prunier [prünje] masculin sliva (drevo)
plantation féminin de pruniers nasad sliv, slivnik
secouer quelqu'un comme un prunier krepko koga stresati; figuré pošteno ga okregati, ozmerjati
Zadetki iskanja
- puce [püs] féminin bolha; oseba majhne postave; adjectif, invariable temno rjav
puce d'eau povodna bolha
avoir la puce à l'oreille (familier) pravočasno opaziti ali slutiti kaj neprijetnega
j'ai été mordu, piqué par une puce bolha me je ugriznila, pičila
mettre la puce à l'oreille à quelqu'un zbuditi sum pri kom
secouer les puces à quelqu'un (familier) pošteno koga premikastiti, ostro ga ošteti, posvariti
marché masculin aux puces, les puces trg za prodajo že rabljenih predmetov - putois [pütwa] masculin, zoologie dihur (tudi krzno)
il crie comme un putois (populaire) vpije, tuli, kot da bi ga iz kože dajali - quitte [kit] adjectif prost (dolga, obveznosti); nič dolžan
nous sommes quittes smo kvit
être, faire quitte à quitte biti kvit
il est quitte de toutes dettes nima več dolgov
être quitte de ses dettes (d'un souci) znebiti se, odkrižati se dolgov (skrbi)
je suis quitte envers toi ničesar več ti ne dolgujem
tenir quitte de oprostiti, odvezati od
vous êtes tenu quitte de ce que vous devez encore oproščeni ste dolga, ki ga še imate
on ne peut le tenir quitte de sa promesse ne moremo ga odvezati njegove obljube
je ne l'en tiens pas quitte pour cela tega ga ne odvežem, tega ga ne oprostim
en être quitte pour le majhno nevšečnost prestati, dobro jo odnesti
la voiture s'est re-tournée dans le fossé; j'en ai été quitte pour la peur avto se je prekucnil v jarek; samo malo strahu sem doživel (nič hujšega ni bilo)
en être quitte à bon marché poceni jo odnesti
jouer (à) quitte ou (à) double vse tvegati, vse staviti (pri igri)
quitte à tvegajoč, kljub, magari, čeprav, tudi če
vérifions les comptes, quitte même à perdre du temps preglejmo račune, tudi če izgubimo nekaj časa - rácija (policijska) rafle ženski spol descente ženski spol (de police), coup moški spol de filet; razzia ženski spol
narediti, izvesti racijo faire (ali effectuer) une rafle
prijeli so ga v raciji il a été pris dans une rafle - racler [rakle] verbe transitif (o)strgati; (o)trebiti (gozd); grabiti; ostro podrgniti; populaire zmakniti, ukrasti; verbe intransitif, populaire sopsti
racler le fond du plat postrgati dno sklede
racler le sable de l'allée (po)grabiti pesek v drevoredu
racler les fonds de tiroir vzeti, pobrati ves denar, kolikor ga je v predalu
racler ses pneus contre le bord du trottoir ostro podrgniti s pnevmatikami ob rob pločnika
racler un violon, du violon (familier) slabo igrati na violino, praskati po violini
ce vin racle le gosier to vino praska po grlu
se racler la gorge odhrkati se - radeau [rado] masculin splav (na vodi)
radeau de sauvetage pnevmatični rešilni splav, ki se avtomatično napihne, ko ga vržejo v morje; pnevmatičen čoln - rafle [rafl] féminin
1. obran grozd, (koruzni) češarek brez zrn; rop, oplenitev
2. racija, nenadne množične aretacije; vrsta lovske mreže
faire une rafle vse odnesti, vse pobrati
effectuer une rafle izvesti racijo
il a été pris dans une rafle prijeli, aretirali so ga v raciji - rappel [rapɛl] masculin, politique odpoklic; poklicanje nazaj (v spomin); poziv, opomin; militaire ponoven vpoklic; naknadno doplačilo; théâtre poklic pred zastor
rappel d'un ambassadeur odpoklic veleposlanika
rappel d'un acteur sur la scène poklic igralca na sceno
rappel de compte opomin, poziv za plačilo računa
rappel d'un exilé poklic izgnanca (v domovino)
rappel d'impôt poziv za plačanje davka
rappel à l'ordre (parlement) poziv k redu
rappel paiement opomin za plačilo
rappel de réservistes vpoklic rezervistov
numéro masculin de rappel (cam) številka opomina
battre le rappel (militaire) zbobnati skupaj
descendre en rappel (alpinizem) sestopiti po vrvi
rappel à la vie oživitev
descente féminin en rappel spust, sestop po vrvi
il a eu cinq rappels petkrat so ga poklicali pred oder
toucher le rappel dobiti zaostanek plače - rare [rar] adjectif redek; pičel; familier neverjeten; nenavaden; slaboten (pulz); physique, chimie redek
cas masculin pluriel rares redki; izjemni primeri
chevelure féminin, barbe féminin rare redki lasje, redka brada
livres masculin pluriel, timbres masculin pluriel rares redke knjige, znamke
pierre féminin, oiseau masculin rare redek kamen, redka ptica
il est rare de voir ... redkokdaj se vidi ...
