Franja

Zadetki iskanja

  • norčíja bouffonnerie ženski spol , plaisanterie ženski spol , (bon) tour moški spol , farce ženski spol , facétie ženski spol , arlequinade ženski spol , pitrerie ženski spol , extravagance ženski spol

    dijaška norčija tour de collégien
    uganjati norčije faire des folies (ali des bouffonneries), se livrer à des extravagances (ali à des pitreries…)
  • nord [nɔr] masculin sever; severna stran; severni veter; severni

    cap masculin Nord severni rt
    étoile féminin du Nord zvezda severnica
    mer féminin du Nord Severno morje
    latitude féminin nord severna širina
    Pôle masculin Nord severni tečaj
    vent masculin du nord severni veter
    le Grand Nord Daljni sever
    la France du Nord severna Francija
    les côtes nord du Brésil severne obale Brazilije
    au nord de severno od
    être exposé au nord ležati proti severu
    fatre le nord pluti proti severu
    perdre le nord izgubiti smer; familier, figuré glavo izgubiti, zbegati se
  • nôrec fou moški spol , insensé moški spol , aliéné moški spol , sot moški spol ; (zabijač) mouton moški spol

    dvorni norec bouffon moški spol (de cour), fou du roi
    briti norce (figurativno) faire des farces (ali des facéties), faire le bouffon (ali le farceur, le pitre), se livrer à des facéties (ali boufonneries), dire des balivernes
    briti norce iz koga, imeti koga za norca se moquer de quelqu'un, se gausser de quelqu'un, mystifier, berner quelqu'un, familiarno se payer la tête de quelqu'un
  • normalizírati normaliser, standardiser, unifier

    normatizirati se se normaliser, revenir à la normale
  • noróst (blaznost) folie ženski spol , démence ženski spol , aliénation (mentale) ; (nespamet) folie, bêtise ženski spol , sottise ženski spol , extravagance ženski spol

    mladost je norost il faut que jeunesse se passe
  • nosíti porter ; (podpirati) supporter, soutenir; donner des fruits, produire, rapporter

    nositi se se conduire, se comporter; s'habiller, se vêtir; se porter
    nositi na rokah porter dans ses bras
    nositi v roki porter à la main
    nositi otroka pod srcem porter un enfant dans son flanc (ali ses flancs), être enceinte
    nositi posledice supporter les conséquences
    nositi kratke lase porter les cheveux courts
    nositi na sebi avoir sur soi
    visoko se nositi porter la tête haute, afficher une dédaigneuse fierté
  • nostalgie [nɔstalži] féminin domotožje, tožnost; melanholija

    j'ai la nostalgie des longs voyages, de ma jeunesse toži se mi po dolgih potovanjih, po moji mladosti
  • notablement [-bləmɑ̃] adverbe zelo

    la tension a notablement diminué napetost se je zelo zmanjšala
  • note [nɔt] féminin beležka, opomba, opazka, notica; commerce račun; nota; ocena (red); pluriel notes

    échange masculin de notes (politique) izmenjava not
    note d'ensemble skupna ocena (red)
    note marginale obrobna opomba, glosa
    note de protestation protestna nota
    notes signalétiques kvalifikacija (uslužbenca)
    avoir de bonnes notes imeti dobre rede (v šoli); biti dobro zapisan
    changer de, chanter sur, entonner une autre note (figuré) ubrati druge strune
    chanter sur la note peti brez priprave
    être dans la note skladati se, ujemati se
    c'est toufours la même note to je vedno ista pesem
    forcer la note pretiravati
    prendre en note zabeležiti si
    prendre bonne note de quelque chose vzeti na znanje, zapomniti si
    prendre note (d'un renseignement sur son carnet) zapisati si (informacijo), commerce knjižiti
    prendre des notes delati si beležke
    régler sa note poravnati svoj račun
  • nouer [nue] verbe transitif zavezati, zavozlati, zaplesti; navezati; oblikovati

    nouer un paquet avec une ficelle zavezati paket z vrvico
    nouer sa cravate zavezati si kravato
    nouer amitié avec quelqu'un spoprijateljiti se s kom
    nouer la conversation začeti pogovor
    nouer un complot kovati zaroto
    nouer l'intrigue (théâtre) napraviti zaplet
    se nouer navezati se, splesti se; médecine dobiti rabitis; zaplesti se (črevo); iz cveta postati plod
  • nourrir [nurir] verbe transitif hraniti, rediti, krmiti, gojiti, dojiti, preživljati

