Franja

Zadetki iskanja

  • tísk impression ženski spol ; (časopisje) presse ženski spol

    barvni tisk impression en couleur, chromotypographie ženski spol, chromotypie ženski spol
    debeli, mastni tisk impression en caractères gras
    dvobarvni tisk impression bicolore (ali en deux couleurs)
    napačen tisk impression manquée
    notni tisk impression de musique (ali de partitions musicales)
    ofsetni tisk impression offset, (procédé moški spol d'impression) offset moški spol
    oljni tisk impression en couleurs à l'huile, chromotypographie ženski spol, familiarno chromo
    ploski tisk impression à plat
    tisk s plošč clichage moški spol
    poskusni tisk épreuve ženski spol
    razprti tisk caractères moški spol množine espacés
    reliefni tisk impression en relief
    rotacijski tisk impression sur roto, tirage moški spol (en) roto (ali sur rotative)
    tisk na tkanino impression sur étoffe
    vtisnjeni tisk impression en relief, (tekstilstvo) gaufrure ženski spol, (tehnika) estampage moški spol
    svoboda tiska liberté ženski spol de la presse
    pripravljen za tisk bon à tirer
    biti v tisku être sous presse
    dati v tisk mettre sous presse, faire imprimer
  • tiščánje pression ženski spol , presse ženski spol , poussée ženski spol ; nécessité ženski spol , besoin moški spol

    tiščanje v prsih oppression ženski spol de poitrine, poitrine ženski spol oppressée
    tiščanje v želodcu pesanteur ženski spol (ali lourdeur ženski spol) d'estomac
  • tiščáti presser, pousser, serrer

    denar tiščati (familiarno) être dur à la détente
    pest tiščati serrer le poing
    tiščati v koga (figurativno) importuner, ennuyer quelqu'un, poursuivre quelqu'un de ses importunités, (z vprašanji) importuner quelqu'un par des questions, presser quelqu'un de questions
    naprej se tiščati se pousser en avant, jouer des coudes
    tiščati se koga se cramponner, s'accrocher à quelqu'un
    peči se tiščati ne pas quitter le coin du feu, se calfeutrer, se claquemurer
    v srcu me tišči j'ai le cœur oppressé
    tiščati si ušesa se boucher les oreilles
  • titrer [titre] verbe transitif dati naslov (quelqu'un komu); chimie titrirati (un alliage zlitino)

    titrer un film dati naslov filmu
    titrer gros dati naslov v debelih črkah (v časopisu)
    le journal a titré sur trois colonnes «catastrophe aérienne» časopis je dal naslov »letalska katastrofa« čez tri stolpce
  • tlà (zemlja) sol moški spol , terre ženski spol , terrain moški spol ; (v sobi) plancher moški spol ; fond moški spol

    pri tleh au niveau du sol, de plain-pied (avec le sol)
    cementna tla plancher cimenté
    deščična tla sol en planches (ali planchéié)
    glinasta tla sol (ali terrain) argileux
    kamnita tla, iz plošč sol pierreux, (gradbeništvo) dallage moški spol, carrelage moški spol
    parketna tla parquet moški spol, parquetage moški spol
    peščena tla sol sablonneux, terre sableuse
    skalnata tla fond rocheux
    domača, rodna tla sol natal
    izgubiti tla pod nogami perdre pied
    leči na tla se coucher par terre
    pasti na tla tomber par (ali à) terre
    na tla podreti, vreči koga (v borbi) abattre (ali renverser) quelqu'un, mettre (ali jeter) à terre, terrasser quelqu'un
    vreči se na tla se jeter par (ali à) terre
    spati na tleh coucher sur la dure
    zrušiti na tla (pri boksu) envoyer au sol (ali au tapis)
    nima več trdnih tal pod seboj la terre se dérobe sous ses pieds
  • toaléta toilette ženski spol

    v veliki toaleti en grande toilette; (stranišče) cabinets moški spol množine (d'aisance), W.-C. moški spol, (množina), toilette(s) ženski spol, (množina)
  • toile [twal] féminin platno; zastor; jadro; oljnata slika

    toile à sac, toile grosse vrečevina
    toile blanchie, bise beljeno, nebeljeno platno
    toile de tente šotorovina
    une toile de maître mojstrska slika
    toile cirée povoščeno platno
    toile d'étoupe hodnično platno
    toile d'araignée pajčevina
    relié en toile v platno vezan
    coucher sous la toile spati pod šotorom
    gâcher de la toile, barbouiller de la toile delati slabe slike, »packati«, biti slab slikar
    se mettre dans les toiles leči v posteljo
  • toilette [twalɛt] féminin toaletna mizica; toaleta, obleka, lišp; oblačenje (umivanje, česanje)

