Franja

Zadetki iskanja

  • détail [detaj] masculin podrobnost, posameznost; podrobno, popolno naštevanje; natančno poročilo; trgovina na drobno; familier postranska stvar, malenkost; izrez (slika)

    au détail v malem; posamezno, poedino; po kosu, kos za kosom
    en détail podrobno, natančno; v malem, posamezno
    prix masculin de détail cena na drobno
    trafic masculin de détail (železniški) kosovni promet
    commerce masculin, vente féminin au détail trgovina, prodajalna na drobno
    magasin masculin de détail prodajalna, trgovina na drobno
    sans descendre dans le détail ne da bi se spuščal v podrobnosti
    entrer dans les détails iti v podrobnosti
    faire le détail, faire de la vente au détail prodajati na drobno
    s'attarder aux détails zadrževati se, zamujati se pri podrobnostih
    pour plus amples détails voir podrobneje glej
  • détour [detur] masculin ovinek, zavoj; (promet) obvoz; figuré izgovor

    sans détours brez ovinkov, naravnost, odkrito
    la route, la rivière fait un détour cesta, reka dela zavoj, ovinek
    détour obligatoire (dans la circulation) obvezen obvoz (v prometu)
    pas tant de détours, au fait! ne toliko ovinkov (ovinkarjenje), k stvari!
    après bien des tours et détours po dolgem tavanju sem in tja
    prendre beaucoup de détours najti mnogo izgovorov
  • deux [dö] adjectif, num dva, dve; masculin število dve, dvojka; drugi

    les deux, tous (les) deux oba
    deux à deux po dva in dva, paroma, v parih
    deux mots nekaj besed
    à deux pas d'ici čisto blizu, v bližini
    en moins de deux (familier) zelo hitro
    en deux na dva dela, na dvoje
    de deux jours l'un vsak drugi dan
    en deux secondes v hipu
    le deux mai 2. maja
    tous les deux du mois vsakega drugega (dne) v mesecu
    entre les deux ne to, ne ono; na pol
    Fait-il chaud ou froid? - Entre les deux. Je toplo ali hladno? - Ne toplo ne hladno, srednje.
    le deux arabe, romain arabska, rimska številka dve
    ceci est clair comme deux et deux font quatre to je jasno kot beli dan
    l'amour et l'amitié, cela fait deux ljubezen in prijateljstvo, to je dvoje
    il ne fait ni une ni deux on si ne da, ni mu treba dvakrat reči; on se hitro odloči
    partager en deux razpoloviti
    ne pas savoir dire deux (figuré) ne znati šteti do tri
    il n'y a pas deux voix, deux avis vsi so si edini
    à nous deux! storiva kar morava storiti!; (grožnja sovražniku, tekmecu) sedaj pa ti in jaz!
    un tiens vaut mieux que deux tu l'auras boljši je vrabec v roki kot golob na strehi
    jamais deux sans trois (proverbe) v tretje gre rado
  • dévouer [devue] verbe transitif posvetiti; žrtvovati

    se dévouer posvetiti se, žrtvovati se
    se dévouer à la science posvetiti se znanosti
    se dévouer corps et âme à une noble cause posvetiti se z dušo in telesom plemeniti stvari
    il est toujours prêt à se dévouer on je vedno pripravljen, da se žrtvuje
    Personne ne veut aller chercher de l eau? Allons dévoue-toi! Nihče noče iti po vodo'! Žrtvuj se, no!
  • diagonála diagonale ženski spol

    prečkati ulico po diagonali traverser une rue en diagonale (ali en biais, obliquement)
    brati po diagonali lire en diagonale (ali très rapidement), parcourir
  • diapason [djapazɔ̃] masculin, musique obseg glasu; glasbene vilice; uglaševalna piščalka; figuré ton, nivo

    se mettre au diapason de quelqu'un ravnati se po kom, prilagoditi se njegovemu gledanju
  • dictée [dikte] féminin narek, narekovanje, diktat, diktiranje

    sous la dictée de quelqu'un po diktatu kake osebe; figuré pod vplivom kake osebe
    écrire, prendre sous la dictée pisati narek, po narekovanju
    avoir deux fautes dans sa dictée imeti dve napaki v svojem nareku
    prendre une décision sous la dictée des événements odločiti se pod pritiskom dogodkov
  • différent, e [diferɑ̃, t] adjectif različen, razen

