suggérer [sügžere] verbe transitif sugerirati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); prigovarjati, vplivati na tujo voljo, mišljenje; prišepniti, navajati na kaj; zbujati; predlagati; svetovati
suggérer une idée, un projet, une solution sugerirati, predlagati idejo, načrt, rešitev
il s'ennuyait, je lui ai suggéré d'aller au cinéma dolgočasil se je, pa sem mu predlagal, naj gre v kino
ce poème suggère des sentiments nobles ta pesem zbudi v človeku plemenita čustva
le bruit de la source suggère la fraîcheur šum studenčka spomni, da misliti na hlad, svežost, svežino
 Zadetki iskanja
-  suivre* [sɥivrə] verbe transitif slediti (quelqu'un komu), iti za (kom), priti za (kom); zasledovati; spremljati, iti s kom; priključiti se (komu); iti vzdolž; kreniti; obiskovati, poslušati (predavanja); ravnati se po, ubogati; opazovati, nadzorovati; verbe intransitif slediti; pozneje, nato priti
 se suivre slediti si
 à suivre nadaljevanje sledi
 comme suit kot sledi
 exemple masculin à suivre posnemanja vreden zgled
 il suit de là que ... iz tega sledi, da ...
 suivre le chemin iti po poti naprej
 suivre le droit chemin (figuré) ostati pošten(jak)
 suivre la côte pluti vzdolž obale
 suivre un cours obiskovati tečaj, predavanja
 suivre le cours d'un fleuve iti vzdolž reke
 suivre son cours iti svojo pot; normalno potekati
 suivre les conseils poslušati, ubogati nasvete
 suivre la mode ravnati se po modi
 suivre le mouvement (figuré) plavati s tokom; napraviti, delati kot drugi
 suivre un parti pripadati neki stranki
 suivre quelqu'un en pensée biti v mislih pri kom
 suivre quelqu'un de près biti komu tik za petami
 suivre une profession opravljati (neki) poklic
 suivre le théâtre često iti, zahajati v gledališče
 suivre quelqu'un dans la tombe umreti kmalu za kom
 suivre les traces, les pas de quelqu'un iti, stopati po stopinjah kake osebe
 suivre un traitement (médecine) zdraviti se
 suivre quelqu'un toujours et partout ne se ganiti od koga
 je ne puis vous suivre ne morem slediti vašim besedam
 cet élève ne suit pas en classe ta učenec ne sledi pouku, ni pazljiv v šoli
 la nuit suit le jour noč pride za dnevom
 sa maison suit la mienne njegova hiša pride (po svoji legi) za mojo
 sa femme le suit dans tous ses voyages njegova žena ga spremlja na vseh njegovih potovanjih
 suivre un élève nadzirati delo in napredek učenca
 le médecin suit le malade zdravnik nadzira potek bolezni pri bolniku
 suivre quelqu'un du regard, des yeux spremljati koga z očmi, gledati za kom
 le souper fut suivi de la danse večerji je sledil ples
 (prière de) faire suivre! (F. S. na pismih) (prosimo) poslati za naslovljencem!
 faire suivre quelqu'un dati koga nadzirati
 se suivre à la queue leu leu, à la file iti eden za drugim, v gosjem redu
 les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) vsak dan prinese kaj novega
-  sujet [süžɛ] masculin, grammaire osebek, subjekt; snov, predmet, tema; povod, vzrok, motiv; človek (sploh), oseba; médecine pacient
 au sujet! k stvari!
 au sujet de glede, zaradi
 à ce sujet sujet v tej stvari, v tem pogledu, oziru
 sans sujet brez razloga, povoda
 sujet parlant govoreča oseba, besednik
 sujet de thèse predmet doktorske disertacije
 un brillant sujet, un sujet d'élite odličen učenec
 mauvais sujet graje vredna oseba, malopridnež
 inversion féminin du sujet (grammaire) stava osebka za glagol
 avoir sujet de imeti razlog (za)
 vous n'avez pas sujet de vous plaindre nimate vzroka, da bi se pritoževali
 donner sujet de dati povod (za)
 s'écarter du sujet oddaljiti se od predmeta
 entrer dans le cœur, dans le vif du sujet iti v jedro, v bistvo predmeta
 passer d'un sujet à un autre iti z enega predmeta na drugega
 il a reçu des reproches au sujet de sa conduite očitali so mu njegovo vedenje
 trouver un sujet de comédie, de roman najti snov za komedijo, za roman
 ce médecin a trouvé de nombreux sujets pour ses recherches ta zdravnik je našel številne osebe (paciente) za svoje raziskave
 protester sans sujet protestirati brez razloga
-  sujétion [süžesjɔ̃] féminin podložnost, podvrženost, odvisnost; obvezanost; nevšečnost, nadloga, (neprijetna) prisiljenost; (figuré)
 sujétion aux passions podložnost strastem
 sujétion d'habiter loin de son lieu de travail nevšečnost, nadloga imeti stanovanje dalečod delovnega mesta
 maintenir dans la sujétion držati v podložnosti, zatirati
