motion [mɔsjɔ̃] féminin, parlement predlog; vieilli premikanje
motion de censure predlog o nezaupnici
motion d'ordre predlog k poslovniku
motion de procédure predlog o postopku, proceduralen predlog
adopter, appuyer, déposer, présenter, rédiger, rejeter (ali repousser) une motion sprejeti, podpreti, staviti, predložiti, redigirati, odkloniti predlog
retirer une motion umakniti predlog
Zadetki iskanja
- mouvement [muvmɑ̃] masculin gibanje, premikanje, kretanje; kretnja; prihajanje in odhajanje; sprememba; commerce promet, obtok; razgibanost, vrenje (figuré); strasti, spremembe v čustvovanju; pobuda, nagib, navdihnjenje; musique tempo; technique pogonska sredstva; pogon, obrat; militaire marš; udarna moč
en deux temps trois mouvements zelo hitro
de son propre mouvement iz lastnega nagiba, lastne iniciative
mouvement de colère napad jeze, jeza
sans mouvement nepremičen, brez življenja
mouvement (uniformément) accéléré, retardé (enakomerno) pospešeno, pojemajoče gibanje
mouvement d'affaires, de caisse poslovni, blagajniški promet
mouvement d'un appareil mehanizem
mouvement des cours gibanje tečajev
mouvement gréviste, de jeunesse stavkovno, mladinsko gibanje
mouvement latent (figuré) prikrito gibanje, tendenca
mouvement de(s) marchandises blagovni, tovorni promet
mouvement maritime ladijski promet
mouvement ondulatoire valovanje
mouvement ouvrier (ali travailliste), syndical delavsko, sindikalno gibanje
mouvement perpétuel stalno gibanje, perpetuum mobile; figuré, familier živo srebro (o živahnem otroku)
mouvement (du personnel) gibanje, premeščanje (osebja)
mouvement des personnes osebni promet
mouvement (de la population) gibanje prebivalstva
mouvement des prix gibanje cen
mouvement sismique potres(ni sunek)
mouvement uniforme, varié (physique) enakomerno, neenakomerno gibanje
se donner du mouvement biti neutrudljivo delaven
être dans le mouvement (familier) iti s časom
être sans cesse en mouvement biti neprestano na nogah
(se) mettre en mouvement spraviti (se) v gibanje
presser, ralentir le mouvement pospešiti, opočasniti gibanje, premikanje
le premier mouvement est toujours le meilleur (proverbe) prva, najbolj spontana reakcija (misel, intuicija) je vedno najboljša - mrénast membraneux, tuniqué
mrenast o tkivo tissu moški spol membraneux - mrk, -a, -o sombre, morne, lugubre; obscur, ténébreux, noir
- multiplier [-plije] verbe transitif (po)množiti; povečati (število); verbe intransitif
se multiplier (po)množiti se
se multiplier (figuré) deliti se, povsod biti (o osebi)
multiplier les trains zgostiti, povečati število vlakov - musique [müzik] féminin glasba, muzika; godba; muzikalije, note; typographie poskusni odtis z mnogimi korekturami
musique de chambre, d'église, de danse, de jazz, d'orchestre, de film komorna, cerkvena, plesna, jazzovska, orkestralna, filmska glasba
musique militaire, de marche vojaška godba, vojaški (godbeni) marš
musique enragée de chiens et de chats mačja muzika
musique enregistrée gramofonske plošče, magnetofonski glasbeni posnetki
musique légère, à programme, vocale, instrumentale lahka, programska, vokalna, instrumentalna glasba
musique du régiment polkovna godba
musique scénique spremljevalna glasba
boite féminin de musique glasbena skrinjica
chef masculin de musique koncertni mojster; vodja godbe
instrument masculin de musique glasbilo
cahier masculin, papier masculin de musique notni zvezek, papir
magasin masculin de musique trgovina z muzikalijami
changer de musique (figuré) govoriti o čem drugem, spremeniti svoje ponašanje
connaître la musique (populaire) spoznati se, biti vešč
c'est toufours la même musique to je vedno ista pesem, ista stvar
faire de la musique muzicirati
jouer de mémoire, sans musique igrati po spominu, brez not
lire la musique brati note
mettre en musique uglasbiti, skomponirati
c'est autre musique (familier) to je nekaj drugega
il est réglé comme un papier de musique pri njem gre vse natančno (po predvidenem redu), on ima (rad) red - mythe [mit] masculin mit; bajka (tudi figuré), bajeslovna pripoved; legenda
le mythe de Faust legenda o Faustu
le mythe napoléonien napoleonska legenda
sa fortune est un mythe njegovo bogastvo je (le) bajka, je izmišljena zgodba
mythe de l'argent, de la feunesse mit denarja, mladosti - naturel, le [-rɛl] adjectif naraven, priroden; preprost, (vino) pristen; neprisiljen; (otrok) nezakonski; masculin narava, naravne lastnosti, čud, temperament; domačin
histoire féminin naturelle prirodopis
loi féminin naturelle naravni zakon
sciences féminin pluriel naturelles prirodoslovne znanosti