    à différentes reprises ponovno
    tout à fait différent popolnoma različen
    en termes différents z drugimi besedami
    différentes personnes razne osebe
    opinions féminin pluriel différentes različna mnenja
    c'est différent to je kaj drugega
    j'ai voyagé dans différents pays potoval sem po raznih državah
  • diffusion [difüzjɔ̃] féminin širjenje, razširjenost; razpršitev, širjenje svetlobe; figuré razvlečenost, preobširnost

    diffusion radiophonique, par T. S. F. radijski prenos, oddaja
    diffusion d'un programme oddaja, širjenje sporeda (po radiu)
    diffusion des brochures širjenje brošur
  • diktát dictée ženski spol ; injonction ženski spol , ordre moški spol , pression ženski spol

    pisati po diktatu écrire sous la dictée
  • diligence [-žɑ̃s] féminin marljivost, vnema; hitrost, naglica; histoire poštna kočija

    en (toute, grande) diligence z (vso) naglico, hitrostjo
    à la diligence de (juridique) na priganjanje
    conducteur masculin de diligence postiljon
    faire diligence (po)hiteti
  • diplomatique [-tik] adjectif diplomatski; figuré spreten; ki se tiče starih listin; féminin diplomatika, nauk o starih listinah

    relations féminin pluriel diplomatiques diplomatski stiki
    courrier masculin diplomatique diplomatska pošta
    note féminin, valise féminin diplomatique diplomatska nota, prtljaga
    corps masculin diplomatique diplomatski zbor
    écritures féminin pluriel diplomatiques pisave v rabi v diplomah
    intervenir par la voie diplomatique posredovati, intervenirati po diplomatski poti
  • diplomátski diplomatique

    diplomatski zbor corps moški spol diplomatique (kratica: CD)
    po diplomatski poti par la voie diplomatique
  • dire1 [dir] masculin govorjenje; izjava, trditev; mnenje; juridique izpôved; poročilo

    d'après, selon ses propres dires po njegovih lastnih besedah, njegovi lastni izjavi
    dire d'experts strokovno mnenje
    au dire des experts po mnenju strokovnjakov
    leurs dires ne sont pas concordants njihove izjave se ne ujemajo
    ne vous fiez pas aux dires de cet homme! ne zaupajte trditvam, izjavam tega človeka!
  • dire*2 [dir] verbe transitif reči, praviti, povedati; govoriti; pripovedovati; brati (mašo); izraziti, trditi; imenovati; sporočiti, svetovati; ukazati; meniti; naznaniti

