Franja

Zadetki iskanja

  • ovekovéčiti perpétuer, rendre immortel, immortaliser, éterniser

    ovekovečiti se s'immortaliser
    ovekovečiti svoje ime éterniser son nom
    to odkritje ga je ovekovečilo cette découverte l'a immortalisé
  • ovíra empêchement moški spol ; figurativno entrave ženski spol , obstacle moški spol , barrière ženski spol , écueil moški spol , traverse ženski spol , digue ženski spol , accroc moški spol , anicroche ženski spol ; (šport) haie ženski spol

    ovira za cestni promet obstacle à la circulation
    protitankovska ovira obstacle antichars
    ni ovire il n'y a pas d'empêchement
    naleteti na ovire trouver (ali rencontrer) des obstacles, se heurter à des obstacles
    narediri, postaviti ovire komu na pot (figurativno) mettre des obstacles aux projets de quelqu'un, mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un
    nepremostljiva ovira obstacle insurmontable (ali infranchissable)
    operacija je potekla brez najmanjše ovire l'opération s'est déroulée sans le moindre accroc
    premagati vse ovire pri delu surmonter (ali franchir) tous les obstacles (ali tontes les barrières) dans son travail
    tek z ovirami course ženski spol d'obstacles (ali de haies), steeple(-chase) moški spol
    to naj ne bo ovira! (figurativno) qu'à cela ne tienne!
  • ovíti envelopper, entortiller, enrouler (autour de)

    oviti se s'entortiller (ali s'enrouler) autour de quelque chose, grimper à quelque chose
    oviti perilo tordre le linge
    oviti koga okoli prsta faire de quelqu'un ce qu'on veut, tourner quelqu'un à son gré
    bršljan se ovija okrog debla le lierre s'entortille autour du tronc
  • oyant [ajɑ̃]

    oyant compte (juridique) tisti, ki se mu daje obračun, prejemalec računov
  • ozáljšati orner, parer, décorer, embellir, agrémenter, enjoliver, rendre plus beau

    ozaljšati se s'orner, se parer, s'embellir, se faire belle; se décorer
    ozaljšati z zastavami pavoiser
  • ózek étroit, resserré, (trop) juste, serré, rétréci ; (obleka) étriqué

    ozek hodnik couloir moški spol étroit (ali resserré); (samoglasnik) fermé
    ozko se oprijemajoče (ženske) hlače collant moški spol
    v ožjem odboru (familiarno) en petit comité
    napraviti ozko étriquer
  • ozmérjati gronder quelqu'un, réprimander quelqu'un, injurier quelqu'un, dire (ali lâcher) des injures (ali des invectives, des insultes) , invectiver, insulter , popularno engueuler , familiarno chanter pouilles à quelqu'un, agonir; tancer, gourmander ; familiarno attraper, secouer

    ozmerjati se se quereller, échanger des insultes (ali des injures)
    medsebojno se ozmerjati s'injurier, s'invectiver, popularno s'engueuler
    pošteno koga ozmerjati tancer vertement quelqu'un, familiarno secouer les puces à quelqu'un, sonner les cloches à quelqu'un
    s tepcem koga ozmerjati traiter quelqu'un d'imbécile, agonir quelqu'un de sottises
  • oznaníti annoncer, déclarer, faire savoir (ali connaître) , apprendre; prononcer, publier ; (javno) proclamer ; (uradno) communiquer, notifier

    oznaniti, da je seja odprta, zaključena déclarer la séance ouverte, close
    oznanja se, da on fait savoir que, il est porté à la connaissance de quelqu'un que
  • ozóbiti strojništvo denter; endenter

    ozobiti se (dobiti zobe, o otroku) faire ses dents
  • oženíti marier, donner en mariage à

    oženiti se se marier avec quelqu'un, épouser quelqu'un, prendre femme
    oženiti sina marier son fils
    oženiti se znova se remarier
  • óžiti rétrécir, resserrer, rendre plus étroit

    ožiti se se rétrécir, se resserrer, devenir plus étroit, s'étrangler
  • ožúliti écorcher, excorier

    ožuliti se s'écorcher, s'excorier, attraper des durillons
    noge si ožuliti se faire des ampoules aux pieds, s'écorcher les pieds en marchant
  • pàč oui, si fait; bien sûr, certes, certainement, assurément

    oh pač oh, que si
    to pač ni možno cela n'est guère possible
    ti se pač motiš tu te trompes assurément
    je pač bolan il doit être malade
    pač, pač mais si, si fait
    o pač! mais si!
    je pač tako c'est comme ça, ainsi va le monde
  • páčiti défigurer, altérer, (se) décomposer , (obraz, ustnice) contracter

