Franja

Zadetki iskanja

  • intérêt [ɛ̃terɛ] masculin korist, prid, interes; dobiček; zanimivost, važnost; sebičnost, koristoljubje, egoizem; (večinoma v pluriel) obresti, obrestovanje, koristi, interesi

    intérêts arriérés zaostale obresti
    intérêts compensatoires odškodninske obresti
    intérêt(s) composé(s) obrestne obresti
    intérêts courants tekoče obresti
    intérêts créanciers, créditeurs aktivne obresti
    intérêts débiteurs, passifs pasivne obresti
    intérêts dus, échus dolgovane, zapadle obresti
    intérêt de l'Etat državni interes
    intérêts moratoires, de retard zamudne obresti
    intérêt particulier sebičnost
    intérêt public, commun javni, obči interes
    il y a intérêt želeti je
    il a tout intérêt v njegovem interesu je
    c'est dans votre intérêt to je v vašem interesu
    affaire d'intérêt denarna zadeva
    calcul masculin des intérêts obrestm račun
    film masculin sans intérêt nezanimiv film
    paiement masculin des intérêts plačanje obresti
    dommages-intérêts pluriel nadomestilo za škodo, odškodnina
    sans intérêts brez obresti, brezobresten
    prêt masculin à intérêt posojilo proti obrestim
    rapportant des intérêts donašajoč obresti, obrestujoč se
    sphère féminin, zone féminin d'intérêts (politique) interesno področje
    taux masculin d'intérêt obrestna mera
    intérêt(s) simple(s) navadne, enostavne obresti
    intérêt usuraire oderuške obresti
    agir par intérêt delati iz sebičnosti
    agir dans l'intérêt d'un ami delati v prijateljevem interesu
    agir contre ses propres intérêts delati proti svojim lastnim interesom, sam sebi jamo kopati
    avoir des intérêts dans quelque chose biti udeležen pri čem
    bonifier des intérêts poravnati, plačati, povrniti obresti
    concilier les intérêts uskladiti interese
    embrasser les intérêts de quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom
    bien entendre ses intérêts dobro se razumeti na svoje koristi
    éveiller l'intérêt zbuditi zanimanje
    faire une déclaration du plus haut intérêt dati nad vse važno izjavo
    joindre l'intérêt au capital, capitaliser les intérêts pridati, pripisati obresti glavnici
    mettre, placer à intérêt obrestonosno naložiti
    prêter à intérêt posoditi proti obrestim
    prendre intérêt à quelque chose zanimati se za kaj
    ressentir un vif intérêt pour quelque chose začutiti, dobiti veliko zanimanje za kaj
    (rap)porter des intérêts donašati obresti, obrestovati se
    susciter de l'intérêt zbuditi zanimanje
    veiller aux intérêts de quelqu'un varovati koristi, interese kake osebe
  • interlignage [-linjaž] masculin razmik med dvema vrstama

    sans interlignage brez razmika, stisnjen
  • interligne [-linj] masculin medvrstje, razmik, prazen prostor med dvema vrsiama

    sans interlignes stisnjen, brez razmikov
  • interminable [-tɛrminabl] adjectif brezkončen, brezkrajen

    guerre féminin interminable vojna brez konca in kraja
  • interruption [-psjɔ̃] féminin prekinjenje, prekinitev, pretrganje, prestanek, presledek, ustavitev, motnja; medklic

    sans interruption nepretrgano, neprenehoma, brez prekinitve, brez prestanka, neprestano
    interruption des études prekinitev študija
    ouvert sans interruption non-stop odprto
    interruption de la circulation de service prekinitev v prometu, v obratovanju
    interruption de la grossesse prekinitev nosečnosti
    interruption du travail prekinitev dela
  • intervalle [-val] masculin presledek, razmik, razdalja, medčasje, vmesje, meddobje; interval; radio pavza v oddajanju

    par intervalles v presledkih, od časa do časa, s prekinitvami
    dans l'intervalle medtem
    sans intervalles nepretrgano, brez prestanka, brez pavz
    intervalles lucides svetli trenutki
    à intervalles rapprochés od trenutka do trenutka
  • intervention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin poseg, intervencija; vmešavanje, posredovanje; médecine (= intervention chirurgicale) operacijski poseg, operacija; nastop(itev)

    sans mon intervention brez mojega posredovanja, intervencije
    intervention étatique državen poseg, -a intervencija
    intervention dans la politique intérieure d'un autre pays vmešavanje v notranjo politiko kake druge dežele
    je compte sur ton intervention en ma faveur računam s tvojo intervencijo v mojo korist
  • irréligieux, euse [-ližjö, z] adjectif brezbožen, brezverski

    homme masculin irréligieux človek brez vere
  • issue [isü] féminin izhod; izid; iztok; figuré rezultat, posledica, uspeh; pluriel odpadki, otrobi, mekine

    issue secrète tajen izhod
    à l'issue de na kraju, na koncu
    sans issue brezizhoden, brezupen
    chemin masculin sans issue pot brez izhoda, slepa ulica
    cousin masculin issue de germains bratranec v drugem kolenu
    il n'y a pas d'autre issue ni drugega izhoda
    avoir issue sur imeti izhod na, voditi na
    avoir une heureuse issue srečno se končati
    craindre l'issue fatale bati se smrtnega izida
    se ménager une issue pustiti si prost izhod (odprta vrata)
    ne pas voir d'issue (figuré) ne videti izhoda; ne vedeti, kako se bo stvar razvijala
  • izjéma exception ženski spol , dérogation ženski spol ; anomalie ženski spol

    brez izjeme sans exception
    z izjemo (od) à l'exception de, exception faite de, excepté, à part, sauf
    z redkimi izjemami à de rares exceptions près, sauf (de) rares exceptions
    izjema potrjuje pravilo l'exception confirme la règle
    ni pravila brez izjeme point de règle sans exception
  • jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik

    jambe artificielle, articulée umetna noga
    jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
    jambe de force podpornik pri strešni gredi
    gras masculin de la jambe meča
    par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
    n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
    avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
    avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
    avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
    n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
    couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
    courir à toutes jambes teči, kar noge neso
    je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
    la peur donne des jambes strah požene moč v noge
    faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
    faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
    faire des ronds de jambe koketno se vesti
    jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
    jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
    jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
    passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
    rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
    tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
    je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
    tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
    tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
    traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
    cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
    cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
    quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah
  • jet1 [žɛ] masculin met, lučaj, metanje; mladika, poganjek; vlivek, odlivek

    jet d'eau vodomet
    jet d'abeilles roj čebel
    jet de sang curek krvi
    jet de lumière žarek svetlobe
    jet à la mer odmet (dela) tovora z ladje v morje
    à jet continu nepretrgano, neprestano
    du premier jet na prvi mah
    d'un (seul) jet z enim samim mahom, naenkrat, brez popravljanja
    à un jet de pierre oddaljen za lučaj kamna
    premier jet prvi osnutek, skica
    arme féminin de jet metalno orožje
  • karákter caractère moški spol

    brez karakterja sans caractère, sans personnalité, dépourvu de caractère, faible, mou
    biti brez karakterja manquer de caractère, n'avoir pas de caractère
    človek s karakterjem homme moški spol de caractère (ali qui a une forte personnalité)
    poteza v karakterju trait moški spol de caractère
  • káva café moški spol

    bela kava café au lait
    črna kava café noir (ali nature)
    kava s smetano café crème moški spol
    ekspresna kava café express
    ledena kava café glacé (ali liégeois)
    kava brez kofeina café décaféiné
    mleta (nemleta, pražena, surova) kava café moulu (en grains, torréfié, vert)
    kuhati kavo faire du café
    piti kavo boire du café, prendre du (ali le, son) café
    pražiti kavo griller (ali brûler, torréfier) le café
    povabiti koga na kavo inviter quelqu'un à prendre le café
    mlinček za kavo moulin moški spol à café
    skodelica kave tasse ženski spol de café
  • kislína aigreur ženski spol , acidité ženski spol ; kemija acide moški spol

    brez kisline exempt d'acide, désacidifié
    obstojen, odporen proti kislinam inattaquable par l'acide, résistant aux acides, à l'épreuve des acides, acido-résistant
    citronova kislina acide citrique
    čreslova kislina acide tannique
    grozdna kislina acide tartrique racémique
    jabolčna kislina acide malique
    jodova kislina acide iodique
    mlečna kislina acide lactique
    mravljinčna kislina acide formique
    nikotinska kislina acide nicotinique
    ocetna kislina acide acétique
    ogljikova kislina acide carbonique
    oljna kislina acide oléique
    pruska kislina acide cyanhydrique (ali prussique)
    sladkorna kislina acide saccharinique
    solitrna kislina acide azotique (ali nitrique)
    solna kislina acide chlorhydrique
    ščavna kislina acide oxalique
    vinska kislina acide tartrique
    žolčna kislina acide biliaire
    žveplena kislina acide sulfurique
  • kláti (živino) abattre , (svinjo) saigner, tuer, égorger; massacrer ; (razcepiti) fendre, couper, diviser

    po trebuhu klati (medicina) avoir la colique, avoir mal au ventre
    s klinom klati enfoncer un coin dans
    brez dovoljenja klati abattre (ali tuer) clandestinement
    klati se se battre, s'entretuer
  • kofeín (farmacija) caféine ženski spol

    brez kofeina décaféiné
  • kôlek timbre moški spol fiscal (ali de quittance) , timbre-quittance, timbre mobile

    brez koleka exempt du droit de timbre
  • komentár commentaire moški spol , explication ženski spol , interprétation ženski spol

    brez komentarja sans commentaire
  • komplimènt compliment moški spol , (marque ženski spol de) politesse ženski spol , félicitation ženski spol , éloge moški spol , louange ženski spol

    delati komplimente faire des compliments
    brez komplimentov sans compliments, trêve de compliments