oborožíti armer, équiper
oborožiti vojsko équiper une armée
oborožiti se s'armer (de)
Zadetki iskanja
- obráčati tourner, retourner
obračati glavo nazaj tourner la tête en arrière
obračati ključ v ključavnici tourner la clé dans la serrure
obračati v svojo korist tourner à son profit
obračati pogled na koga, na kaj diriger (ali tourner) ses regards du côté de quelqu'un, de quelque chose
obračati pozornost nase attirer l'attention sur soi
obračati svojo pozornost na kaj porter son attention sur quelque chose
obračati plašč po vetru tourner à tout vent (ali comme une girouette), s'accommoder aux circonstances
obračati sem in tja tourner et retourner
obračati seno retourner le foin
obračati na smešno tourner en ridicule, ridiculiser, rendre ridicule
človek obrača, bog obrne l'homme propose et Dieu dispose
obračati se se (re)tourner
dobro, slabo se obračati tourner bien, tourner mal
obračati se na bolje s'améliorer
obračati se na koga s'adresser à quelqu'un, recourir à quelqu'un, faire appel à quelqu'un
obračati se na petah virer sur ses talons
pisno se obračati na koga s'adresser à quelqu'un par écrit
bolniku se obrača na bolje le malade va mieux
stvar se obrača na slabo l'affaire prend une mauvaise tournure, l'affaire tourne mal
(v nesreči) obračajoče se vozilo voiture faisant des tonneaux - obrámba défense ženski spol , défensive ženski spol
biti v obrambi être en position de défense, être sur la défensive
krepiti obrambo dežele affermir la défense nationale
narodna obramba (ministrstvo) la Défense nationale
protiletalska, protitankovska obramba défense antiaérienne (ali contre avions), antichars
postaviti se v obrambo se mettre sur la défense
preiti v obrambo passer à la défensive
prisiliti v obrambo acculer à la défensive
samoobramba autodéfense ženski spol
obramba disertacije soutenance ženski spol d'une thèse; pravno défense ženski spol
prevzeti obrambo prendre (ali assumer) la défense de quelqu'un
navesti v svojo obrambo alléguer pour sa défense - obràz visage moški spol , face ženski spol , figure ženski spol , mine ženski spol , air moški spol
bled obraz visage pâle
človeški obraz visage humain
naravnost v obraz en pleine figure
nedolžen obraz air moški spol innocent
zločinski, obešenjaški obraz face ženski spol (ali mine ženski spol) patibulaire
žareč obraz visage moški spol radieux, mine ženski spol radieuse
gledati odkrito komu v obraz regarder quelqu'un en face
imeti sonce v obrazu avoir le soleil en face
imeti širok, ozek obraz avoir une face large, étroite
kazati prestrašen, začuden obraz avoir une mine effrayée, étonnée
napraviti dolg obraz avoir la mine longue
napraviti strog obraz montrer un visage sévère
pačiti obraz od bolečin grimacer de douleur
pljuniti komu v obraz cracher à la face de quelqu'un
pokazati svoj pravi obraz enlever son masque
poznati koga po obrazu connaître quelqu'un de vue
smejati se komu v obraz rire au nez de quelqu'un
udariti koga v obraz frapper quelqu'un en plein visage, familiarno mettre la main sur la figure de quelqu'un
vreči komu resnico v obraz jeter la vérité à la face de quelqu'un
zalučati komu resnico v obraz jeter la vérité en pleine figure de quelqu'un
zreti smrti v obraz regarder la mort en face
kri mu je stopila v obraz le sang lui est monté au visage
pravi obraz industrijske družbe le vrai visage de la société industrielle
to bije vsem pravilom v obraz cela contredit toutes les régles - obrestováti payer des intérêts
obrestujemo po 5% nous payons cinq pour cent d'intérêts
obrestovati se rapporter des intérêts, porter intérêt - obríti raser, faire la barbe à quelqu'un
obriti se se raser, se faire la barbe
dati se obriti (pri frizerju) se faire raser - obrníti tourner, retourner
obrniti nazaj rebrousser chemin, retourner en arrière (ali sur ses pas)
obrniti pogovor na (figurativno) détourner la conversation sur
obrniti komu hrbet tourner le dos à quelqu'un
obrniti obleko retourner un vêtement
obrniti vse na glavo (figurativno) mettre tout sens dessus dessous
obrniti pogled proti hiši tourner le regard vers la maison
obrniti se (z vozilom, letalom) virer, faire un virage
obrniti se nazaj se retourner
obrniti se na koga s'adresser à quelqu'un, faire appel à quelqu'un, avoir recours à quelqu'un
obrniti se na desno, na levo tourner à droite, à gauche
obrniti se na bolje s'améliorer
obrniti se na slabše prendre une mauvaise tournure, empirer
prosimo, obrnite (list)! T.S.V.P. (tournez, s'il vous plaît!)
