Franja

Zadetki iskanja

  • soglášati concorder, être concordant, être en harmonie

    soglašati s čim être d'accord avec quelque chose, approuver quelque chose, s'accorder avec quelque chose, être en harmonie avec quelque chose, correspondre à quelque chose, être conforme à quelque chose
    soglašati s kom être d'accord avec quelqu'un
    ne soglašati s kom être en désaccord avec quelqu'un
    soglašam s tem je suis d'accord, c'est entendu
    ne soglašava v tej točki nous ne sommes pas d'accord (ali nous ne sommes pas du même avis) sur ce point
  • soi-disant [swadizɑ̃] adjectif, invariable tako imenovan; adverbe baje, menda, dozdevno

    il est venu à Paris, soi-disant pour affaires prišel je v Pariz, baje, menda poslovno
    des travaux soi-disant difficiles tako imenovana težka dela
    soi-disant que zdi se, da; menda
    on l'a arrêté, soi-disant qu'il a volé aretirali so ga, menda je kradel
  • soigner [swanje] verbe transitif negovati, skrbeti za, brigati se (quelqu'un, quelque chose za koga, za kaj); zdraviti; familier škodovati (quelqu'un komu), okrasti

    se soigner paziti nase, skrbeti za svoje zdravje
    soigner un enfant, un malade, un jardin, ses ongles negovari otroka, bolnika, vrt, svoje nohte
    soigner sa prononciation skrbno paziti na izgovor
    soigner quelqu'un aux petits oignons zelo negovati, skrbeti za koga
    il faut te faire soigner! (figuré) ti si nor!
    soigner son rhume zdraviti svoj nahod
    ils nous ont soignés dans ce restaurant! okradli so nas v tej restavraciji!
  • soin [swɛ̃] masculin skrb, pažnja, briga; pluriel nega, skrbnost

    avec soin skrbno
    soins pluriel du ménage, domestiques gospodinjski posli
    aux bons soins de M. X. na naslov g. X.
    premiers soins donnés à un blessé prva nega, pomoč ranjencu
    avoir, prendre soin de quelque chose skrbeti, brigati se za kaj
    donner des soins à un malade streči bolniku, nsgovati bolnika
    prendre soin de sa santé skrbeti za svoje zdravje
    avant de quitter la maison, prenez soin de bien fermer la porte preden odidete iz hiše, pazite, da dobro zaprete vrata
    (familier) étre aux petits soins pour quelqu'un zelo skrbeti, brigati se za koga; biti zelo obziren do koga
    ne pas prendre soin de quelque chose zanemarjati, ne se brigati za, pozabiti kaj
    recevoir des soins dans un hôpital dobiti zdravstveno nego v bólnici
    ce médecin donne gratuitement ses soins aux indigents de son quartier ta zdravnik brezplačno zdravi reveže svoje (mestne) četrti
  • soir [swar] masculin večer; popoldan; čas od poldneva do polnoči

    au, le soir zvečer
    du matin au soir od jutra do večera
    au soir tombant ob zmračitvi
    à dix heures du soir ob desetih zvečer (ponoči)
    à ce soir! nasvidenje nocoj, zvečer!
    le soir de vie starost
    dimanche soir v nedeljo zvečer
    tous les mardis soir(s) vsak torek zvečer
    hier (au) soir sinoči
    presse féminin du soir večerni tisk
    la veille au soir prejšnji večer, zvečer prejšnjega dne
    le grand soir (figuré) oznaka za revolucijo v krogih anarhistov, pozneje komunistov
    le soir descend, tombe noč pada na zemljo
  • soirée [sware] féminin večer; večerna prireditev, večerna zabava

    soirée dansante, de gala plesna, gala večerna prireditev
    j'occupe mes soirées à lire svoje večere preživim v branju
    présenter un film en soirée predvajati film v večerni predstavi
  • soirie [swari] féminin svilarska industrija, trgovina s svilo; svilarna; svilene tkanine, svilenina

    être dans la soirie delati v svilarski industriji
  • soixantième [swasɑ̃tjɛm] adjectif šestdeseti; masculin šestdesetinka

    dans sa soixantième année v svojem 60. letu
    deux soixantièmes dve šestdesetinki
  • sòl sel moški spol , esprit moški spol

    brez soli sans sel, sans saveur, insipide, fade, figurativno sans intérêt, sans objet
    dišeča sol sel volatil, sels anglais, sels
    debela sol gros sel
    drobna sol sel fin
    grenka sol sel amer, sel d'epsom, sulfate de magnésium
    jelenova sol carbonate d'ammonium, sel volatil d'Angleterre
    kalijeva sol sel potassique (ali de potassium)
    kamena sol sel gemme
    kuhinjska sol sel de cuisine, gros sel
    lužna sol sel alcalin, potasse ženski spol
    morska sol sel marin
    ščavna sol sel d'oseille, oxalate moški spol monopotassique
    živinska sol sel gris (ali non raffiné)
    davek na sol impôt moški spol sur le sel, gabelle ženski spol
    rudnik soli mine ženski spol de sel (gemme)
    žila soli (v rudniku) veine ženski spol (ali filon moški spol) de sel
    variti, pridelovati sol sauner
  • soláta salade ženski spol

