odstávek alinéa moški spol , paragraphe moški spol ; (tiskar stvo) renforcement moški spol
začeti nov odstavek mettre en alinéa, commencer un nouvel alinéa (ali un nouveau paragraphe)
pika in nov odstavek! point à la ligne!, alinéa!
zidni odstavek recoupement moški spol, retraite ženski spol, redan moški spol
Zadetki iskanja
- odstótek pourcentage moški spol , pour cent moški spol , taux moški spol
odstotki pourcentage moški spol, tant moški spol pour cent
posoditi z deset odstotnimi obrestmi prêter à dix pour cent (ali au taux de dix pour cent)
po visokih odstotkih à taux élevé
odstotek smrtnosti pada le taux de la mortalité diminue (ali baisse)
gnojilo z majhnim odstotkom dušika engrais à faible pourcenta ge (ali taux) d'azote - odstóten (exprimé) en pour-cent, au pourcentage
odstotna mera pour cent moški spol, pourcentage moški spol
izpolniti načrt stoodstotno réaliser le plan à cent pour cent - odškodnína (dejanje) compensation ženski spol , dédommagement moški spol , indemnisation ženski spol , réparation ženski spol ; (denar) indemnité ženski spol , dommagesintérêts moški spol množine
odškodnina za ločeno življenje indemnité de séparation ženski spol
odškodnina v denarju indemnité pécuniaire
vojna odškodnina indemnité(s) de guerre, réparations ženski spol množine
biti upravičen do odškodnine avoir droit à une indemnisation
dati odškodnino accorder (ali allouer) une indemnité
dati komu odškodnino za kaj indemniser quelqu'un pour quelque chose
dobiti odškodnino recevoir (ali toucher) une indemnisation
tožiti za odškodnino intenter une action en dommages-intérêts
zahtevati odškodnino demander (ali réclamer) des dommages-intérêts (ali une indemnité)
kot odškodnino en dédommagement, à titre d'indemnité (ali de dédommagement) - odtájati dégeler, fondre
odtajati se se dégeler, se fondre
led se je odtajal la glace a fondu
njena (njegova) prijaznost je končno odtajala napeto ozračje (figurativno) sa bienveillance finit par dégeler l'atmosphére tendue - odtegníti retirer, retrancher, retenir, soustraire, prélever, défalquer, déduire; priver quelqu'un de quelque chose
odtegniti otroku poobedek priver un enfant de dessert
odtegniti pozornost détourner l'attention (de quelqu'un)
odtegniti od plače prispevek za socialno zavarovanje retrancher (ali retenir) sur le salaire la cotisation pour la Sécurité sociale
odtegniti komu svoje zaupanje retirer sa confiance à quelqu'un
odtegniti se dolžnosti se soustraire à un devoir - odtékanje écoulement moški spol , décharge ženski spol , coulage moški spol , fuite ženski spol , égouttage moški spol
odtekanje kapitala v tujino fuite (ali évasion ženski spol) de capitaux à l'étranger - odtísniti imprimer
odtisniti poskusno stran tirer une épreuve
posebej odtisniti tirer à part - odtŕgati (vejo, kos nečesa) détacher ; (veter) emporter ; (s silo) arracher ; (cvetje, sadeže) cueillir ; figurativno éloigner (quelqu'un de quelque chose)
odtrgati ček étacher un chéque
odtrgalo mu je roko il a eu un bras arraché
odtrgati pogled, pozornost od česa détacher le regard, son attention de quelque chose
odtrgati si od ust prendre (ali épargner) sur sa bouche
odtrgati se se détacher, se séparer; s'arracher; (gumbi) sauter; (o ladji) rompre les amarres; (oddaljiti se) s'éloigner
odtrgati se z verige se détacher d'une chaine, briser sa chaîne
nisem se mogel odtrgati od knjige je n'ai pas pu me détacher du livre
nisem se mogel odtrgati od njihove družbe je n'ai pas pu m'arracher à leur compagnie
odtrgati se od mas perdre le contact avec les masses - odvájati (odvaditi) désaccoutumer (quelqu'un de quelque chose), déshabituer (quelqu'un de quelque chose) ; (odvesti) évacuer, dériver ; (povzročati iztrebljanje) purger