vse v slabo obrniti tourner tout en mal
obrniti se stran se détourner
okna so obrnjena na vrt les fenêtres donnent sur le jardin - obŕzdati brider, mettre la bride à; maîtriser, contenir
obrzdati se se contenir; figurativno réprimer, refréner, dompter - obscurcir [ɔpskürsir] verbe transitif potemniti, zatemniti, zamračiti; figuré napraviti nejasno, nerazumljivo
s'obscurcir potemneti, zamračiti se
sa gloire s'est obscurcie njegova slava je zatemnela
son esprit s'est obscurci um se mu je omračil
le temps s'obscurcit temni se, mrači se - observateur, trice [-tœr, tris] adjectif dobro opazujoč; masculin opazovalec, gledalec; izpolnjevalec (zapovedi)
les enfants sont très observateurs otroci so dobri opazovalci, vidijo vse
être fidèle observateur de sa parole zanesljivo držati svojo besedo
la Yougoslavie se fera représenter par un observateur à cette conférence Jugoslavijo bo na tej konferenci zastopal opazovalec - observation [ɔpsɛrvasjɔ̃] féminin opazovanje; izpolnjevanje, ravnanje (po pravilih, zakonih itd.); opazka, opomba; opomin k redu
observation armée znanstveno opazovanje s pomočjo instrumentov
observation météorologique vremensko opazovanje
observation de la loi izpolnjevanje zakona
poste masculin d'observation opazovalno, kontrolno mesto
être, se tenir en observation prežati, biti na preži
faire une observation à un enfant opomniti otroka (k redu)
mettre un malade en observation skrbno opazovati potek bolezni pri bolniku - obstacle [ɔpstakl] masculin ovira, zapreka, težava
obstacle à la circulation ovira za cestni promet
obstacle antichar protitankovska zapreka
obstacle infranchissable, insurmontable nepremostljiva zapreka
course féminin d'obstacles (sport) tek z zaprekami
buter contre un obstacle zadeti, naleteti na zapreko
franchir tous les obstacles premagati vse ovire
faire, mettre obstacle à quelque chose nasprotovati, upirati se čemu
lever, écarter les obstacles odstraniti zapreke
susciter, mettre des obstacles à quelqu'un komu polena pod noge metati - obstájati exister; subsister
obstajati iz consister en, être composé de
nadalje obstajati continuer à exister, persister, se maintenir, se perpétrer - obtenir* [ɔptənir] verbe transitif dobiti, doseči, izposlovati
obtenir par ruse, frauduleusement dobiti z zvijačo, z goljufijo
obtenir la certitude uveriti se, prepričati se
obtenir de l'avancement, une augmentation dobiti napredovanje (v službi), povišanje (plače)
obtenir par ses prières izprositi
obtenir une faveur doseči ugodnost
obtenir son bac maturirati
obtenir son diplôme doseči diplomo, diplomirati
obtenir 55 pour cent des voix aux élections dobiti 55% glasov pri volitvah - obtožíti accuser quelqu'un de quelque chose; inculper de quelque chose; imputer un crime (ali une faute) , mettre en accusation
obtožiti koga veleizdaje accuser quelqu'un de haute trahison
obtožiti koga nepremišljenega uboja inculper quelqu'un d'homicide par imprudence
obtožiti se s'accuser - obúp désespoir moški spol , désolation ženski spol
pasti v obup désespérer
predajati se obupu se livrer au désespoir
pognati koga v obup pousser quelqu'un au désespoir
ta otrok me spravlja v obup cet enfant fait mon désespoir
obup vzbujajoč décourageant - obúti chausser, mettre
obuti čevlje, copate mettre ses souliers, ses pantoufles
obuti se se chausser, mettre ses souliers (ali ses chaussures) - obvézati (rano) panser, bander ; figurativno obliger
obvezati rano, bolnika panser une plaie, un malade
obvezati nogo ranjencu bander la jambe d'un blessé
obvezana roka main ženski spol bandée
(figurativno) pismeno se obvezati prendre une obligation (ali s'engager) par écrit
obvezati koga k plačilu obliger quelqu'un à payer
obvezati se za s'engager à, s'obliger à
položaj obvezuje noblesse ženski spol oblige
obvezal se je, da bo znesek vrnil v dveh letih il s'est engagé à rembourser la somme en deux ans
obvezal se je, da bo molčal il a pris l'engagement de se taire
pogodba obvezuje oba podpisnika le contrat oblige les deux parties signataires - obvládati dominer, être maître de quelque chose; posséder quelque chose; maîtriser, dompter
obvladati se se dominer, se contenir, se maîtriser, être maître de soi
obvladati svoja nagnjenja se surmonter, se vaincre
obvladati svojo jezo maîtriser (ali réprimer) sa colére
obvladati do potankosti connaître à fond (ali dans tous les détails)
obvladati jezik posséder (ali connaître) une langue
znati se obvladati savoir se dominer (ali se maîtriser); (orožje, pero) savoir bien manier
obvladati samega sebe, svoja čustva se gouverner, se dominer
obvladati svoj srd, svoje nagone dominer sa colére, ses instincts
obvladati svoje strasti dompter ses passions
obvladati svoj strah surmonter sa peur
obvladati tehniko s'assimiler la technique, acquérir des connaissances techniques - obzórje horizon moški spol , ligne ženski spol d'horizon
na obzorju à l'horizon
vidno obzorje horizon visuel (ali sensible)
skriti se za obzorjem disparaître à l'horizon
človek s širokim obzorjem un esprit large
razširiti si obzorje élargir ses horizons, étendre ses idées