Franja

Zadetki iskanja

  • secours [səkur] masculin pomoč; podpora; reševaina služba

    un secours miloščina
    sans secours étranger brez tuje pomoči
    de secours pomožen, zasilen, rešilen
    au secours! na pomoč!
    secours aux chômeurs pomoč, podpora brezposelnim
    secours en montagne gorska reševalna služba
    secours mutuel medsebojna pomoč
    secours aux sinistrés pomoč ponesrečencem (pogorelcem, poplavljencem ipd.)
    secours aux sans-abri pomoč brezdomcem
    (religion) les secours de la religion zakramenti
    secours d'urgence nujna pomoč
    association féminin de secours mutuel društvo za medsebojno pomoč
    caisse féminin de secours bratovska skladnica
    éclairage masculin de secours zasilna razsvetljava
    les premiers secours prva pomoč (aux noyés utopljencem)
    (religion) Notre-Dame du Bon Secours Marija Pomočnica
    porte féminin, sortie féminin de secours izhod v sili
    poste masculin de secours postaja prve pomoči, reševalna postaja; militaire obvezovališče
    roue féminin de secours rezervno kolo
    accourir, venir au secours priteči, priti na pomoč
    appeler, crier au secours klicati, vpiti na pomoč
    chercher, implorer le secours de quelqu'un, du secours de quelqu'un iskati pomoči pri kom, prositi koga za pomoč
    donner, porter, prêter secours da(ja)ti, nuditi pomoč
  • secousse [səkus] féminin stresljaj; pretres; potres(ni sunek); figuré udarec; figuré, médecine šok

    par secousses v sunkih, sunkoma; neredno
    secousse tellurique potres, potresni sunek
    ça a été pour moi une terrible secousse to je bil zame hud šok
    (figuré, familier)

    il n'en fiche pas une secousse on ne naredi ničesar
  • secret [səkrɛ] masculin tajnost, skrivnost; skritost; skrivanje, prikrivanje; tajen, skriven prostor; tajen mehanizem; molčečnost; juridique (ječa) samica

    dans le plus grand secret v največji tajnosti
    en secret skrivaj, tajno, med štirimi očmi
    sous le sceau du secret pod pogojem absolutne molčečnosti
    dans le secret de seznanjen z, vedoč za (tajno stvar)
    secret de la confession (religion) spovedna tajnost, molčečnost
    secret des correspondances pisemska tajnost
    secret d'Etat državna tajnost
    secret professionnel, médical (poklicna) službena, zdravniška dolžnostna molčečnost
    secret de Polichinelle javna tajnost
    cadenas masculin à secret ključavnica s tajnim mehanizmom
    conservation féminin du secret ohranitev tajnosti
    je n'ai pas de secret pour vous vam ničesar ne prikrivam
    confier un secret à quelqu'un zaupati komu tajnost
    c'est un secret to je tajnost, tega vam ne morem povedati
    faire un secret de quelque chose, de tout delati skrivnost iz česa, iz vsega
    garder le secret varovati tajnost, ne izdati, ne izblekniti tajnosti
    mettre dans le secret uvesti v tajnost
    mettre au secret vtakniti v (ječo) samico
  • secret, éte [səkrɛ, t] adjectif tajen, skriven, skrit

    agent masculin secret tajni agent
    fonds masculin pluriel secrets tajni fondi
    homme masculin secret vase zaprt, molčeč človek
    négociations féminin pluriel secrètes tajna pogajanja
    police féminin secrète, La secrète tajna policija (v civilu)
    renseignements masculin pluriel secrets tajne, zaupne informacije
    vie féminin secrète intimno in skrito življenje
    services masculin pluriel secrets tajna (obveščevalna) služba
    garder, tenir une chose secrète prikrivati neko stvar
    tenir secret držati v tajnosti
  • secrétaire [səkretɛr] masculin, féminin tajnik, -ica, sekretar, -rka; vodja zapisnika; masculin pisalna omara

