Franja

Zadetki iskanja

  • blessé, e [blɛse] adjectif ranjen; odrgnjen, ožuljen; poškodovan; figuré užaljen, razžaljen; masculin ranjenec, poškodovanec

    blessé grave, léger, de guerre težek, lahek, vojni ranjenec
    blessé dans un accident d'auto poškodovan, ranjen v avtomobilski nesreči
    avoir les pieds blessés imeti ožuljene noge
  • bleu [blö] masculin modrina, sinjina, modra barva; modrilo; moder madež; modrica, črnavka; trpko, slabo rdeče vino; (modra) delovna obleka; familier rekrut, vojak novinec

    bleu de travail modra delovna obleka
    bleu d'Auvergne kravji sir
    bleu de Prusse železni cianid
    petit bleu pnevmatična zalepka, brzojavka
    poisson masculin au bleu v začinjeni vinski juhi kuhana riba
    initier les bleus aux habitudes du lycée uvesti dijake novince v gimnazijske navade
    passer au bleu (figuré) goljufivo izginiti (zlasti vsota denarja)
    le caissier a fait passer au bleu plusieurs millions blagajnik je poneveril več milijonov
    passer du linge au bleu modriti perilo
    tirant sur le bleu ki vleče na modro (barvo), z modrim navdihom, modrikast
    voir tout en bleu vse v rožni luči videti
    n'y voir que du bleu ne točno vedeti, kaj se dogaja
  • blinder [blɛ̃de] verbe transitif zavarovati z oklepom, blindirati; figuré napraviti utrjenega, brezčutnega

    se blinder (populaire) opijaniti se
    les malheurs m'ont blindé contre l'injustice nesreče so me napravile brezčutnega za krivico
  • bloc [blɔk] masculin blok; klada; kup, sklad; figuré velika količina; celota; politična koalicija; populaire ječa, zapor

    bloc de caisse, à calendrier, à dessin blagajniški, koledarski, risalni blok
    bloc des gauches (politique) združena levica
    bloc de marbre blok, klada marmorja
    bloc erratique eratična skala
    bloc de papier à lettres blok pisalnega papirja
    à bloc popolnoma, temeljito
    en bloc v celem, (vse)vprek, vse skupaj
    gonflé, e à bloc polno napihnjeno (kolo); figuré, familier hraber, smel
    faire bloc tvoriti blok, trdno skupaj držati, združiti se
    fermer les robinets à bloc popolnoma zapreti pipe
    fourrer quelqu'un au bloc vtakniti koga v ječo, v zapor
    travailler à bloc (familier) delati ko konj
  • blondir [blɔ̃dir] verbe intransitif postati blond; verbe transitif napraviti blond

    ses cheveux ont blondi njeni (njegovi) lasje so postali blond
    elle s'est blondi les cheveux pobarvala si je lase blond
  • bloquer [blɔke] verbe transitif

    1. združiti

    2. blokirati, zapreti, zaustaviti, zagozditi, onemogočiti gibanje ali premikanje; obkoliti

    se bloquer zagozditi se, obtičati
    j'ai bloqué mes jours de congé združil sem svoje dopustne dneve
    bloquer les freins pritisniti na zavore
    bloquer le crédit, un compte en banque blokirati kredit, bančni konto
    ne bloquez pas le passage ne zapirajte, blokirajte prehoda!
    la circulation des voitures a été bloquée par un accident promet z vozili je bil blokiran, zaustavljen zaradi nesreče
    la clef s'est bloquée dans la serrure ključ se je zagozdil v ključavnici
  • bobard [bɔbar] masculin, familier lažniva vest, (časopisna) raca; fantazije polna zgodba

    croire tous les bobards de la presse verjeti vse časopisne lažnive vesti
    la nouvelle du complot était un bobard vest o zaroti je bila časopisna raca
  • bobnéti gronder, mugir, bruire, vrombir

    po ušesih mi bobni j'ai la tête qui bourdonne, j'ai un bourdonnement dans les oreilles, mes oreilles sonnent
  • bóbnica timbale ženski spol

    na bobnice biti battre (ali blouser) les timbales, jouer des timbales
  • bœuf, pluriel bœufs [bœf, bö] masculin vol; govedo; govedina, goveje meso; figuré, familier silak, močan človek; adjectif, populaire silen, velik in presenetljiv

    du bœuf goveje meso, govedina
    filet masculin, langue féminin de bœuf goveji filé, jezik
    sauté masculin de bœuf goveji ragu
    bœuf de boucherie, de labour pitani vol za zakol, vprežni vol
    bœuf bouilli kuhana govedina
    bœuf (à la) mode s korenjem itd garnirana goveja dušena pečenka
    bœuf rôti goveja pečenka, pražena govedina
    bœuf sauvage bizon
    succès masculin bœuf (populaire) velikanski uspeh
    avoir un bœuf sur la langue (morati) molčati (potem ko so nas podkupili z denarjem)
    mettre des bœufs à l'engrais pitati vole
    parquer des bœufs à l'étable namestiti vole v hlev
    être fort comme un bœuf biti močan ko vol
    mettre la charrue avant, devant les bœufs začeti tam, kjer bi morali nehati
    souffler comme un bœuf biti čisto ob sapo
    travailler comme un bœuf delati ko konj
  • Bóg Dieu

