zbádati piquer, picoter ; figurativno taquiner, railler , familiarno donner des coups d'épingle (ali de bec) , donner des piques
zbada me v bokih j'ai des points de côté
Zadetki iskanja
- zdéti se sembler, paraître, avoir l'air de
kakor se zdi à ce qu'il semble (ali paraît)
kakor se vam zdi à votre idée (ali gré, guise), comme bon vous semble
zdi se, da on dirait (ali il semble) que (+ ind.)
zdi se, da ga je strah il semble avoir peur, on dirait qu'il a peur, il a l'air d'avoir peur
samo tako se zdi ce n'est qu'une apparence (ali un trompe-l'œil)
znan se mi zdi il me semble que je le connais
kaj se vam zdi? quel est votre avis? - zébsti avoir froid , familiarno geler
zebe me j'ai froid, familiarno je géle
v roke me zebe j'ai froid aux mains, familiarno j'ai les mains gelées - zeló très, bien, fort, beaucoup
zelo dober (dobro) très bon (bien)
zelo veliko denarja beaucoup d'argent, de l'argent à profusion (ali à foison)
zelo mnogo drugih (ljudi) bien d'autres (ali des gens)
zelo rad imeti aimer beaucoup
zelo se zanimati za s'intéresser beaucoup à, être très (ali vivement) intéressé à
zelo obžalujem, da je regrette beaucoup (ali vivement) que
zelo se veselim je me réjouis grandement (ali vivement)
zelo ste ljubeznivi vous êtes bien aimable - zób dent ženski spol
zob časa les ravages (ali les outrages) du temps
zob končnik (podočnjak, sekalec) (dent) molaire ženski spol (canine ženski spol, incisive ženski spol)
mlečni zob dent de lait (ali de première dentition)
modrostni zob dent de sagesse
sprednji zobje dents de devant
spodnji (zadnji) zobje dents du bas ali d'en bas, de dessous (du haut ali d'en haut, de dessus)
strupni zob dent à venin
votel, gnil zob dent cariée
do zob oborožen armé jusqu'aux dents
umetni zobje dents artificielles, fausses dents
zobje me bolijo j'ai mal aux dents
dobivati zobe faire ses dents
izdreti zob arracher (ali extraire) une dent
jezik za zobe! tenez votre langue!, taisezvous!
jezik za zobmi držati (figurativno) garder le silence, familiarno ne pas desserrer les dents, ne (pas) piper mot
ničesar ne imeti za pod zob n'avoir rien à se mettre sous la dent
pokazati zobe (figurativno) montrer les dents
zobe si izmiti (očistiti, otrebiti) se laver (se nettoyer, se curer) les dents
stisniti zobe (od jeze) serrer les dents (de rage)
šklepetati z zobmi (od mraza) claquer des dents (de froid)
škripati, škrtati z zobmi craquer, crisser, grincer des dents
zlomiti si zob se casser une dent
oko za oko, zob za zob œil pour œil, dent pour dent - zóna (groza) frisson moški spol , frémissement moški spol , horreur ženski spol
zona me obhaja, spreletava je frémis, je frissonne
zona me obhaja ob tej misli cette pensée me fait frémir (ali horreur), j'ai horreur de penser à cela - zópet de nouveau, à nouveau, encore (une fois), derechef
zopet in zopet sans fin, continuellement
zopet sem tu! me voilà de retour!, familiarno me revoilà!
zopet izvoliti (poslanca) réélire (un député)
zopet pogozditi reboiser
zopet se poročiti se remarier
zopet videti revoir
zopet začeti recommencer - zvrtéti se tourner, avoir le vertige
zvrtelo se mi je j'ai le vertige, la tête me tourne
rado se mi zvrti je suis sujet à des vertiges - žàl malheureusement, hélas!, à mon grand regret
žal mi je je suis fâché (ali désolé), peiné (de ali que), je regrette
žal mi je je zanj j'en suis fâché pour lui, je le plains, il me fait pitié
žal mu bo il le regrettera
ni mu žal truda il n'épargne pas sa peine, rien ne lui coûte
žal beseda mot fâcheux, offense ženski spol
komu kaj žalega storiti faire du mal à quelqu'un, faire tort à quelqu'un - že déjà; dés, depuis
že danes dès aujourd'hui, aujourd'hui même
že jutri dès demain
že zgodaj zjutraj dès le matin
že dolgo depuis longtemps
že od nekdaj depuis toujours
že 3 mesece je bolan il est malade depuis 3 mois
že 2 leti je odsoten voilà deux ans qu'il est absent
že prihaja! le voilà qui arrive!