    secrétaire d'ambassade, de maire tajnik na (vele)poslaništvu, na županstvu (občinski)
    secrétaire d'Etat zunanji minister v ZDA, v Vatikanu
    secrétaire d'Etat aux Affaires Etrangères, à la Guerre tajnik v ministrstvu za zunanje zadeve, v vojnem ministrstvu
    secrétaire qénéral (des Nations Unies) generalni tajnik (Združenih narodov)
    secrétaire particulier osebni tajnik
    secrétaire féminin à la réception sprejemna dama
    le premier secrétaire du parti communiste prvi sekretar komunistične stranke
  • séči, ségati

    seči do s'étendre jusqu'à, aller jusqu'à, s'élever jusqu'à, atteindre à
    seči po chercher à prendre (ali saisir) quelque chose, (é)tendre la main vers quelque chose
    seči v, vmes intervenir, s'interposer dans
    seči v pravice koga empiéter sur (ali usurper) les droits de quelqu'un
    seči komu v besedo couper la parole à quelqu'un, interrompre quelqu'un
    seči nazaj (časovno) remonter à
    seči komu v roko donner (ali tendre) la main à quelqu'un, donner une poignée de main à quelqu'un
    seči komu v srce toucher quelqu'un, aller droit au cœur de quelqu'un
    v žep seči mettre la main dans (ali à) la poche
    kakor daleč seže oko à perte de vue
    ne seže mu do gležnjev il ne lui arrive pas à la cheville
  • sedánji actuel, présent, d'aujourd'hui, d'à présent, de maintenant

    sedanja generacija la génération actuelle (ali présente, d'aujourd'hui)
    v sedanjem času à l'heure actuelle, par le temps qui court
  • sédemdeset soixante-dix

    v sedemsetih letih (od 70 do 80) dans les années soixante-dix
  • sedéti être assis, se tenir assis ; (ptica) être perché (ali posé, juché) ; (valiti) couver (des œufs)

    sedeti pri mizi être à table
    sedeti v ječi être en prison (ali sous les verrous)
    sedeti slikarju (kot model) poser pour un peintre (ali un portrait)
    sedeti na trnih (figurativno) être sur des épines
    sedeti na žerjavici (figurativno) être sur des charbons ardents (ali sur le gril, sur la braise)
    trdno sedeti v sedlu (figurativno) être bien en selle
    vedno pri knjigah sedeti pâlir (ali sécher) sur les livres
    sedeti pri delu travailler à quelque chose
    vedno doma sedeti ne pas bouger de chez soi, mener une vie casanière
    nerad sedeti ne pas tenir (ali rester) en place, ne pas être assidu au travail
  • sédež siège moški spol , place ženski spol (assise)

    sedež na kolesu selle ženski spol
    parketni sedež (v gledališču) fauteuil moški spol d'orchestre
    pomožni sedež strapontin moški spol
    prednji (zadnji) sedež (v avtu) siège avant (arrière)
    sklopni sedež siège rabattable
    rezerviran sedež place retenue (ali réservée)
    sedež vlade siège du gouvernement
  • sêdlo (jezdno) selle ženski spol ; (gorsko) col moški spol , défilé moški spol ; (na violini) chevalet moški spol

    tvorno sedlo bât moški spol
    žensko, damsko sedlo selle de dame
    jahati brez sedla monter à cru (ali à poil)
    trdno sedeti v sedlu être ferme sur ses étriers, être bien en selle, (figurativno) avoir une position solide
    vreči koga iz sedla désarçonner quelqu'un, démonter quelqu'un, (figurativno) écarter, supplanter quelqu'un, familiarno faire sauter quelqu'un, faire faire le saut à quelqu'un
    skočiti, zavihteti se v sedlo sauter (ali monter) en selle
  • séducteur, trice [sedüktœr, tris] adjectif zapeljiv; masculin, féminin zapeljivec, -vka

    paroles féminin pluriel séductrices zapeljive besede
    tomber dans les filets, les pièges d'un séducteur pasti v mreže, v pasti kakega zapeljivca
  • ségati glej séči

    v besedo segati se mêler à la conversation
    v srce segati toucher
  • seigneur [sɛnjœr] masculin (fevdni, plemiški) gospod

    grand seigneur vplivna oseba, bogataš
    Seigneur (religion) Gospod, Bog
    le jour du Seigneur nedelja
    Notre-Seigneur Jezus Kristus
    (familier, humour)

