Franja

Zadetki iskanja

  • rétrécir [retresir] verbe transitif (z)ožiti; skrčiti; figuré omejiti; verbe intransitif uskočiti se, skrčiti se

    se rétrécir zožiti se, skrčiti se; figuré postati bolj omejen (duh)
    rétrécir une jupe zožiti krilo
    le cercle se rétrécit krog se oži
    ce tissu rétrécit au lavage, ne rétrécit pas ta tkanina se uskoči pri pranju, se ne uskoči
  • rétrograder [-grade] verbe intransitif iti, stopati nazaj, vračati se nazaj, umakniti se; figuré nazadovati; delovati, biti proti napredku; automobilisme zmanjšati hitrost (de troisième en seconde avant de doubler iz tretje v drugo prestavo pred prehitevanjem); verbe transitif degradirati

    cet élève rétrograde ta učenec nazaduje
    ce sous-officier a été rétrogradé ta podčastnik je bil degradiran
  • réussite [reüsit] féminin uspeh; ugoden izid; familier v svojem žanru popolno, odlično delo; pasjansa (igra)

    c'est une réussite to je uspela stvar
    ce film est une réussite ta film je zelo uspela stvar, je odličen
    faire une réussite igrati pasjanso
    fêliciter quelqu'un pour la réussite de quelque chose čestitati komu za uspešen izid, za uspeh v čem
  • révélation [-sjɔ̃] féminin odkritje, odkrivanje; religion razodetje

    révélation d'un secret, d'une conspiration, d'un crime odkritje skrivnosti, zarote, zločina
    ce joueur de football a étè la révélation de l'année ta nogometaš je bil odkritje leta
  • revenez-y [rəvnezi] masculin, invariable ponovitev, vrnitev (čustva, občutka)

    goût masculin de revenez-y prijeten okus, ki vzpodbuja, da si še (česa) vzamemo, se še tja vrnemo
    ce fromage a un goût de revenez-y ta sir ima tako prijeten okus, da bi si ga človek kar še vzel
  • revoler [rəvɔle] verbe intransitif prileteti nazaj, hitro nazaj priti; znova leteti; verbe transitif zopet ukrasti

    ce pilote n'a pas revolé depuis son accident ta pilot ni večletel po svoji nezgodi
  • révolter [revɔlte] verbe transitif ogorčiti, razkačiti, vznevoljiti; šokirati; spuntati; (na)ščuvati, hujskati k uporu

    se révolter upreti se, spuntati se; biti ogorčen (contre quelque chose nad čem)
    une telle injustice me révolte takšna krivica me ogorči
    se révolter contre le gouvernement upreti se vladi
    cet enfant se révolte contre ses parents ta otrok se ne pokorava svojim staršem
  • révolutionner [revɔlüsjɔne] verbe transitif zrevolucionirati; figuré razburiti; globoko spremeniti; figuré postaviti na glavo

    la machine à vapeur a révolutionné l'industrie parni stroj je zrevolucioniral, postavil na glavo industrijo
    cette mauvaise nouvelle l'a révolutionné ta slaba novica ga je razburila
  • rider [ride] verbe transitif (na)gubati, (na)grbančiti; kodrati (vodno pavršino); marine napeti

    se rider (na)gubati se
    les années lui ont ridé le visage leta so mu zgubala obraz
    le vent ride le lac veter kodra jezersko površino
    ce fruit se dessèche et se ride ta sadež se suši in grbanči
  • ridicule [ridikül] adjectif smešen; figuré nespameten; masculin smešnost

    c'est ridicule de s'entasser à six dans cette petite voiture absurdno je zbasati šest oseb v ta mali avto
    cela est d'un ridicule achevé, parfait to je zares smešno
    se rendre, tomber dans le ridicule osmešiti se
    tourner quelqu'un en ridicule osmešiti koga
  • ridiculiser [-külize] verbe transitif (o)smešiti; karikirati

    se ridiculiser osmešiti se
    ce vieillard cherche à se rajeunir, mais ne fait que se ridiculiser ta starec bi se rad pomladil, pa se samo smeši
  • risque [risk] masculin tveganje, nevarnost; commerce riziko; izpostavljanje nevarnosti, postavljanje na kocko

    au risque de izpostavljajoč se nevarnosti, da ...
    à tout risque na slepo (srečo)
    à ses risques et périls na svojo odgovornost
    risque des affaires poslovni riziko
    comporter des risques biti združen z nevarnostmi
    courir un risque, s'exposer à un risque izpostaviti se nevarnosti
    prendre un risque tvegati, prevzeti riziko za
    cet alpiniste prend beaucoup de risques ta alpinist, plezalec mnogo tvega
    prendre une assurance tous risques pour sa voilure zavarovati svoj avto proti vsem nezgodam
    ce sont les risques du métier to je riziko poklica, dela
    c'est un risque à courir treba je pačtvegati
  • rococo [rɔkoko] adjectif, invariable rokokojski; masculin rokoko (stil iz dobe Ludvika XV.)