il devient rare malokdaj ga je videti
tes visites se font rares tvoji obiski postajajo redki
ce serait bien rare qu'il ne puisse pas venir to bi bilo zelo neverjetno, nenavadno, da on ne bi mogel priti
se faire rare le redkokdaj se pustiti videti - ravager [ravaže] verbe transitif opustošiti, razdejati; spačiti; figuré uničevati
la guerre a ravagé le pays vojna je opustošila deželo
les sauterelles, les pluies ravagent les récoltes kobilice, deževje pustoši(jo), uničuje(jo) pridelke, letino
la grêle a ravagé les vignobles toča je potolkla vinograde
la maladie, le malheur l'ont ravagé bolezen, nesreča ga je uničila - rebuter [rəbüte] verbe transitif (gladko) odbiti, zavrniti; ne sprejeti; odvtniti od, zastuditi, zagabiti; vzeti pogum (quelqu'un komu); ostrašiti, navdati z antipatijo
rebuter les offres odbiti ponudbe
ce travail rebute to delo je odvratno, zoprno
se rebuter izgubiti pogum, dati se ostrašiti
rien ne le rebute nobena stvar mu ne vzame poguma, ga ne ostraši - reconnaissable [-kɔnɛsabl] adjectif spoznaten
il est si changé qu'il n'est pas reconnaissable tako se je spremenil, da ga ni moči prepoznati - recours [rəkur] masculin zatočišče, pribežališče, zavetje; priziv, pritožba; regres
en dernier recours kot zadnje sredstvo
recours en cassation, annulation, nullité ničnostna pritožba
recours en grâce prošnja za pomilostitev
recours hiérarchique službena pritožba
recours en revision priziv za revizijo
action féminin de recours tožba za povračilo, za regres
admettre un recours sprejeti priziv
avoir recours à quelqu'un zateči se h komu, prositi ga za pomoč
avoir recours à la force armée pour maintenir l'ordre uporabiti oboroženo silo za vzdrževanje reda
c'est sans recours tu se ne da nič pomagati
former, interjeter un recours vložiti priziv
rejeter un recours en grâce odbiti prošnjo za pomilostitev - rédek rare ; (lasje) clair, rare, clairsemé, peu fourni ; (juha, omaka) clair , familiarno de la lavasse ; (kava) léger ; (zrak) rare, raréfié ; (izreden) extraordinaire
zelo redek très rare, familiarno rarissime
redko ga vidim je le vois rarement, je ne le vois que très peu
po redkem se zgodi, da il arrive rarement que (+ subjunktiv)
ti si redek ko bela vrana (familiarno) tu es rare comme les beaux jours - registre [rəžistrə] masculin register; vpisnik; seznam; orgelski register
registre dc l'état civil matični register, matična knjiga
registre foncier zemljiška knjiga
registre d'inventaire seznam inventarja
registre des naissances, des mariages, des décès (ali: mortuaire) register rojstev, porok, smrti
registre pénal kazenski register
registre des plaintes, des réclamations knjiga pritožb
registre des voyageurs knjiga, register potnikov, tujcev
registre maritime seznam vseh ladij
il est sur mes registres zapomnil si ga bom
inscrire, mettre sur un registre vpisati v register
tenir registre de quelque chose voditi knjigo o čem
je tiens registre de tout jaz si vse zapomnim, meni nične uide - regonfler [rəgɔ̃fle] verbe transitif znova napihniti (un ballon, des pneus balon, pnevmatike); populaire zopet opogumiti; verbe intransitif zopet narasti
la rivière regonfle reka zopet narašča
verbe intransitif, se regonfler (médecine) zopet oteči, nabrekniti
mon bras a regonflé roka mi je zopet otekla
regonfler le moral à quelqu'un vrniti komu moralo, pogum, ohrabriti ga, opogumiti ga - regret [rəgrɛ] masculin obžalovanje; kes(anje); pluriel tožbe, tarnanje
à regret nerad, proti svoji volji
avec regret z obžalovanjem
à mon grand regret na veliko moje obžalovanje
regret du pays natal domotožje
regrets amers, tardifs grenko, kasno obžalovanje, kesanje
abbaye féminin de Monte-à-regret (vieilli, argot) morišče
accepter à regret nerad sprejeti
j'ai regret que ... žal mi je, da ...
il a regret de son argent žal mu je denarja
je suis au regret, tous mes regrets zelo mi je žal
j'ai le regret de ne pouvoir vous recevoir aujourd'hui obžalujem, da vas ne morem sprejeti danes
exprimer ses regrets izraziti svoje obžalovanje
il est rouge de regrets kes ga grize
regrets éternelles neutolažljivi (napis na nagrobniku) - réintégration [-grasjɔ̃] féminin postavitev na prejšnje mesto; reintegracija
il a obtenu sa réintégration dans ce poste dosegel je ponovno postavitev na to mesto
réintégration dans la nationalité française vrnitev francoskega državljanstva (osebi, ki ga je že imela) - réinviter [reɛ̃vite] verbe transitif zopet povabiti
je ne l'ai jamais réinvité nikoli več ga nisem povabil