    mon seigneur et mari moj soprog, moj mož
    faire le grand seigneur, se donner des airs de grand seigneur gospoda igrati, pokazati se zelo radodarnega; zapravljati, trošiti tjavdan
    vivre en grand seigneur živeti v razkošju
  • sein [sɛ̃] masculin prsi; (ženske) prsi, nedra, dojka; figuré naročje; figuré srce, notranjost

    sein de la terre notranjost zemlje
    sein de Dieu (religion) raj
    sein de l'Eglise naročje Cerkve
    dans le, sur le sein v naročju
    donner le sein à son enfant dojiti otroka
    l'enfant prend le sein otrok sesa (pri materi)
    nourrir au sein dojiti
    porter dans son sein nositi pod srcem; figuré srčno ljubiti
    réchauffer un serpent dans son sein (figuré) greti, rediti gada na prsih
    serrer sur, contre son sein stisniti k sebi, pritisniti na svoje prsi
    vivre au sein de sa famille živeti v krogu svoje družine
  • séjour [sežur] masculin (začasno) bivanje (v nekem kraju); bivališče

    séjour forcé prisilno bivanje
    le séjour éternel (religion) nebesa, raj
    séjour de détente, thermal bivanje za odpočitek, za zdravljenje
    séjour d'été à la campagne letovanje na deželi
    séjour de neige bivanje za odpočitek v zimskem centru
    séjour solitaire samotno bivališče
    permission féminin, interdiction féminin de séjour dovoljenje za bivanje, prepoved bivanja
    interdit masculin de séjour oseba, ki ji je prepovedano bivanje (v nekem kraju)
    salle féminin de séjour dnevna soba
    un trois pièces: séjour, deux chambres trisobno stanovanje: dnevna soba, dve spalnici
    taxe féminin de séjour (turistična) taksa (za bivanje)
    faire un bref, un long séjour à la campagne bivati kratek čas, daljši čas na deželi
  • séjourner [sežurne] verbe intransitif (začasno) bivati, muditi se; ostati dalj časa na nekem mestu

    séjourner chez des amis, à l'hôtel bivati pri prijateljih, v hotelu
    j'ai séjourné quelques années en Italie nekaj let sem bival, preživel v Italiji
    dans cette région, les neiges séjournent longtemps sur les terres v tej pokrajini ostane sneg dolgo časa na zemlji, ne skopni
  • sel [sɛl] masculin sol (tudi figuré); figuré začimba; duhovitost

    sel pour le bain, commun, de cuisine, fin, gemme, marin sol za kopel, navadna, kuhinjska, fina, kamena, morska sol
    sels pluriel volatiles, sels anglais vonjava, hlapljiva sol
    le sel de la terre (figuré) aktivni element, elita, sol
    mine féminin de sel rudnik soli
    pincée féminin de sel ščepec soli
    régime masculin sans sel neslana dieta
    récolte féminin du sel marin dans les marais salants pridelek, žetev morske soli na solinah
    cheveux masculin pluriel poivre et sel temni lasje, pomešani z belimi
    être changé en statue de sel (figuré) okamneti
    cela ne manque pas de sel to ni brez duhovitosti
    mettre, mêler son grain de sel (neumestno) se vmešati v kaj
    respirer des sels vdihavati vonjavo soli
  • selíti déménager, transporter

    seliti se changer de domicile (ali de logement, de demeure), déménager
    seliti se v aller s'établir en (ali à), (v tujino) émigrer en, familiarno transporter ses pénates à; (ptice) émigrer
  • selle [sɛl] féminin sedlo; sedež (na biciklu, motociklu); stolica, stranišče; vrtljiv podstavek, na katerega kipar postavi blok za modeliranje; pluriel (človeški) iztrebki, blato, stolica

    selle de dame damsko sedlo
    selle de mouton konštrunov hrbet
    analyse féminin d'urine et de selles analiza urina in iztrebkov
    cheval masculin de selle jahalni konj
    aller à la selle iti na potrebo, na stolico, na stranišče
    être bien en selle sedeti trdno v sedlu, figuré na svojem položaju
    se mettre en selle sesti na konja
    sauter en selle skočiti v sedlo