onglée [ɔ̃gle] féminin zanohtnica (od mraza)
avoir l'onglée zanohtati se (komu)
Zadetki iskanja
- opájati enivrer, griser
opajati se s'enivrer, se griser - opalíti brûler, griller , (oskubljeno perutnino) flamber
opaliti se se brûler
od sonca opaljen hâlé, basané, bronzé (par le soleil)
opaliti koga (po hrbtu) porter (ali donner, familiarno flanquer) un coup à quelqu'un - opáriti échauder, ébouillanter
opariti se se brûler, s'échauder
oparjen maček se že mrzle vode boji (figurativno) chat échaudé craint l'eau froide - opásati ceindre, entourer de quelque chose
opasati si meč ceindre l'épée, se ceindre de son épée
mesto so opasali z bodečo žico la ville fut entourée de fils barbelés - opázen visible, perceptible, (a)percevable; sensible
komaj opazen smehljaj sourire moški spol à peine perceptible (ali visible)
opazna napaka, razlika faute ženski spol, différence ženski spol visible (ali sensible)
to je opazno c'est visible, cela se voit - opazováti observer, surveiller ; (skrivaj, natančno) épier, avoir l'œil au guet, observer attentivement, examiner
opazovati koga pri delu observer quelqu'un au travail
opazovati pod, z mikroskopom examiner au microscope
opazovati sončni mrk observer l'éclipse de soleil
sumljiv je, zato ga opazujejo étant suspect, on le surveille
biti policijsko opazovan être sous la surveillance (ali sous le contrôle) de la police
čutila se je opazovano elle se sentait surveillée (ali épiée)
opazovati se s'observer, s'épier, se surveiller, s'examiner
opazovati se na skrivaj s'épier (ali s'observer) en cachette - opêči (jed) brasiller, faire griller, rôtir, rissoler, faire sauter ; (s tekočino) échauder, ébouillanter
opeči se s'échauder, s'ébouillanter, se brûler
opeči si prste se brûler les doigts
opečen od sonca brûlé par le soleil - opeháriti tromper, duper, berner, jouer, leurrer, escroquer, frustrer quelqu'un de quelque chose ; familiarno avoir, posséder, rouler, filouter
opehariti dediča za njegov delež frustrer un héritier de sa part
opehariti koga za denar escroquer de l'argent à quelqu'un
opehariti kupca rouler un acheteur
pustiti se opehariti se laisser leurrer (ali duper, berner, jouer) - operácija medicina opération ženski spol (ali intervention ženski spol) chirurgicale
operacija očesne mrene opération de la cataracte
operacija kile herniotomie ženski spol
(ne)sposoben za operacijo (in)opérable
odstranitev z operacijo ablation ženski spol opératoire
podvreči se operaciji se soumettre à une opération, se faire opérer, subir une opération
(vojaško) vojna operacija opération de guerre - opération [-sjɔ̃] féminin, médecine operacija, operativni poseg; akcija, ukrep, postopek, ravnanje, posel; (osnovna) računska operacija
salle féminin d'opération operacijska dvorana
théâtre masculin d'opération bojišče
opération à la Bourse borzna operacija ali špekulacija
ligne féminin d'opération (militaire) fronta
familier (ironično) par l'opération du Saint-Esprit na skrivnosten način
opération financière, d'argent denarni posel
opération de nettoyage (militaire) operacija terenskega čiščenja
opération de police policijska akcija
opération de virement virmanska operacija
faire une opération (médecine) operirati
subir une opération podvreči se operaciji, prestati operacijo - opérer [-re] verbe transitif izvršiti, izvesti; del(ov)ati, učinkovati; ravnati; médecine operirati
opérer des miracles delati čudeže
opérer un malade (de l'appendicite) operirati bolnika (na slepiču)
on m'a opéré l'œil gauche operirali so mi levo oko
le remède a opéré zdravilo je učinkovalo
s'opérer izvršiti se, nastati
voilà qui est bien opéré! to je lepa neumnost! - operírati opérer, faire (ali exécuter) une opération
dati se operirati se faire opérer, subir une opération - opériti garnir de plumes, emplumer
operiti se se couvrir de plumes - opijániti, opíjati enivrer, griser (tudi figurativno) soûler
opijaniti se s'enivrer, se griser (tudi figurativno) se soûler; familiarno prendre une cuite, se cuiter, se biturer, se pocharder
pusti se opijaniti od hitrosti il se laisse griser par la vitesse - opiner [-ne] verbe intransitif izraziti svoje mnenje; glasovati
opiner du bonnet (figuré) k vsemu da reči, kimati, strinjati se z drugimi
opiner de la tête prikima(va)ti - opinion [ɔpinjɔ̃] féminin mnenje, mišljenje, prepričanje; pluriel svetovni nazor
opinion publique javno mnenje, javnost
affaire féminin, chose féminin d'opinion stvar naziranja
avoir bonne, mauvaise opinion de soi-même biti zadovoljen, nezadovoljen s seboj
avoir le courage de ses opinions pogumno zagovarjati svoje nazore
donner bonne opinion de quelque chose dati dobro sodbo o čem
se faire une opinion à propos de quelque chose ustvariti si mnenje o čem
informer l'opinion informirati javnost
sondage masculin d'opinion raziskovanje javnega mnenja - opírati appuyer, soutenir, étayer
opirati se s'appuyer; figurativno se baser sur, se fonder sur, s'autoriser de quelque chose
opirati komolce na mizo appuyer les coudes (ali s'accouder) sur la table
opiral ga je z levico il le soutenait de la main gauche
opirati se na palico s'appuyer sur une canne (ali un bâton) - opísati décrire, faire (ali donner) la descriptiori de, (dé)peindre; user d'une circonlocution (ali d'une périphrase)
ki se ne da opisati indescriptible, inexprimable
opisati svoja čustva décrire (ali dêpeindre) ses sentiments - opíti enivrer, griser, soûler
opiti se s'enivrer, se griser, se soûler