    Bog oče Dieu le Père
    bogovi les dieux
    hvala bogu Dieu merci, Dieu soit loué, heureusement
    Bog varuj à Dieu ne plaise, (que) Dieu nous en préserve!
    zbogom adieu
    zaboga parbleu! pardi!
    lipov Bog dieu de bois, souche ženski spol, bûche ženski spol
    moj Bog mon Dieu!, bonté divine!
    človek obrača, Bog obrne l'homme propose, Dieu dispose
  • bogàt riche, fortuné, opulent, abondant, copieux

    bogat česa, s čim riche en quelque chose
    bogat pridelek récolte abondante
    revni in bogati les pauvres et les riches
  • boire*1 [bwar] verbe transitif piti; (rad) se opijaniti, popivati; zapiti (denar)

    se boire biti piten, dati se piti
    air masculin, chanson féminin à boire napitnica
    boire à quelqu'un napiti komu
    boire un bouillon (figuré) doživeti neuspeh ali poraz
    boire du café, du lait, de l'eau piti kavo, mleko, vodo
    boire à petits coups srebati
    boire le calice jusqu'à la lie izpiti kelih (trpljenja do dna)
    boire un coup, une tasse (familier) piti jo (t. j. vodo, pri plavaniju itd)
    boire dans le creux de la main, dans un verre, à même, à une source piti iz roke, iz kozarca, iz steklenice, iz studenca
    boire comme une éponge, à longs, larges traits piti ko goba, v velikih požirkih
    boire du petit lait (figuré) z zadovoljstvom uživati (laskanje)
    boire l'obstacle igraje premagati oviro
    je bois à votre santé pijem na vaše zdravje
    boire sec piti čisto vino, pošteno (ga) piti
    boire des yeux z očmi požirati
    ce n'est pas la mer à boire bo že šlo, ni da bi obupali
    c'est la mer à boire tega ni ne konca ne kraja
    je boirais la mer et les poissons strašno sem žejen
    donner pour boire à quelqu'un dati komu napitnino
    le vin est tiré, il faut le boire (figuré) kar smo si skuhali, to moramo pojesti; nazaj ni poti
    qui a bu, boira pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne
    il y a à boire et à manger dans cette affaire so dobre in slabe strani v tej zadevi
    boire les paroles de quelqu'un koga pazljivo in z občudovanjem poslušati
    boire tout son soûl piti, kolikor le moremo
  • boisson [bwasɔ̃] féminin pijača

    débit masculin de boisson točilnica, vinotoč
    droit masculin sur les boissons davek na pijače
    être adonné à la boisson biti vdan pijači
    cette boisson porte à la tête ta pijača gre v glavo
    être pris de boisson biti vinjen, pijan
  • boîte [bwat] féminin škatla; skrinjica, posoda; doza; ohišje; populaire lokal, hiša, tovarna; delovišče; ječa; argot gimnazija

    boîte à, aux lettres poštni nabiralnik; zasebni nabiralnik za pisma
    boîte à couleurs škatla za barve
    boîte de montre ohišje ure
    boîte à ouvrage škatla za šivalni pribor
    boîte de conserve konserva
    boîte à lait kanglica za mleko
    boîte d'allumettes škatlica vžigalic
    boîte à bijoux skrinjica za nakit
    boîte à bulletins de vote glasovalna, volilna skrinjica
    boîte à échantillons kovček z vzorci
    boîtes gigognes zložljive škatle (ena v drugo)
    boîte de nuit nočni bar, kabaret
    avoir l'air de sortir d'une boîte biti kot iz škatlice vzet (lepo oblečen, negovan)
    on est mal payé dans cette boîte v tej tovarni, v tem podjetju so slabe plače
    il veut changer de boîte (populaire) on bi rad menjal službo
    mettre quelqu'un en boîte (familier) norčevati se iz koga, nagajati komu
    fermer sa boîte (populaire) držati jezik za zobmi, molčati
    servir de boîte aux lettres (figuré) biti za posrednika v izmenjavi pisem
    retirer les lettres de la boîte izprazniti poštni nabiralnik
  • bolečína douleur ženski spol , mal moški spol , peine ženski spol , affliction ženski spol

    hude bolečine de violentes douleurs
    brez bolečin sans douleur, indolore
    porodne bolečine douleurs de l'accouchement (ali de l'enfantement)
    bolečine v križu mal moški spol de reins, douleurs dans les reins, douleurs lombaires
  • bólha puce ženski spol

    od bolh opikan piqué des puces, mordu par les puces
    povodna bolha puce d'eau, daphnie ženski spol
  • bóljši meilleur

    če (ker) ni nič boljšega faute de mieux
    moja boljša polovica ma chère (ali tendre) moitié
    boljši ljudje les gens bien
  • bonnet [bɔnɛ] masculin čepica, kapa; vsak od žepov modrčka

    bonnet d'âne oslovska kapa iz papirja (za lene učence)
    bonnet de bain čepica za kopanje
    bonnet de nuit nočna čepica
    bonnet à poils, de fourrure kučma, krznena čepica
    bonnet phrygien rdeča kapica revolucionarjev (1789)
    gros bonnet (figuré) vplivna oseba, visoka, velika živina
    deux têtes sous un bonnet dve glavi istih mnenj
    avoir la tête prés du bonnet hitro vzkipeti, biti nagle jeze
    consulter son bonnet (figuré) nekaj prespati
    jeter son bonnet pardessus les moulins ne se zmeniti za mnenje ljudi, požvižgati se (o lahkoživi ženski)
    opiner du bonnet k vsemu da reči
    parler à son bonnet sam s seboj govoriti
    prendre quelque chose sous son bonnet prevzeti odgovornost za kaj, napraviti kaj na lastno odgovornost
    c'est blanc bonnet et bonnet blanc to je eno in isto
  • bonze [bɔ̃z] masculin bonec, budistični svečenik; figuré (domišljav) veljak

    les bonzes du parti veljaki v stranki