-  súniti pousser, heurter, choquer, cogner, buter ; (kroglo, šport) lancer ; (zmakniti) dérober, chiper, voler
 z nogo suniti koga donner un coup de pied à quelqu'un
 v rebra koga suniti donner une bourrade à quelqu'un
 z rogovi suniti donner un coup de cornes
 suniti komu nož v srce donner à quelqu'un un coup de couteau dans le cœur
-  super2 [süpe] verbe transitif, marine vsrkavati, črpati, pumpati; verbe intransitif, marine zamašiti se
 navire masculin supé ladja, ki je obtičala v blatu
-  superlatif, ive [süpɛrlatif, iv] adjectif najvišji; grammaire presežniški, superlativen; figuré skrajen; pretiran; masculin, grammaire presežnik, superlativ
 au superlatif (familier) skrajno, v najvišji meri, čezmerno, izjemno
 superlatif masculin absolu, relatif absolutni, relativni superlativ
 compliments masculin pluriel superlatifs pretirani pokloni, pohvale
 ennui masculin superlatif skrajen dolgčas
 abuser des superlatifs pretirano uporabljati presežnike
 s'ennuyer au superlatif nadvse se dolgočasiti
-  súperlativ gramatikalno superlatif moški spol
 govoriti v superlativih parler au superlatif
-  superstition [-stisjɔ̃] féminin praznoverje, praznoverstvo; figuré pretirana zaverovanost
 avoir la superstition de quelque chose (figuré) biti pretirano zaverovan v kaj, zelo navezan na kaj
 avoir la superstition du passé biti pretirano, neupravičeno zaverovan v preteklost
-  supplément [süplemɑ̃] masculin dopolnilo, dodatek; doplačilo; doklada; priloga
 supplément de poids, de travail dodatna teža, dodatno delo
 supplément de prix zvišanje cene, podražitev
 supplément de vie chère draginjska doklada
 supplément d'un dictionnaire dodatek k slovarju
 supplément littéraire à un journal literarni dodatek k časopisu
 supplément d'information dodatne informacije
 supplément pour excèdent de bagages doplačilo za presežek v teži
 supplément de première classe (železnica) doplačilo za prvi razred
 demander un supplément (au menu) au restaurant zahtevati dodatek (k menuju) v restavraciji
 payer supplément dodatno plačati
 prendre un supplément doplačati
 recevoir un supplément de traitement dobiti dodatek v plači, povišano plačo
-  supposition [süpozisjɔ̃] féminin domneva; predpostavka, predpostavljanje; napačen podatek; izmišljevanje; juridique podtaknitev
 pure supposition gola domneva
 supposition d'enfant, supposition de part podtaknitev otroka, novorojenčka
 (familier) une supposition (que) vzemimo, recimo (da)
 une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps recimo, v primeru, da ne boste mogli priti, nas pravočasno obvestite
-  suppression [süprɛsjɔ̃] féminin odstranitev, ukinitev, črtanje; prepoved izhajanja; zatrtje, zatiranje, zadušitev (upora); prikrivanje, zamolčanje, utaja; médecine izostanek
 suppression d'électricité zapora, ukinitev električnega toka
 (juridique) suppression d'enfant, de part utaja, prikrivanje otroka
 suppression des libertés ukinitev svoboščin
 suppression d'un mot dans le texte črtanje (ene) besede v besedilu
-  suprématie [süpremasi] féminin najvišja oblast; nadvlada, premoč, gospostvo
 suprématie aérienne, maritime premoč v zraku, na morju
 viser à la suprématie politique, militaire meriti na, stremeti za politično, vojaško nadvlado
-  suprême [süprɛm] adjectif najvišji; skrajni; poslednji
 au suprême degré v najvišji meri
 suprême espoir masculin zadnje upanje
 suprême effort masculin skrajni, obupni napor
 suprême habilité féminin zelo velika spretnost
 autorité féminin; pouvoir masculin suprême najvišja oblast
 bonheur masculin suprême višek sreče
 heure féminin suprême zadnja ura
 honneurs masculin pluriel suprêmes zadnje časti (pri pogrebu)
 volontés féminin pluriel suprêmes zadnja volja
-  sur [sür] préposition na; proti (smer, čas); o; za
 sur soi pri sebi
 sur l'heure takoj
 sur ce(la) na to
 sur toute(s) chose(s) predvsem
 coup sur coup udarec za udarcem
 lettre sur lettre pismo za pismom
 sottise sur sottise neumnost za neumnostjo
 un jour sur deux vsak drugi dan
 une fois sur mille enkrat na tisoč
 sur le soir proti večeru
 sur la recommandation na priporočilo
 sur terre et sur mer na zemlji in na morju
 sur notre invitation na naše povabilo
 vêtement masculin sur mesure obleka po meri
 aller sur ses 30 ans, sur sa cinquantaine bližati se svojemu tridesetemu, petdesetemu letu
 arriver sur les huit heures priti proti osmi uri