to je že res, toda c'est bien vrai, mais
že ob sami misli na to me je groza la pensée seule m'en fait frémir; rien que d'y penser, j'en frissonne
bo že prišel il viendra bien, il va venir, il finira bien par venir
me bo že razumel il me comprendra bien
mu bom že povedal je ne manquerai pas de le lui dire
ga bom že našel je saurai bien le trouver
že dobro! c'est bon!, ça va bien!, cela suffit!
povej že! mais dis-le enfin! - žéjati donner soif
žeja me j'ai soif, je suis assoiffé
po krvi žejati être altéré (ali assoiffé) de sang - želéti désirer, souhaiter , (koprneti) désirer ardemment, convoiter ; (hoteti) vouloir
želeti kamu dober dan (dober večer, lahko noč) souhaiter le bonjour (le bonsoir, une bonne nuit) à quelqu'un
želeti komu hitrega okrevanja (srečo, srečno pot, veliko sreče) souhaiter un prompt rétablissement (bonne chance, bon voyage, toutes sortes de bonnes choses) à quelqu'un
to vam želim iz vsega srca je le désire (ali je vous le souhaite) de tout mon cœur
bilo bi želeti, da il serait souhaitable (ali à souhaiter) que
kakor želite comme vous voulez (ali voudrez)
želim ga videti, da bi ga videl čimprej il me tarde de le voir
goreče želeti kaj narediti désirer ardemment faire quelque chose, brûler de faire quelque chose
želite še kaj? (v trgovini) et avec cela, monsieur (oz. madame)?
želim vam srečno novo leto je vous souhaite une bonne (et heureuse) année - želján, žêljen désireux, avide de, assoiffé de; concupiscent, cupide; glouton, vorace
željan biti česa désirer quelque chose, être animé du désir de quelque chose
željno čakam, da je suis désireux de, je suis impatient de, j'ai hâte de, il me tarde de savoir si … - želódec estomac moški spol
nadevani želodec (kulinarika) estomac farci
nojev želodec (figurativno) estomac d'autruche
povešen želodec descente ženski spol d'estomac, ptose ali ptôse ženski spol de l'estomac, gastroptose ženski spol
imeti dober želodec avoir bon estomac, digérer facilement
pokvariti si želodec se donner une indigestion, se gâter (ali se déranger, familiarno se détraquer) l'estomac
imeti prazen želodec avoir l'estomac creux (ali vide, familiarno dans les talons)
želodec mi kruli (od lakote) j'ai grand-faim, familiarno mon estomac crie famine
želodec me boli j'ai mal à l'estomac
želodec se mi obrača j'ai des nausées
napolniti, nabasati si želodec se remplir l'estomac, (se) goinfrer, familiarno s'empiffrer, bâfrer
tega človeka imam v želodcu cet homme est mon cauchemar (ali familiarno ma bête noire), familiarno je ne peux digérer (ali popularno blairer) cet homme - žgečkáti chatouiller
žgečka me ça me chatouille - žívec anatomija nerf moški spol ; mineralogija feldspath moški spol
bedrni živec nerf sciatique
gibalni živec nerf moteur
občutni živec nerf sensoriel
slušni živec nerf auditif
vidni živec nerf visuel (ali optique)
vohalni živec nerf olfactif
zobni živec nerf dentaire
življenjski živec nerf vital
imeti slabe živce avoir les nerfs fragiles (ali irritables)
imeti dobre živce avoir les nerfs solides
ona mi gre za živce elle est exaspérante (ali crispante), elle me porte (ali donne, tombe, familiarno tape) sur les nerfs (ali familiarno sur le système) - žólč (pri človeku in figurativno) bile ženski spol ; (pri živalih in figurativno) fiel moški spol ; (ribji) amer moški spol
črni žolč atrabile ženski spol, bile noire
izbruhati svoj žolč (figurativno) vomir son fiel, déverser sa bile
žolč mi zavre (figurativno) la moutarde me monte au nez, je me mets en colère