    nourrir un enfant dojiti, hraniti otroka
    nourrir l'espoir gojiti upanje
    nourrir de la haine contre quelqu'un gojiti sovraštvo do koga
    nourrir de noirs desseins kovati temne naklepe
    nourrir un serpent dans son sein (figuré) rediti gada na prsih
    se nourrir de hraniti se z
    se nourrir de vains espoirs udajati se praznim upom
  • nouvelle [nuvɛl] féminin novica, vest, sporočilo; novela; pluriel, (radio) poročila

    avoir nouvelle de quelque chose dobiti sporočilo (vest) o čem
    donner de ses nouvelles oglasiti se (pismeno ipd.)
    vous aurez de mes nouvelles boste še slišali o meni!
    prendre des nouvelles de quelqu'un poizvedovati, povpraševati o kom
    je pourrais en dire des nouvelles o tem bi (jaz) lahko marsikaj povedal
    perdu sans nouvelles pogrešan
    nouvelles pluriel du jour dnevne novice
    nouvelles (de presse) časopisne novice
    nouvelles sportives športne vesti
  • novice [-vis] masculin novic; začetnik; adjectif neizkušen, neizurjen

    se laisser prendre comme un novice nespretno se pustiti ujeti
  • novorojén nouveau-né, -e moški spol, ženski spol

    čutiti se kot novorojen se sentir tout autre (ali rajeuni, tout ragaillardi, frais et dispos)
  • noyade [nwajad] féminin utopitev, utonitev

    sauver quelqu'un de la noyade rešiti koga, ki se utaplja
  • noyer2 [nwaje] verbe transitif utopiti, potopiti; preplaviti, politi, premočiti; (preveč, zelo) razredčiti (pijačo, jed); obsuti (de z)

    se noyer utoniti, utopiti se; čisto se predati; izgubiti se, zbegati se
    se noyer dans des détails izgubljati se v podrobnostih
    se noyer dans les larmes, dans le sang preliti veliko solza, veliko krvi
    se noyer dans un verre d'eau takoj glavo izgubiti, že pri majhni težavi ne uspeti
  • nu, e [nü] adjectif gol, nag; nepokrit, neoblečen, le za silo oblečen; commerce nepakiran; masculin nagota, akt

    chambre féminin nue soba brez pohištva
    nu comme un ver; comme une main popolnoma nag; figuré popolnoma brez sredstev
    à nu gol, nepokrit, nezavarovan, (konj) neosedlan
    monter à cheval à nu jahati konja brez sedla
    à l'œil nu z golim očesom
    nu pieds bos
    nu-tête gologlav
    se battre à mains nues boriti se z golimi rokami, brez orožja
    dire la vérité toute nue povedati golo resnico
    mettre à nu razgaliti
    mettre quelqu'un à nu komu vse (od)vzeti
  • nuage [nüaž] masculin oblak; figuré senca; negotovost; pluriel pooblačitev; megla

    nuage de poussière, de fumée oblak prahu, dima
    sans nuage brez oblačka
    couvert de nuages oblačen
    bonheur masculin sans nuage popolna sreča
    nuages pluriel artificiels umetna megla
    il y a des nuages noirs à l'horizon (figuré) hude nevarnosti pretijo
    être dans les nuages (figuré) oblakih plavati, biti raztresen
    se perdre dans les nuages (figuré) izgubljati se v utopijah, biti nerealen
    un nuage de lait majhna količina mleka (dodana čaju, kavi)
  • núditi offrir, présenter, proposer

    nuditi se (priložnost) s'offrir, se présenter
  • nue [nü] féminin oblak; figuré nebo, nebesa

    être dans les nues (figuré) živeti v oblakih, v sedmih nebesih
    se perdre dans les nues (figuré) izgubiti iz vida stvar, ki se obravnava; postati nejasen
    porter, élever quelqu'un aux nues koga v nebo povzdigovati
    tomber des nues (figuré) biti skrajno presenečen; nepričakovano priti