odvajati denar v banko verser de l'argent à la banque - odvísen dépendant de quelque chose, de quelqu'un, tributaire de
odvisen biti dépendre de quelqu'un, de quelque chose; (pogojen) conditionné par
medsebojno odvisni interdépendants
odvisen stavek proposition ženski spol subordonnée
samo od vas je odvisno il ne dépend que de vous, il ne tient qu'à vous
od nikogar ne biti odvisen être indépendant, ne dépendre de personne
biti popolnoma odvisen être entièrement à la merci de quelqu'un, de quelque chose
biti odvisen od koga être dépendant de quelqu'un, dépendre de quelqu'un, être dans (ali sous) la dépendance (ali sous la coupe) de quelqu'un - odvrátnost répugnance ženski spol , degoût moški spol ; nausée ženski spol , écœurement moški spol
nenadoma je začutila silno odvratnost do njega tout à coup elle ressentit une forte aversion à son égard - odvrníti détourner, éloigner, écarter, dissuader, parer (à quelque chose), conjurer ; (odgovoriti) répliquer, répondre, repartir, riposter
odvrniti nevarnost parer à (ali conjurer) un danger
odvrniti pogled détourner le regard
odvrniti koga od njegovega načrta détourner quelqu'un de son projet
odvrnil sem ga od tega potovanja je l'ai dissuadé de ce voyage - odvzéti (zaseči) prendre, ôter, enlever, soustraire; prélever; retirer ; (začasno odvzeti otroku kak predmet) confisquer ; (premoženje) déposséder
odvzeti kri bolniku prélever du sang (ali faire un prélèvement de sang) à un malade
odvzeti komu njegovo pooblastilo retirer sa procuration à quelqu'un
odvzeti komu premoženje déposséder quelqu'un de ses biens - odzív accueil moški spol , réponse ženski spol ; figurativno écho moški spol , retentissement moški spol
odziv na vabilo acceptation ženski spol d'une invitation
naleteti na dober odziv pri publiki être bien accueilli (ali reçu) du (ali par le) public, trouver un accueil favorable (ali de l'écho, un écho) dans le public
pričakujejo velik odziv volilcev on s'attend à une grande affluence des électeurs
predlog, ki je ostal brez odziva une proposition qui n'a trouvé (ali éveillé) aucun écho
mišični, živčni odziv (medicina) réponse musculaire, nerveuse - odzvoníti sonner (la fin de quelque chose), cesser (ali s'arrêter) de sonner, se taire; cesser; mourir
odzvonilo je la cloche a cessé (ali s'est arrêtée) de sonner, (ali s'est tue)
odzvok konec pouka sonner la fin de la classe
poldne je že odzvonilo midi est (déjà) sonné
odzvonilo mu je sa dernière heure est arrivée - odžéjati désaltérer
odžejati se se désaltérer, apaiser (ali étancher) sa soif, boire à satiété
ta kozarec vode zadostuje, da me odžeja ce verre d'eau suffit à me désaltérer (ali à étancher ma soif) - odžréti
odžreti komu zaslužek prendre le gain à quelqu'un
fanta ji je odžrla elle lui prit son flancé - œil [œj] masculin, pluriel yeux [jö] oko, oči; pogled; luknja (v kruhu, siru); botanique majhen popek; uho (šivanke), marine zanka; pluriel, familier očala
à l'œil napósodo, na kredo, zastonj
à l'œil nu z golim očesom
à vue d'œil vidno; na oko (oceniti)
aux, sous les, devant les yeux pred očmi
aux, devant les yeux (figuré) v očeh
aux yeux (de quelqu'un) po mnenju
en un clin d'œil v hipu, kot bi trenil
d'un coup d'œil s hitrim pogledom
de ses (propres) yeux na lastne oči
entre quatre yeux na štiri oči, na samem
les yeux fermés z zaprtimi očmi
l'œil au guet oprezno
par les yeux (de quelqu'un) z očmi
pour les beaux yeux de quelqu'un komu na ljubo
du coin de l'œil diskretno
coup masculin d'œil (hiter) pogled
globe masculin de l'œil zrklo (očesa)
yeux gros objokane, nabrekle oči
yeux pochés, au beurre noir, en compote podplute ali vnete oči
œil artificiel, de verre umetno, stekleno oko
une robe tape-à-l'œil kričeča obleka
œil magique magično oko
mon œil! (familier) (to) ni mogoče!