    toilettes pluriel stranišče
    toilette d'été, de mariée poletna, poročna obleka
    toilette du soir, de bal večerna, plesna toaleta
    cabinet masculin de toilette umivalnica
    gant masculin, savon masculin, serviette féminin de toilette rokavica za umivanje, toaletno milo, toaletni prtiček (krpa)
    trousse féminin de toilette torbica s toaletnim priborom
    avoir le goût de la toilette biti koketen
    être en grande toilette biti v veliki toaleti
    faire (sa) toilette obleči in nališpati se, končati z oblačenjem in lišpanjem
    faire la toilette de quelque chose umiti, očistiti kaj
    aller aux toilettes iti na stranišče
  • toit [twa] masculin streha; hiša, dom, stanovanje

    toit piat, en terrasse ravna, terasasta streha
    toit d'ardoises, de bardeaux, de chaume, en tôles, de tuiles, en verre skrilnata, skodlasta, slamnata, iz valovite pločevine, opečna, steklena streha
    toit à cochons svinjak
    toit ouvrant (automobilisme) premikalna, smična streha
    crier, publier quelque chose sur les toits razkričati kaj, obesiti kaj na veliki zvon
    étre sans toit biti brez strehe
    habiter sous les toits stanovati v podstrešni sobi, v mansardi, pod streho
  • tolážba consolation ženski spol , réconfort moški spol

    to mi je v tolažbo c'est une consolation pour moi
  • tôle [tol] féminin pločevina; (= taule féminin) populaire zapor, ječa; populaire opremljena soba

    tôle ondulée, striée valovita, rebrasta pločevina
    il a eu trois mois de tôle dobil je tri mesece zapora
    (populaire) il est en tôle, il fait de la tôle je, sedi v zaporu
  • tóliko autant, tant, tellement

    dvakrat toliko deux fois autant
    še enkrat toliko encore une fois autant
    toliko bolj (več) d'autant plus
    toliko manj d'autant moins
    toliko bolje (slabše) tant mieux (pis)
    toliko da à peine
    toliko da ni padel il s'en est fallu de peu qu'il ne tombât, il a failli tomber
    kolikor toliko plus ou moins, tant bien que mal
    v toliko sur ce point
    toliko ljudi tant de monde
    toliko stvari tant (ali tellement) de choses
    kolikor glav, toliko mnenj autant de têtes, autant d'avis
  • tomate [tɔmat] féminin, botanique paradižnik

    tomates pluriel farcies polnjeni, nadevani paradižniki
    salade féminin, sauce féminin de tomates paradižnikova solata, omaka
    tomates pluriel crues, cuites, en salade surovi, kuhani, v solati paradiž-niki
    jus masculin de tomates paradižnikov sok
    être rouge comme une tomate biti rdeč kot kuhan rak, močno zardeti
    recevoir quelqu'un à coups de tomates sprejeti koga z obmetavanjem s paradižniki
    recevoir des tomates biti obmetan s paradižniki
  • tombant, e [tɔ̃bɑ̃, t] adjectif padajoč

    à la nuit tombante ko se (z)noči, v mraku
    avoir des épaules tombantes imeti povešene rame
  • tombe [tɔ̃b] féminin grob; nagrobni kamer (plošča)

    descendre dans loi tombe umreti
    être muet comme une tombe molčati kot grob
    être triste comme une tombe biti zelo žalosten
    être au bord de la tombe, avoir déjà un pied dans la tombe biti z eno nogo že v grobu
    s'il pouvait voir cela, il se retournerait dans sa tombe če bi (on) mogel to videti, bi se v grobu obrnil
    suivre quelqu'un dans la tombe kmalu za kom umreti
  • tombeau [tɔ̃bo] masculin grobnica (tudi figuré), grob

    tombeau de famille družinska grobnica
    à tombeau ouvert (figuré) s tolikšno hitrostjo, da tvegamo smrtno nesrečo
    il roulait à tombeau ouvert vozil je noro, blazno hitro
    mise féminin au tombeau položitev v grob(nico), pokop
    celte maison est un vrai tombeau ta hiša je prava grobnica
    mettre au tombeau, ensevelir dans le tombeau pokopati v grob(nico)
  • tomber1 [tɔ̃be] verbe intransitif pasti (padem); planiti (sur na); zadeti, naleteti, slučajno srečati (sur quelqu'un koga); théâtre propasti, doživeti neuspeh; izlivati se (reka); strmoglaviti (letalo, plezalec); priti (sur na) (pogovor); pripasti (sur quelqu'un komu); priti iz rabe, zastareti; oslabeti, pojemati, popustiti; poleči se (veter); umiriti se (morje); ohladiti se (jeza); izpasti, izpadati (zobje, lasje); pasti na (praznik)