    solata endivija salade de chicorée, chicorée ženski spol endive, (e)scarole ženski spol
    glavnata solata laitue ženski spol pommée
    krompirjeva (kumarična, paradižnikova) solata salade de pommes de terre (de concombres, de tomates)
    mešana solata salade mélangée
    ruska solata salade russe
    sadna solata salade de fruits
    v solati en salade
    goveji gobec v solati salade de museau de bœuf
    trebiti (oprak, zabeliti, premešati) solato éplucher (laver, assaisonner, remuer) la salade
  • solitude [sɔlitüd] féminin samota; samotnost, osamljenost; odmaknjenost; vieilli samoten kraj

    aimer la solitude imeti rad samoto
    la solitude lui pèse samota ga teži
    troubler la solitude de quelqu'un motiti koga v njegovi samoti
    vivre dans la solitude živeti v samoti
  • solliciter [sɔlisite] verbe transitif prositi, moledovati; (za)prositi (quelque chose za kaj); vieilli (pri)vabiti, izzivati; pritegniti; zbujati

    solliciter son admission dans un club prositi za sprejem v klub
    solliciter une audience prositi za avdienco
    solliciter un emploi prositi za službo
    solliciter l'attention de quelqu'un par des signes z znaki pritegniti pozornost kake osebe
    ces livres sollicitent ma curiosité te knjige mi zbujajo radovednost
  • soluble [sɔlübl] adjectif topljiv; rešljiv

    le sucre est soluble dans l'eau sladkor se topi v vodi
    problème masculin soluble rešljiv problem
  • sólza larme ženski spol , (pesniško) pleur moški spol

    krokodilove solze larmes de crocodile
    solze veselja larmes de joie
    dolina solz vallée ženski spol de larmes, monde moški spol terrestre
    s solzmi v očeh les larmes aux yeux
    ganjen do solz ému (ali touché) aux larmes
    točiti, pretakati solze verser (ali répandre) des larmes, pleurer
    točiti bridke (ali grenke) solze répandre des larmes amères
    točiti vroče solze pleurer à chaudes larmes
    smejati se skozi solze rire entre ses larmes
    smejati se do solz rire aux larmes
    stopiti se v solzah fondre en larmes (ali en pleurs), être tout en larmes, se noyer dans les larmes (ali dans les pleurs), être tout éploré
  • somme1 [sɔm] féminin vsota, znesek

    en somme skratka, z eno besedo
    en somme ronde v okrogli vsoti
    somme forfaitaire, globale pavšalna vsota
    somme en toutes lettres znesek v besedah
    somme en litige sporna vsota
    somme totale skupna vsota
    somme toute končno, konec koncev, če vzamemo vse skupaj
    faible, grosse somme majhna, velika vsota
    dépenser des sommes folles potrošiti blazne vsote
    faire la somme de deux nombres sešteti dve števili
  • sommité [sɔmite] féminin vrh, vrhunec; figuré kapaciteta, veličina, eminentna oseba

    sommités pluriel comestibles des asperges užitni vršički belušev
    les sommités de la médecine, de la littérature kapacitete, veličine v medicini, v literaturi
  • somnambulique [sɔmnɑ̃bülik] adjectif, médecine somnambulen

    cette femme est dans le sommeil somnambulique ta ženska je v somnambulnem spanju
  • somptueux, euse [sɔ̃ptɥö, z] adjectif razkošen, luksusen; sijajen, veličasten

    cadeau masculin somptueux luksusno darilo
    palais masculin, festin masculin somptueux razkošna palača, pojedina
    mener un train de vie somptueuse živeti v razkošju
  • sómrak crépuscule moški spol , déclin moški spol du jour, tombée ženski spol du jour (ali de la nuit) , pénombre ženski spol , demi-jour moški spol

    jutranji somrak lueur ženski spol de l'aube, point moški spol du jour, crépuscnle du matin
    v somraku à la nuit tombante, à la brune, entre chien et loup
  • songer [sɔ̃že] verbe intransitif misliti (à na), premisliti (à quelque chose kaj), premišljevati (à o); paziti (à na); vieilli sanjati, sanjariti

    il faut songer à partir treba je misliti na odhod
    songer à ce qu'on dit paziti na to, kaj rečemo
    songez-y bien! dobro premislite!
    vous me faites songer à X. vi me spominjate na X.
    vous n'y songez pas? à quoi songez-vous? kaj pa (vendar) mislite? kaj vam pade v glavo?
    il songe aux beaux jours de sa jeunesse premišlja, sanjari o lepih dnevih svoje mladosti