aimer comme, plus que ses yeux čez vse ljubiti
n'avoir pas les yeux en face des trous ne videti tega, kar nam je pred nosom
s'arracher, se sauter aux yeux, se manger les yeux (ali: le blanc des yeux) biti si v laseh
avoir quelqu'un à l'œil nadzorovati koga, paziti na koga
j'ai quelque chose devant les yeux imam nekaj pred očmi
avoir de l'œil (familier) imeti kredit
j'en ai jusqu'aux yeux sit sem tega
avoir l'œil (américain) (familier) na prvi pogled odkriti
ça a de l'œil (familier) to dobro obeta
avoir des yeux (figuré) imeti oči v glavi, ne biti slep
ne pas avoir ses yeux dans la poche dobro videti
avoir un bandeau sur les yeux (figuré) imeti zavezane oči, slep biti
avoir l'œil sur quelqu'un nadzorovati koga
avoir les yeux bouchés (figuré) biti zabit
avoir les yeux plus grands que le ventre (ali: la panse) imeti oči večje kot želodec
avoir des yeux aux bouts des doigts imeti spretne roke
cette perle a un bon œil ta biser ima lep lesk
avoir bon œil dobro videti, biti buden
avoir le compas dans l'œil imeti dobro oko
n' avoir pas froid aux yeux biti odločen, smel, energičen
s'en battre l'œil ne paziti na, ne se brigati za
cligner des yeux pomežikniti
conserver comme la prunelle de l'œil, de ses yeux varovati kot punčico svojega očesa
caresser, manger, dévorer des yeux požirati z očmi
coûter les yeux de la tête biti zelo drag, mnogo stati, veljati
couver des yeux nežno gledati
crever un œil (familier) ustaviti, zapreti kredit
cela crève les yeux to pade v, bije v oči, to je jasno
ne pas en croire ses yeux svojim očem ne verjeti
donner de l'œil à quelque chose pogledati v kaj, odpreti kaj
donner dans l'œil à quelqu'un napraviti velik vtis na koga
donner dans les yeux de, à quelqu'un (figuré) komu v oči pasti
ne dormir que d'un œil imeti rahlo spanje, rahlo spati
être tout yeux pazljivo gledati
faire de l'œil à quelqu'un pomežikniti komu, spogledovati se s kom
faire les yeux blancs oči zavijati, z belim gledati
faire les doux yeux, des yeux doux à quelqu'un koga zaljubljeno pogledovati
faire les gros yeux strogo pogledati
fermer les yeux à quelque chose (figuré) zapirati oči pred
ne pas fermer l'œil, ne pouvoir fermer les yeux ne zatisniti očesa, ne (moči) spati
fermer les yeux sur quelque chose delati se, kot da česa ne vidimo, oči zatisniti ob, zamižati
jeter un coup d'œil sur pogledati kaj
jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un (figuré) komu pesek v oči metati
jeter les yeux sur vreči oči na
lever les yeux sur upreti oči v
se mettre le doigt dans l'œil zmotiti se
ouvrir les yeux, l'œil imeti odprte oči, dobro paziti
(faire) ouvrir, dessiller les yeux à quelqu'un sur quelque chose komu oči odpreti glede česa
ouvrir de grands yeux debelo, začudeno pogledati
regarder quelqu'un dans les yeux, entre (les) deux yeux, dans le blanc des yeux koga naravnost v obraz (po)gledati
se rincer l'œil (populaire) skrivaj prisostvovati zabavnemu prizoru
sauter aux yeux v oči pasti, biti jasen
ce travail me sort par les yeux sit sem že tega dela
les yeux lui sortent de la tête oči bo izgubil, debelo gleda
taper de l'œil (familier) spati, dremati
taper dans l'œil à quelqu'un ugajati komu, pritegniti njegovo pozornost
ça tire l'œil to pade v oči
tourner, tortiller de l'œil onesvestiti se, umreti
voir d'un bon œil rad videti
ne voir que d'un œil le bežno pogledati
je le vois d'un œil sec to mi ne gre do živega - œuf [œf] masculin jajce
blanc masculin, jaune masculin d'œuf beljak, rumenjak
œuf à la coque (ali mollet), dur mehko, trdo kuhano jajce
œuf au gratin pečeno jajce z naribanim sirom
œuf sur le plat jajce na oko
œufs brouillés, frits umešana, ocvrta jajca
œufs de Pâques pirhi
-s pochés zakrknjena jajca
œufs de poisson ikre
œufs à la Russe ruska jajca
(populaire) quel œuf! kakšen bedak!
dans l'œuf v kali, v zarodku
écraser la révolte dans l'œuf zatreti upor v kali
donner un œuf pour avoir un bœuf (figuré) napraviti dobro zamenjavo, za majhno uslugo dobiti veliko
être plein comme un œuf biti nabito poln, familier nažrt
marcher sur des œufs hoditi po jajcih, oprezno hoditi
va te faire cuire un œuf! pojdi in znajdi se!
mettre tous ses œufs dans le même panier vse na eno karto staviti
pondre ses œufs (figuré) sedeti v toplem gnezdu
se ressembler comme deux œufs biti si podoben kot jajce jajcu
il tondrait un œuf strašansko skop je
ne savoir pas tourner un œuf biti zelo neroden
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs za dosego cilja je treba tudi kaj žrtvovati