    art masculin, style masculin rococo rokoko umetnost, stil
    cette femme porte des chapeaux rococo ta ženska nosi staromodne, malce smešne klobuke
  • roi [rwa] masculin kralj (tudi figuré)

    du roi kraljev, dvorni
    de par le roi v imenu kralja
    les Rois mages (religion) trije modri
    jour masculin, fête féminin des Rois (religion) praznik svetih treh kraljev (6. januar)
    gâteau masculin, galette féminin des Rois kolač, ki se jé na praznik sv. treh kraljev in v katerem je zapečen bob (fève féminin); kdor ta bob dobi, postane »roi de la fève«
    roi de carreau, de cœur, de pique, de trèfle karo, srčni, pikov, križev kralj (pri kartah)
    roi de la forêt hrast
    le Roi Soleil Ludvik XIV.
    le roi très-chrétien francoski kralj
    le roi catholique španski kralj
    heureux comme un roi zelo srečen
    échec au roi! šah (kralju)!
    morceau masculin de roi odlična, slastna jed, familier lepa ženska
    souhait masculin de roi sin in hči (se reče o osebi, ki sta se mu rodila dva otroka različnega spola)
    devenir roi zasesti prestol, postati kralj
    être plus royaliste que le roi biti bolj papeški kot papež
    tirer les rois (figuré) razdeliti (si) kolač
    travailler pour le roi de Prusse zastonj delati, pustiti, da vam drugi odvzamejo zaslužek, dobiček
  • rouiller [ruje] verbe intransitif (za)rjaveti; verbe transitif povzročati rjo, pokriti z rjo

    se rouiller pokriti se ž rjo; figuré postati star, napraviti manj kot prej zaradi starosti
    ce sportif se rouille faute d'exercice ta športnik izgublja svoje moči zaradi pomanjkanja vaje (treninga)
    l'humidité rouille les métaux vlaga pokrije kovine z rjo
  • rouler [rule] verbe transitif valiti, (po)valjati, zvaljati, kotaliti; voziti; naviti, zviti (v rolo, cigareto); zavi(ja)ti (oči); figuré premišljati; populaire prevarati, opehariti, ogoljufati; verbe intransitif (z)valiti se; voziti (avto, oseba v avtu); voziti se; vrteti se (sur okoli) (pogovor); biti odvisen (sur od); kockati (igra)

    se rouler valjati se; zviti se
    rouler un acheteur ogoljufati, opehariti, ociganiti kupca
    rouler une auto voziti avto, voziti se, peljati se z avtom
    rouler sa bosse (populaire) biti mnogo na potovanju; opravljati vrsto poklicev
    rouler un mauvais dessein zamišljati nekaj slabega
    rouler un projet dans sa tête kovati načrt
    rouler les r izgovarjati glas r z močnim vibriranjem konice jezika
    rouler çà et là potikati se okrog
    rouler son parapluie zviti (svoj) dežnik
    rouler sur l'or plavati v denarju
    rouler la pâte bien mince zvaljati testo zelo tanko
    rouler les yeux zavijati oči
    roulez à droite! vozite po desni strani!
    se rouler les pouces, se les rouler vrteti palce (v brezdelju), nič ne delati
    l'argent y roule tam je denarja ko smeti, na pretek
    le discours roula sur vous govorili smo o vas
    le train roulait à 180 km à l'heure vlak je drvel s hitrostjo 180 km na uro
    cette vieille voiture roule encore bien ta stari avto še dobro vozi
    nous avons roulé toute la journée ves dan smo bili na vožnji (z avtom)
    cet automobiliste roule souvent à gauche ta avtomobilist često vozi po levi strani
    (populaire) ça roule (dobro) gre, dobro je
    il s'est fait rouler ogoljufali so ga, ociganili so ga
    pierre qui roule n'amasse pas mousse (figuré) (proverbe) goste službe redke suknje
  • route [rut] féminin cesta; pot; vožnja; tek (reke); militaire pohod, marš; aéronautique letalska proga; marine vožnja, kurz, smer