    tomber un lundi pasti na ponedeljek; nastopiti, pasti (noč); verbe transitif, familier na tla vreči, zrušiti, podreti, poraziti; zapeljati (une femme žensko)
    il tombe de la pluie, de la grêle, de la neige dežuje, toča pada, sneži
    il tombe à seaux lije kot iz škafa
    sa colère est tombée jeza se mu je ohladila
    sa joie tomba njegovega veselja je bilo konec
    la pièce est tombée (à plat) gledališka igra je doživela neuspeh
    les bras m'en tombent sem čisto osupel; ne morem več
    tomber bien, mal o pravem, nepravem času priti; dobro, slabo naleteti
    avoir un nez qui tombe imeti kljukast nos
    faire tomber podreti na tla, prevrniti
    faire tomber les difficultés odstraniti težave
    faire tomber le gouvernement zrušiti vlado
    laisser tomber quelqu'un (familier) pustiti koga na cedilu
    faire tomber quelque chose spustiti na tla kaj, figuré opustiti kaj
    tomber d'accord sporazumeti se, zediniti se, soglašati
    tomber amoureux de quelqu'un zaljubiti se v koga
    tomber en arrêt obstati, ustaviti se, postati (postojim)
    tomber sur un bec de gaz (familier) naleteti na nenadno, nepremagljivo oviro
    tomber sur quelqu'un planiti, vreči se na koga
    tomber sur les bras de quelqu'un pasti komu v breme
    cet argent tombe du ciel ta denar je prava mana z neba
    tomber sous le coup d'une loi pasti, priti pod zakon
    tomber en défaillance omedleti, onesvestiti se
    tomber en démence zblazneti
    tomber en désuétude priti iz rabe, zastareti
    tomber en disgrâce priti v nemilost
    tomber en faute pogrešiti
    tomber les quatre fers en l'air pasti na hrbet (o konju)
    tomber en flammes zrušiti se v plamenih (o letalu)
    tomber avec grâce (figuré) znati izgubiti, dobro prenesti poraz
    tomber de toute sa hauteur pasti, kot je kdo dolg in širok
    tomber juste o pravem času, ravno prav priti
    tomber sous la main de quelqu'un pasti, priti komu v roke
    tomber malade zboleti
    tomber des nues, de son haut (figuré) kot z neba, iz oblakov pasti, biti zelo presenečen, osupel
    tomber dans l'oubli pasti, priti v pozabo
    tomber en panne (automobilisme) imeti defekt, okvaro
    tomber dans le panneau (familier, figuré) nasesti, iti na led
    tomber sur ses pieds, debout (figuré) pasti na noge, imeti srečo v nesreči, srečno jo izvoziti
    tomber en proie à quelque chose postati plen česa, vda(ja)ti se čemu
    ça tombe à propos, à pic, à point to pride ravno prav
    tomber (raide) mort mrtev se zgruditi, se zrušiti na tla
    tomber à la renverse pasti vznak
    tomber en ruines razpasti, razrušiti se; propasti
    cela tombe sous le sens to je jasno, očitno
    tomber de sommeil, de fatigue s težavo se držati na nogah od spanca, od utrujenosti
    tomber à terre pasti na tla, figuré biti bob ob steno
    tomber la veste odložiti suknjič, familier zavihati rokave, krepko se lotiti dela
    tomber un adversaire zrušiti, premagati nasprotnika
    cet article m'est tombé sous les yeux ta članek mi je (slučajno) prišel v roke
  • ton [tɔ̃] masculin ton, zvok, glas; figuré izražanje; barvni ton; vedenje; médecine, figuré moč, energija

    sur tous les tons (figuré) v vseh tonih
    de bon ton dobrega okusa; bontonski
    il est de bon ton de ... bonton zahteva, da ...
    donner le ton intonirati; imeti glavno besedo, dajati ton
    hausser (élever), baisser le ton dvigniti, znižati glas; govoriti z večjo, manjšo drznostjo
    dire sur un ton calme reči z mirnim glasom
    changer de ton spremeniti ton, drugače govoriti, ubrati druge strune
    je te ferai chanter sur un autre ton (figuré) naučil te bom drugih molitvic!
    se mettre dans le ton prilagoditi se (miljeju, družbi itd.)
    être dans le ton, avoir le ton vesti se, kot je treba v družbi, v kateri smo
    ne le prenez pas sur ce ton! prepovedujem si tak ton!
    sortir du ton detonirati, napačno peti
  • tón ton moški spol , note ženski spol ; (slikarski) ton moški spol , teinte ženski spol , nuance ženski spol

    osnovni ton note tonique, accent moški spol tonique
    visok (nizek) ton son moški spol aigu (grave)
    dati ton, intonirati donner le ton, donner le la
    v vseh tonih sur tous les tons
    višji ton son moški spol harmonique, harmonique moški spol (supérieur)
    vodilni ton son fondamental, (slikarstvo) ton dominant, couleur (ali teinte) dominante, (govora) ton général
    spremeniti ton changer de ton, prendre un autre ton
    prepovedujem ti ta ton je t'interdis ce ton
  • tonneau [tɔno] masculin

    1. sod

    tonneau d'arrosage (cestni) škropilni voz
    mettre le vin en tonneau dati vino v sod
    mettre un tonneau en perce navrtati sod
    fond masculin de tonneau ostanek na dnu soda; slabo vino; usedlina, droži

    2. tona

    tonneau de registre registrska tona (2,830 m3); aéronautique obrat; automobilisme prekuc, prevrnitev
    être du même tonneau (figuré) biti iste, enake baže
    faire, exécuter une série de tonneaux napraviti vrsto obratov
    la voiture a fait plusieurs tonneaux avto se je večkrat prevrnil, obrnil