    pačiti se grimacer, faire des grimaces, faire des manières (ali des simagrées)
    pačiti obraz od bolečin grimacer de douleur
  • pádati (re)tomber, faire des chutes , (cena) baisser , (toplomer, barometer) descendre

    padati na tla tomber par terre
    blago lepo pada le tissu tombe (ali retombe) bien
    cene padajo les prix baissent
    lasje ji padajo na ramena ses cheveux lui retombent sur les épaules
    senca pada na l'ombre se projette sur
    tečaji padajo les cours moški spol množine sont en baisse
    termometer pada le thermomètre baisse (ali descend)
  • page1 [paž] féminin stran (v knjigi); figuré list

    en page 5 na strani 5
    page blanche, vierge nepopisana, nenatiskana, prazna stran
    page sportive, de titre športna, naslovna stran
    page de droite, impaire desna, liha stran
    première page naslovna stran
    page d'annonces, de publicité stran za oglase, za reklamo
    mise féminin en pages (typographie) lomljenje stavka
    une page de l'histoire est tournée začenja se nova stran, nov list zgodovine
    commencer en (belle) page začeti z novo (desno) stranjo
    être à la page (figuré, familier) biti na tekočem o tem, kar se dogaja, se dela
    être page blanche (figuré) biti nepopisan list
    être payé à la page biti plačan od strani
    écrire une page glorieuse, sanglante napraviti slavno (junaško), krvavo dejanje, ki bo prišlo v zgodovino
    tourner la page (figuré) pozabiti preteklost; preiti k drugi stvari
  • pagnoter, se [panjɔte] populaire leči v posteljo
  • pagode [pagɔd] féminin pagoda

    manche féminin pagode pagoden rokav (ki se širi od komolca do zapestja)
  • pahljáti éventer

    pahljati se s'éventer
    pahljati komu zrak éventer quelqu'un
  • pain [pɛ̃] masculin kruh (tudi figuré), štruca; kolač; hlebec (sira), kos (mila); preživljanje; populaire zaušnica, klofuta

    au pain et à l'eau ob kruhu in vodi
    arbre masculin à pain krušno drevo
    pour une bouchée de pain za smešno (nizko) ceno
    long comme un jour sans pain zelo dolg, brez konca in kraja
    petit pain (au lait) (mlečna) žemlja
    pain des anges, céleste (religion) hostija
    pain bénit blagoslovljen kruh, figuré zasluženo plačilo
    pain de beurre štruca masla
    pain azyme opresni kruh (pri Judih)
    pain bis mešan, otrobov kruh
    pain blanc bel kruh
    pain de boulanger pekovski kruh
    pain à cacheter prilepka, oblat (za pisma)
    pain chapelé hrustav kruh
    pain complet kruh iz grobe moke in otrobov
    pain d'épice medenjak
    pain frais svež kruh
    pain de fromage hleb sira
    pain grillé pražen, popečen kruh, toast
    pain long dolga štruca kruha
    pain de ménage, de cuisson domač, kmečki kruh
    pain de mie kruh s tanko skorjo
    pain mollet, à la reine mlečni kruh
    pain de munition vojaški kruh, komis
    pain noir črn, ajdov kruh
    pain perdu rezine starega kruha, pomočene v jajce in mleko, ocvrte in osladkane
    pain rassis, dur star kruh
    pain de régime dietičen kruh
    pain de rive, riche, de fantaisie z rumenjakom prevlečen fin, bel kruh
    pain sec kruh brez dodatka
    pain de savon kos mila
    pain de seigle ržen kruh
    pain de sucre čok sladkorja
    pain de trouille oljne tropine
    pain viennois bel mlečen kruh
    avoir son pain cuit imeti svoj kruh, biti preskrbljen
    avoir du pain sur la planche imeti mnogo dela
    coller un pain à quelqu'un (populaire) prisoliti komu zaušnico
    demander, mendier son pain živeti od miloščine
    gagner son pain quotidien služiti si svoj vsakdanji kruh
    gagner son pain a la sueur de son front služiti si kruh v potu svojega obraza
    manger son pain blanc le premier (figuré) imeti srečen začetek, uživati ugodni sedanji trenutek, kar pa ne bo trajalo
    ôter, retirer le pain de la bouche de quelqu'un komu odtrgati kruh od ust
    s'ôter le pain de la bouche odtrgavati si (kruh) od ust
    faire passer, perdre le goût du pain à quelqu'un spraviti koga na drugi svet
    promettre plus de beurre que de pain na moč lagati
    se vendre comme des petits pains iti, prodajati se ko tople žemlje