mort življenjsko vprašanje
régime masculin; train masculin de vie način življenja
vie de chien (figuré) pasje življenje
vie chère drago življenje, draginja
vie en commun skupno življenje
vie économique gospodarsko življenje
vie de misère bedno življenje
vie d'étudiant, de garçon, sportive študentovsko, samsko, športno življenje
vie privée, professionnelle zasebno, poklicno življenje
que voulez-vous, c'est la vie kaj hočete, táko je (pač) življenje
avoir la vie sauve ostati živ, rešiti si življenje
risquer sa vie tvegati svoje življenje - vieillesse [vjɛjɛs] féminin starost, visoka starost; stari ljudje
bâton masculin de vieillesse opora v starosti
si la vieillesse pouvait, si la jeunesse savait (proverbe) če bi stari ljudje mogli (imeli moči kot mladi ljudje), če bi mladi ljudje znali (imeli izkušnje kot stari ljudje)
aide à la vieillesse pomoč starim - vieillir [vjɛjir] verbe transitif, verbe intransitif (po)starati (se); delati starega; postati star; zastarati, priti iz rabe; figuré hirati, izgubiti moč; dobiti gube; veneti
se vieillir delati se starega
il a vieilli de 10 ans postaral se je za 10 let
cette mode a vieilli ta moda je prišla iz rabe, se je preživela
cette coiffure vous vieillit ta pričeska vas dela starejšo
laisser vieillir le vin pustiti vino ležati, da se izboljša
vous me vieillissez de 3 ans imate me za tri leta starejšega (kot sem v resnici) - vif, vive [vif, viv] adjectif živ, živahen; isker, hiter; (mraz) oster; (izraz) drastičen
él pod napetostjo; masculin živo meso; življenje; srce, bistvo, jedro
chaux féminin vive živo apno
eau féminin vive studenčnica
froid masculin vif oster mraz
haie féminin vive živa meja
kilo masculin vif kilogram žive teže
plaie féminin vive odprta rana
de vive force s silo, nasilno
de vive voix ustno
le vif d'une question bistvo vprašanja
couper, trancher dans le vif energično postopati
entrer dans te vif du sujet priti k bistvu, jedru stvari
être vif comme la poudre hitro se razburiti, vzkipeti
piquer au vif zadeti v živo
prendre sur le vif risati ali slikati po naravi, vzeti iz življenja
pêcher au vif loviti ribe z živo vabo - vigilance [-žilɑ̃s] féminin budnost, pazljivost, čuječnost; skrb
redoubler de vigilance, relâcher sa vigilance podvojiti čuječnost, popustiti v čuječnosti - vigne [vinj] féminin vinska trta; vinograd
vigne vierge divja trta
feuille féminin de vigne (v umetnosti) figov list
être dans les vignes du Seigneur biti v »rožicah«, biti vinjen - vigueur [vigœr] féminin moč, jakost, čilost, sila; veljavnost, veljava
en vigueur v veljavi
les termes en vigueur običajni pogoji
entrer en vigueur stopiti v veljavo
perdre sa vigueur oslabeti
mettre en vigueur uveljaviti - vihár tempête ženski spol (tudi figurativno) , ouragan moški spol , orage moški spol (tudi figurativno) ; vent impétueux (ali violent) , rafale ženski spol , bourrasque ženski spol
vihar na morju tempête sur mer
snežni vihar tempête (ali bourrasque) de neige
viharji življenja les tempêtes (ali orages, tourmentes, bourrasques) de la vie
vihar v kozarcu vode (figurativno) tempête dans un verre d'eau
kdor veter seje, vihar žanje (figurativno) qui sème le vent récolte la tempête