 avoir son portefeuille sur soi imeti listnico pri sebi
 affirmer sur son honneur zatrjevati pri svoji časti
 ce verbe se conjugue sur finir ta glagol se sprega kot (glagol) finir
 croire quelqu'un sur parole verjeti komu na besedo
 se diriger sur Paris kreniti proti Parizu
 (familier) c'est sur le journal to je v časopisu
 l'emporter sur quelqu'un zmagati nad kom, premagati koga
 être sur le départ nameravati odpotovati
 être sur ses gardes čuvati se, paziti se
 être sur un travail biti pri delu
 la clef est sur la porte (familier) ključje v vratih
 fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
 graver sur le marbre gravirati v marmor
 juger les gens sur les apparences soditi ljudi po zunanjosti
 marcher sur les pas de quelqu'un iti za kom
 mettre quatre chrvaux sur une voiture vpreči štiri konje v voz
 recevoir visite sur visite dobivati obisk za obiskom
 sur cent candidats soixante ont été reçus od 100 kandidatov jih je bilo 60 sprejetih
 prendre exemple, modèle sur quelqu'un zgledovati se po kom
 refeter une faute sur quelqu'un zvaliti krivdo na koga
 rester, se tenir sur la défensive ostati v defenzivi
 retenir sur les gages odtegniti od plače
 revenir sur ses pas vrniti se
 tirer sur quelqu'un biti podoben komu, vreči se po kom
 tomber sur quelqu'un naleteti na koga
 tourner sur son axe vrteti se okoli svoje osi
 travailler sur quelque chose delati na čem
 se tromper sur quelqu'un varati se, zmotiti se v kom
 vivre les uns sur les autres stanovati, živeti na tesnem
-  sûr, e [sür] adjectif varen, nenevaren; gotov; zanesljiv; adverbe, familier gotovo
 bien sûr! seveda! kajpak!
 ami masculin sûr zanesljiv, zvest prijatelj
 à coup sûr, pour sûr (čisto) gotovo, nedvomno
 moyen masculin sûr zanesljivo sredstvo
 cela n'a encore rien de sûr to še ni nič gotovega
 en lieu sûr na varnem mestu, kraju
 c'est plus sûr to je bolj varno, bolj pametno
 le plus sûr est de ne compter que sur soi najpametneje, najbolje je računati samo nase
 être sûr de quelque chose za gotovo vedeti kaj
 j'en suis sûr to vem za gotovo
 ce quartier n'est pas sûr la nuit ta četrt ponoči ni varna
 être sûr du succès biti gotov uspeha
 être sûr de quelqu'un imeti zaupanje v koga, biti gotov njegove zvestobe
 être sûr de son fait dobro vedeti, kaj delamo, rečemo
 (familier) j'en suis sûr et certain to dobro, za gotovo vem
 mettre de l'argent en lieu sûr spraviti denar na varno
 tenir pour sûr imeti za nedvomno, za zanesljivo, resnično
-  surcharge [süršarž] féminin preobtežitev, preobremenitev; prevelika teža; beseda, napisana nad kako drugo besedo
 en surcharge preobtežen; prenatisnjen
 surcharge de bagages presežek pri teži prtljage, prevelika teža
 surcharge de la voiture preobremenjen avto
 prendre des voyageurs en surcharge vzeti (v avtobus ipd.) preveliko število potnikov
 la surcharge de ce timbre-poste en modifie la valeur pretisk na tej znamki spreminja njeno vrednost
- surcomposé [-kɔ̃poze] adjectif; (grammaire)
 temps masculin surcomposé sestavljen čas, v katerem je tudi pomožni glagol v sestavljenem času (npr. il a eu terminé = il avait terminé)
-  surcroît [sürkrwa] masculin prirastek, povečanje
 de, par surcroît povrhu, za nameček
 surcroît de dépenses, de travail povečanje izdatkov, dela
 pour un surcroît de malheur da bi bila nesreča še večja
 être donné, venir par surcroît biti dan, priti kot naravno, potrebno dopolnilo
 c'est un livre utile et intéressant par surcroît to je koristna knjiga, povrhu pa še zanimiva
 pour un surcroît de bonheur, il a gagné à la lotterie nationale da bi mu bila sreča še bolj naklonjena, je zadel tudi v državni loteriji
-  surface [sürfas] féminin površina; površje; zunanjost, videz; commerce kredit, sredstva; figuré površnost, plitvost
 en surface (minéralogie, mines) na površini, na dnevnem kopu
 surface de l'eau, de la mer vodna, morska površina
 surface convexe, plane izbočena, ravna površina
 surface de la Terre, terrestre površina Zemlje, zemeljska površina
 40 mètres carrés de surface 40 m2 površine
 calculer la surface d'un appartement izračunati površino stanovanja
 ne connaître que la surface des choses poznati le zunanjo plat, videz stvari
 (populaire) enboucher une surface à quelqu'un osupiti koga, zbuditi v njem veliko začudenje
 faire surface priti na površje
 le sous-marin a fait surface podmornica je prišla na površje