    en dire k temu reči, meniti
    à vrai dire, à dire vrai po resnici, odkrito povedano; pravzaprav
    à ce qu'on dit menda
    aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
    autrement dit z drugimi besedami
    pour ainsi dire, (familier) comme qui dirait tako rekoč, (tako) nekako
    pour tout dire kratko in malo, skratka
    proprement dit natančno vzeto, pravzaprav
    sans dire mot brez besede
    disons (commerce) z besedami
    disons-le priznajmo (si) to
    dis, dites? kajnèda?
    vous dites? kako, prosim?
    dites donc! čujte vi!
    à qui le dites-vous? komu (vendar) to pripovedujete? (= to vem dobro iz lastne izkušnje)
    dit-on (tako) pravijo, baje, menda
    c'est beaucoup dit to mnogo pomeni
    c'est (bien) dit, voilà qui est dit! velja! soglašam!
    c'est bientôt dit to je lahko reči
    cela en dit long! to da soditi o ostalem, o ostalem si lahko mislimo!
    cela ne me dit rien to mi nič ne pomeni
    si le cœur vous en dit če bi radi, če se vam hoče ali ljubi
    vous en dites (de belles, de torttes les couleurs) česa ne poveste!
    vous l'avez dit tako je (to)
    c'est tout, cela dit tout s tem je vse povedano, temu ni kaj dodati (reči)
    tout n'est pas encore dit to še ni vse
    ce qui est dit est dit pri tem ostane
    il n'y a pas à dire proti temu ni kaj reči
    ce n'est pas à dire (pour cela) s tem ni rečeno, to še ne pomeni, da
    qu'est-ce à dire? kaj se to pravi, kaj pomeni to?
    je me suis laissé dire que ... slišal sem (ne da bi preveč verjel), da
    je ne vous le fais pas dire saj sami uvidite, prizna(va)te!
    cela vous plait à dire vi se šalite, tega ne mislite resno
    ce n'est pas pour dire mais oprostite, nočem se vtikati, toda ...
    (et) dire que ... (in) če pomislimo, da ...
    pour mieux dire, disons mieux bolje rečeno
    c'est à dire to se pravi
    cela va sans dire to se samo po sebi razume
    ce sont des on dit to so prazne govorice
    qu'en dira-t-on (masculin) govoričenje ljudi
    dire la bonne aventure vedeževati (à quelqu'un komu)
    dire l'avenir napovedati bodočnost
    dire bien des choses à quelqu'un komu sporočiti prisrčne pozdrave
    dire son fait, ses vérités à quelqu'un komu povedati svoje mnenje
    ne dire mot ničesar ne reči, besede ne črhniti
    dire un (petit) mot reči besedo
    dire pis que pendre de quelqu'un zelo slabo govoriti o kom, obrekovati, obirati ga
    cela veut dire to pomeni, to se pravi
    cette pendule dit l'heure exacte ta ura pove točen čas
    (y) avoir à dire imeti mnogo (k temu) povedati
    avoir beau dire zaman govoriti
    vous avez beau dire, c'est lui qui a raison zaman govorite, on ima prav
    se le faire dire (dolgo) se pustiti siliti ali prositi
    ne pas se le faire dire deux fois ne si tega pustiti dvakrat reči; ne se pustiti prositi
    se tenir pour dit dati si dopovedati, zapomniti si kaj
  • direktíva directive ženski spol , instructions ženski spol množine , ordre moški spol

    dati direktive donner des directives (ali des instructions)
    delati po direktivah suivre les instructions
    po direktivah selon les instructions, conformément aux instructions (ali aux ordres)
  • discrétion [diskresjɔ̃] féminin diskretnost, diskrecija, obzirnost, molčečnost (glede zaupanih skrivnosti); preudarnost, razsodnost, uvidevnost (do ljudi), takt

    à discrétion po volji, militaire na milost in nemilost
    discrétion professionnelle (poklicna) dolžnost molčečnosti
    à la discrétion de quelqu'un izpostavljen, izročen samovolji kake osebe
    pain masculin, vin masculin à discrétion kruh, vino po volji
    être à la discrétion de quelqu'un biti popolnoma odvisen od koga, biti popolnoma v njegovi, oblasti
    boire, manger à discrétion piti, jesti po volji
    servez vous à discrétion postrezite si po volji!
    s'en remettre à la discrétion de quelqu'un zanesti se (glede tega) na preudarnost, razsodnost kake osebe
    discrétionnaire a samovoljen; neomejen
  • disparition [-sjɔ̃] féminin izginitev; figuré smrt

    disparition du brouillard razpršitev megle
    disparition des prisonniers izginitev, pobeg ujetnikov
    je me sens seul depuis la disparition de mon ami čutim se osamljenega po smrti svojega prijatelja
  • disperser [dispɛrse] verbe transitif razpršiti, razkropiti, raztrositi, raztresti; razgnati, razpustiti (une organisation organizacijo)

    le vent a dispersé la brume veter je razgnal meglo
    disperser la foule razgnati, razkropiti množico
    la foule se dispersa après le spectacle množica se je razkropila, razšla po predstavi
    disperser ses forces drobiti svoje sile, moči
    le courant d'air a dispersé les papiers prepih je raztrosil papirje
    vous vous dispersez trop pour arriver à un resultat premalo se koncentrirate, da bi prišli do kakega rezultata
  • disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica

    d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
    par la disposition de bon Dieu po božji volji
    disposition additionnelle dodatna določba
    disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
    disposition pénale kazenska določba
    disposition au mal nagnjenost k slabemu
    disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
    dispositions tarifaires tarifne določbe
    disposition testamentaire določba v oporoki
    disposition transitoire prehodna določba
    disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
    avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
    avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
    être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
    être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
    tout est à votre disposition vse vam je na voljo
    mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
    se mettre à la disposition de la police predati se policiji
    faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
    prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe