Franja

Zadetki iskanja

  • razkropljèn dispersé, éparpillé, disséminé, épars

    razkropljen na vse strani dispersé (ali éparpillé) à tous les vents (ali aux quatre coins de la terre)
  • razvléči, razvláčiti étirer, étendre, allonger, dilater; déplacer, porter (ali traîner) quelque part (ali dans un coin) ; faire traîner, traîner en longueur

    razvlečen govor discours moški spol prolixe (ali interminable)
    po sobi je vse razvlečeno tout est en désordre dans la chambre
    oblaki se razvlečejo les nuages se dissipent
  • rebours [rəbur] masculin protidlaka (blaga), figuré nasprotje

    à rebours, au rebours proti dlaki, na srh; figuré narobe; nazaj
    compter à rebours nazaj šteti
    lire à rebours narobe brati
    au rebours de proti, v nasprotju z
    aller au rebours de l'évolution générale iti v nasprotju s splošnim razvojem
    caresser un animal à rebours božati, gladiti, žival proti dlaki
    faire tout à rebours narediti vse narobe
    prendre quelque chose à rebours napačno razumeti
    prendre le rebours de quelque chose krtačiti, česati proti dlaki
    marcher à rebours ritensko hoditi
  • récepteur, trice [-sɛptœr, tris] adjectif sprejemen; masculin radijski sprejemnik; slušalka (teleforui)

    récepteur à galène detektor
    récepteur piles baterijski sprejemnik
    récepteur de radio, radio -phonique (de T. S. F.) radijski sprejemnik
    récepteur de télévision televizijski sprejemnik
    récepteur tous courants, toutes ondes sprejemnik za vsak tok, za vse valove
    récepteur portatif prenosen sprejemnik
    poste masculin récepteur sprejemni aparat, sprejemnik
  • recoin [rəkwɛ̃] masculin (skrit) kot(iček)

    les recoins du cœur najskrivnejši kotički srca
    connaitre les coins et les recoins d'une maison poznati vse kotičke v hiši
  • recommencer [-kɔmɑ̃se] verbe transitif zopet, znova, ponovno začeti (à, de nager plavati); verbe intransitif zopet se začeti

    recommencer de plus belle zopet začeti, nadaljevati še močneje, še z večjo vnemo
    voilà que ça recommence de plus belle! to postaja vse lepše!
    c'est toujours à recommencer tega ni ne konca ne kraja
    tout est à recommencer! vse je treba znova začeti!
  • recrudescent, e [-sɑ̃, t] adjectif, médecine ki se zopet poslabša, postane hujši

    épidémie féminin recrudescente vse hujša epidemija
  • réd ordre moški spol , règle ženski spol , rang moški spol ; (odlikovanje) décoration ženski spol ; (šolstvo ocena) note ženski spol

    v redu en ordre, bien rangé, bien ordonné, (dokumenti) en règle
    po redu (po vrsti) à tour de rôle, l'un après l'autre, chacun à son tour, à chacun son tour
    po abecednem redu par ordre alphabétique
    po kronološkem redu chronologiquement
    besedni red ordre des mots
    dnevni red ordre du jour
    družbeni (socialni) red ordre social
    frančiškanski red ordre des franciscains
    hišni red règlement moški spol intérieur (de la maison)
    izpitni red règlement des examens
    javni red ordre public
    nemški viteški red (zgodovina) ordre Teutonique
    policijski red règlement de police
    red iz vedenja note de conduite
    višji (nižji) redovi (religija) ordres majeurs (mineurs)
    vozni red indicateur moški spol (des chemins de fer, des autocars), (tableau moški spol) horaire moški spol
    po voznem redu d'après l'horaire
    vrstni red succession ženski spol, ordre
    biti na dnevnem redu figurer à l'ordre du jour
    črtati (umakniti) z dnevnega reda rayer (retirer) de l'ordre du jour
    dati na dnevni red mettre (ali inscrire) à l'ordre du jour
    postaviti dnevni red établir (ali dresser, élaborer) l'ordre du jour
    preiti na dnevni red passer à l'ordre du jour
    sprejeti dnevni red adopter l'ordre du jour
    vse je v redu tout est pour le mieux, tout va bien
    vse je v najlepšem redu tout va pour le mieux, tout est parfaitement en règle
    nekaj ni v redu quelque chose va de travers (ali familiarno cloche)
    v dobrem redu (tehnika) en bon état, en ordre de marche
    imeti smisel za red avoir l'esprit d'ordre
    v red spraviti mettre en ordre, ranger
    red držati tenir en (bon) ordre
    motiti red perturber l'ordre
    priti iz reda se déranger, se perturber
    (zopet) vzpostaviti red rétablir l'ordre
    hoditi v gosjem redu marcher à la file indienne (ali à la queue leu leu)
  • refuser [rəfüze] verbe transitif odkloniti, ne sprejeti, odbiti, zavrniti, ne priznati, odreči, vreči (un candidat kandidata na izpitu); technique ne (hoteti) več delovati, funkcionirati

    se refuser odkloniti, braniti se (à faire quelque chose kaj napraviti); ne si privoščiti, odrekati se čemu
    refuser un cadeau, un pourboire, une invitation, une offre odkloniti darilo, napitnino, povabilo, ponudbo
    refuser obéissance odreči pokorščino
    refuser sa porte à quelqu'un koga ne sprejeti
    ne refuser aucun truvail nobenega dela se ne ogibati, se ne bati
    refuser d'obéir, de payer ne hoteti ubogati, plačati
    refuser tout net gladko odbiti
    le couteau, la plume, le pieu refuse nož ne reže, pero ne piše, kol se ne da zabiti
    il a été refusé à son baccalauréat bil je odklonjen pri maturi
    cela ne se refuse pas to ni, da bi odklonili
    il ne se refuse rien! on se ničemur ne odreče, si vse privošči!
    il se refuse tout plaisir on si ne privošči najmanjše zabave
    ce cheval refuse (l'obstacle) ta konj se ustavi pred zapreko, je noče preskočiti
    se refuser à l'évidence ne se pustiti prepričati
  • régenter [režɑ̃te] verbe transitif ravnati po šolsko (quelqu'un s kom); vieilli voditi (razred); figuré učiti, voditi

    il veut tout régenter vse hoče (po svoje) voditi, hoče imeti vse po svoje
  • registre [rəžistrə] masculin register; vpisnik; seznam; orgelski register

    registre dc l'état civil matični register, matična knjiga
    registre foncier zemljiška knjiga
    registre d'inventaire seznam inventarja
    registre des naissances, des mariages, des décès (ali: mortuaire) register rojstev, porok, smrti
    registre pénal kazenski register
    registre des plaintes, des réclamations knjiga pritožb
    registre des voyageurs knjiga, register potnikov, tujcev
    registre maritime seznam vseh ladij
    il est sur mes registres zapomnil si ga bom
    inscrire, mettre sur un registre vpisati v register
    tenir registre de quelque chose voditi knjigo o čem
    je tiens registre de tout jaz si vse zapomnim, meni nične uide
  • rejaillir [rəžajir] verbe intransitif brizgniti; odbiti se, figuré pasti nazaj na

    la boue rejaillit sous les roues de la voiture blato brizga izpod koles avtomobila
    faire rejaillir la boue sur les passants obrizgniti, poškropiti pasante z blatom
    sa honte a rejailli sur nous tous njegova sramota je padla na nas vse
  • réjouir [režwir] verbe transitif (raz)veseliti, spraviti v dobro voljo, narediti veselega, obradovati, vzradostiti

    se réjouir (raz)veseliti se (de quelque chose česa), biti dobre, židane volje
    cette nouvelle a réjoui tout le monde ta novica je vse razveselila
    je me réjouis de votre succès veselim se vašega uspeha
    le bon vin réjouit l'estomac dobro vino je poslastica za želodec
  • relatif, ive [rəlatif, iv] adjectif odnosen, oziralen, relativen; sorazmeren; nepopoln, omejen, približen

    relatif à ki se tiče, ki zadeva, v zvezi z
    pronom masculin relatif oziralni zaimek
    proposition féminin relative oziralni stavek
    majorité féminin relative relativna večina
    un silence relatif relativna, nepopolna tišina
    études féminin pluriel relatives à une question preučevanje (ki je) v zvezi z nekim vprašanjem
    tout est relatif! vse je relativno!
  • reluire* [rəlwir] verbe intransitif svetiti se, sijati, blesteti

    brosse féminin à reluire, à faire reluire ščet za loščenje
    faire reluire des cuivres, des meubles naloščiti bakreno posodo ali bakrena glasbila (pihala), pohištvo
    manier la brosse à reluire (figuré, familier) hvalisati, laskati se
    tout ce qui reluit n'est pas or (proverbe) ni vse zlato, kar se sveti
  • remède [rəmɛd] masculin zdravilno sredstvo, zdravilo, lek; pomoček

    sans remède neozdravljiv
    remède de cheval (figuré) močno, brutalno zdravilo
    remède de bonne femme domače, ljudsko zdravilo
    remède efficace, pour toutes sortes de maux uspešno zdravilo, za vse vrste bolezni
    remède contre l'amour (familier) stara in grda ženska
    recette féminin d'un remède recept za zdravilo
    il y a remède à cela temu se da pomagati
    il y a remède à tout, hors à la mort (proverbe) zoper smrt ni zdravila
    administrer, prendre un remède dati, vzeti zdravilo
    prescrire, donner un remède predpisati, dati zdravilo
    porter remède à quelque chose odpomoči čemu
    le remède est pire que le mal (figuré) zdravilo je hujše kot bolezen
    aux grands maux, les grands remèdes za hude bolezni so potrebna močna zdravila
  • remuer [rəmüe] verbe transitif premikati, premakniti; gibati; premestiti (pohištvo); premešati, tresti, stresti, pretresati; prekopati; premetati; razburiti, ganiti; ventilirati (vprašanje); verbe intransitif premikati se, premakniti se; ganiti se; majati se; povzročati nemir

    se remuer premakniti se; potruditi se (en faveur de quelqu'un za koga)
    remuer l'âme, son auditoire ganiti dušo, svoje poslušalce
    remuer le blé prevejati žito
    remuer la bile (u)jeziti
    remuer ciel et terre napeti vse sile, uporabiti vsa sredstva
    remuer le champ prekopati njivo
    remuer les oreilles migati z ušesi
    remuer la queue mahati z repom
    remuer de vieux souvenirs obujati stare spomine
    remuer l'ordure, la boue govoriti, ukvarjati se s škandali
    remuer l'or à la pelle, de l'argent, des millions biti zelo bogat, delati velike kupčije
    (figuré) ton nez remue! lažeš!
    cet enfant remue continuellement ta otrok ni nikoli pri miru
    ne (pouvoir) remuer ni pied ni patte ne se (moči) ganiti
    remuer la salade premešati solato
    il s'est beaucoup remué pour cette affaire dal si je mnogo truda s to zadevo
  • renchérir [rɑ̃šerir] verbe transitif zopet, še podražiti (le papier papir); dati višjo ponudbo; verbe intransitif postati še dražji, še se podražiti

    renchérir sur iti še dljé (kot drugi), pretiravati
    il renchérit sur tout ce qu'il entend raconter on pretirava vse, o čemer sliši govoriti
  • rêne [rɛn] féminin vajet

    lâcher les rênes popustiti vajeti, figuré pustiti vse
    tenir les rênes trdno držati vajeti v rokah
    tenir, prendre les rênes de l'Etat voditi državo
  • renverser [rɑ̃vɛrse] verbe transitif prevrniti, prekucniti; obrniti; podreti, zrušiti na tla; razliti (tekočino); nagniti nazaj (la tête glavo); familier osupiti

    renverser le courant obrniti tok, smer toka
    renverser un récipient prevrniti posodo
    se renverser pasti vznak, na hrbet; nagniti se nazaj
    renverser la cervelle à quelqu'un zmešati komu glavo
    renverser un gouvernement, un ministre zrušiti vlado, ministra
    renverser son adversaire zrušiti, vreči na tla nasprotnika
    l'automobiliste a renversé un piéton avto ja podrl pešca
    renverser l'ordre des mots obrniti besedni red
    renverser les profets podreti načrte
    le vent a renversé beaucoup d'arbres veter je podrl mnogo dreves
    renverser du vin razliti vino
    renverser tous les obstacles porušiti vse ovire
    cela me renverse (figuré) temu se zelo čudim, to mi zapre sapo
    ne pas renverser! ne prevračaj! ne premetavaj!
    se renverser sur le dos leči na hrbet
    le voilier s'est renversé jadrnica se je prekucnila