    en route spotoma, med potjo, na poti (pour v)
    à moitié route na pol pota
    en route! na pot!
    bonne route! srečno pot, vožnjo!
    route aérienne zračna pot, proga
    route alpestre, asphaltée alpska, asfaltirana cesta
    route en béton (précontraint) cesta iz (napetega) betona
    route bitumée z asfaltom prevlečena cesta
    route de col cesta čez gorski prelaz
    route côtière obalna cesta
    route de course dirkalna proga
    route départementale cesta I. reda
    route empierrée, d'évitement, goudronnée, de montagne gramozna, obvozna, z asfaltom prevlečena, gorska cesta
    route nationale (RN) državna cesta
    routes de navigation plovbne proge, linije
    route pavée, poussiéreuse, provinciale tlakovana, prašna, podeželska cesta
    route à priorité prednostna cesta
    route rapide, express hitra cesta
    route non revêtue neutrjena cesta
    route de sortie izpadnica (cesta)
    route du Sud cesta proti jugu
    route de terre, par mer kopna, pomorska pot
    route verglacée, enneigée poledenela, zasnežena cesta
    accident masculin sur la route nezgoda, nesreča na cesti
    circulation féminin sur les routes promet po cestah
    code masculin de la route cestni prometni red, predpisi
    courses féminin pluriel cyclistes sur route cestne kolesarske dirke
    colonne féminin de route kolona na pohodu, na maršu
    croisement masculin de routes cestno križišče
    feuille féminin de route vojaška dovolilnica za individualno potovanje
    grande route glavna prometna cesta, figuré velika cesta
    police féminin de la route cestna, prometna policija
    usager masculin de la route uporabnik ceste
    arriver à Maribor par la route dospeti v M. po cesti
    barrer la route à quelqu'un zapreti komu pot
    couper la route à quelqu'un odrezati komu pot
    demander la route à quelqu'un vprašati koga za pot
    demander la route (automobilisme) hoteti prehiteti
    être sur la bonne route biti na dobri, pravi poti
    cette route est meurtrière ta cesta zahteva mnogo žrtev
    faire route pour odpotovati v, marine odpluti v
    faire route avec quelqu'un potovati, peljati se skupaj s kom
    faire de la route mnogo se voziti (pluti)
    faire fausse route priti s prave poti, izgubiti pot, zaiti; figuré (z)motiti se, biti na nepravi poti
    se mettre en route kreniti, iti na pot
    prendre sa route ubrati svojo pot (par po, čez)
    souhaiter bonne route želeti (avtomobilistu) srečno pot, vožnjo
    il y a deux heures de route je dve uri vožnje
    la route est toute tracée (figuré) vemo, kaj je treba napraviti
  • ruche [rüš] féminin čebelji panj; roj, ki biva v panju; figuré čebelji panj, mravljišče; ozek, naguban trak za okras, nabor(ek)

    reine féminin d'une ruche (čebelja) matica v panju
    cette usine est une vraie ruche ta tovarna je pravo mravljišče
  • ruiner [rɥine] verbe transitif porušiti, razrušiti; razdejati; uničiti; pogubiti

    se ruiner razpadati, rušiti se; propadati, ruinirati se; figuré preveč potrošiti ali izdati
    la grêle a ruiné ce vignoble toča je uničila ta vinograd
    plusieurs procès l'ont ruiné več pravd ga je spravilo na boben, ga je uničilo
    (ironično)

    ce n'est pas ce voyage qui vous ruinera zaradi tega potovanja ne boste prišli na boben
    ruiner les illusions de quelqu'un uničiti komu njegove iluzije
    se ruiner la santé uničiti si zdravje
  • rusé, e [rüze] adjectif zvit, pretkan, lisjaški, prekanjen, prebrisan, zvijačen; masculin pretkanec, lisjak, zvitorepec, prebrisanec

    rusé commerce père masculin, rusée commère féminin pretkanec, -nka
    c'est une rusée to (ti) je prebrisanka
    cet homme est rusé comme un vieux renard ta človek je prebrisan kot star lisjak