parties féminin pluriel naturelles spolovila
enfant masculin naturel nezakonski ofrok
mort féminin naturelle naravna smrt
phénomènes masculin pluriel naturels naravni pojavi
au naturel po naravi, naravno, (o živilih) brez začimb ali prilog
conserve féminin au naturel konserva brez začimb
bœuf masculin au naturel govedina servirana sama, brez priloge
il est timide de son naturel po svoji naravi je plašen
se conduire avec naturel neprisiljeno se vesti
les naturels méprisent les étrangers domačini prezirajo tujce - náuk doctrine ženski spol ; enseignement moški spol , leçon(s) ženski spol (množine) , cours moški spol, (množina) , classe ženski spol ; morale ženski spol
krivi nauk doctrine erronée (ali hétérodoxe), hérésie ženski spol
krščanski nauk la doctrine chrétienne, instruction religieuse
nauk o razvoju (biologija) théorie ženski spol de l'évolution, transformisme moški spol
nauk o živalih zoologie ženski spol
naj ti bo to za nauk que cela te serve de leçon (ali d'enseignement), fais-en ton profit - naznanílo annonce ženski spol , communication ženski spol , message moški spol , avis moški spol , notification ženski spol , avertissement moški spol
naznanilo o poroki (smrti) faire-part moški spol de mariage (de décès) - nécrologique [-žik] adjectif nekrološki
rubrique féminin nécrologique rubrika, v kateri je objavljena smrt nedavno umrlih oseb
article masculin, notice féminin nécrologique članek o nedavno umrlem - négocier [-sje] verbe transitif pogajati se; posredovati; trgovati, izposlovati, skleniti (pogodbo); prodati (nedospelo menico), vnovčiti
négocier la paix, un traité, une reddition, un accord de salaires pogajati se za mir, za pogodbo, za predajo, za pogodbo o plačah ali mezdah
négocier un emprunt izposlovati posojilo - néki, -a, -o un, un certain, quelque, un nommé, un quidam
nekega dne un jour
v nekem smislu dans (ali en) un certain sens - nettoyer [nɛtwaje] verbe transitif (o)čistiti, osnažiti, pomesti, pospraviti, izprazniti
nettoyer une chambre, un appartement pospraviti sobo, stanovanje
nettoyer quelqu'un (familier) koga obrati (denarja), oskubsti ga, uničiti
je suis nettoyé (familier) sem utrujen, zbit
nettoyer à sec kemično (o)čistiti - Noël [nɔɛl] masculin božič
la (fête de) Noël božič(ni praznik)
petit Noël Jezušček
à la Noël o božiču
bonhomme masculin, père masculin Noël božiček
chant masculin, arbre masculin, vacances féminin pluriel de Noël božična pesem, b. drevo, b. počitnice
veille féminin de Noël božični večer
cadeaux masculin pluriel, crèche féminin de Noël božična darila, b. jasli
joyeux Noël! vesel božič!
Noël au balcon, Pâques au tison (proverbe) zelen božič, bela velika noč - nommé, e [nɔme] adjectif imenovan, designiran; določen (dan)
à point nommé ravno prav, o pravem času, kot poklican
un nommé X. neki X. po imenu
le nommé X. Y. est accusé de vol imenovani X. Y. je obtožen kraje - nouvelle [nuvɛl] féminin novica, vest, sporočilo; novela; pluriel, (radio) poročila
avoir nouvelle de quelque chose dobiti sporočilo (vest) o čem
donner de ses nouvelles oglasiti se (pismeno ipd.)
vous aurez de mes nouvelles boste še slišali o meni!
prendre des nouvelles de quelqu'un poizvedovati, povpraševati o kom
je pourrais en dire des nouvelles o tem bi (jaz) lahko marsikaj povedal
perdu sans nouvelles pogrešan
nouvelles pluriel du jour dnevne novice
nouvelles (de presse) časopisne novice
nouvelles sportives športne vesti - obédience [obedjɑ̃s] féminin, religion duhovniška pokorščina; dovoljenje redovniku, da premenja samostan
lettre féminin d'obédience spričevalo redovnika o usposobljenosti za poučevanje; figuré odvisnost - obremenítev charge ženski spol
teh sollicitation ženski spol, chargement moški spol
davčna obremenitev charge ženski spol fiscale
obremenitev stojke (teh) sollicitation ženski spol de l'étançon
dopustna obremenitev charge ženski spol admissible
koristna obremenitev charge utile
osna obremenitev charge axiale
obremenitev ob konicah (elektrika) charge de pointe
polna obremenitev charge compléte
delati s polno obremenitvijo (o tovarni, stroju) travailler à plein rendement; (o človeku) fournir un maximum d'effort - obvestíti avertir, aviser, informer ; (uradno) notifier quelque chose à quelqu'un; renseigner quelqu'un sur quelque chose
vnaprej obvestiti préaviser, prévenir; (svarilno) avertir quelqu'un de quelque chose
pismeno obvestiti communiquer par écrit
obvestiti koga o čem porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un, apprendre quelque chose à quelqu'un, faire part de quelque chose à quelqu'un, faire savoir quelque chose à quelqu'un