effet [efɛ] masculin učinek, efekt; izid, rezultat; posledica; uspeh; vtis; izvedba, uresničenje; dejanje, delo; namen, smoter; commerce menica, vrednostni papir; technique delovni učinek, storitev; pluriel obleke, stvari; prtljaga; blago; imetje, premičnine
à effet učinkovit, efekten
à l'effet (juridique) z namenom (de vendre prodaje)
à, pour cet effet v ta namen
avec effet de z veljavnostjo od
en effet dejansko; kajti; vsekakor, seveda
par l'effet de zaradi
sans effet neučinkovit, brez učinka
sous l'effet de pod učinkom
effets civils, militaires civilna, vojaška obleka
effet curatif zdravilen učinek
effet à courte échéance kratkoročna menica
effet de l'ensemble splošen vtis
effet final končni učinek, rezultat
effets immobiliers nepremičnine
effet au porteur menica, ki se glasi na imetnika
effet non provisionné nepokrita menica
effets publics državni papirji
effet rétroactif, (juridique) retroaktivna moč
effet à vue menica na pokaz
avoir de l'effet sur les résultats vplivati na izid, na rezultate
couper son effet à quelqu'un zmesti, zbegati koga
déclarer sans effet razveljaviti
émettre un effet izstaviti menico
faire de l'effet učinkovati, biti učin kovit
faire son effet zbuditi pozornost, učinkovati
faire à quelqu'un l'effet de ... zdeti se komu kot ...
il me fait l'effet d'un garçon sérieux dela mi vtis resnega fanta
faire, produire un bon effet delati, napraviti dober vtis
honorer un effet plačati menico
manquer, rater son effet zgrešiti svoj učinek
mettre à effet, en effet uresničiti
mettre de vieux effets pour travailler au jardin obleči staro obleko za delo na vrtu
prendre effet začeti učinkovati ali veljati
viser à l'effet misliti na učinek
il n'y a point effet sans cause ni učinka brez vzroka
à petite cause grand effet majhen vzrok velik učinek
Zadetki iskanja
- effusion [efüzjɔ̃] féminin izliv(anje), iztok, odtok; figuré prisrčnost, toplina, izkazovanje nežnosti
effusion du cœur srčni izliv
effusion de sang prelivanje krvi
accueillir quelqu'un avec effusion sprejeti koga z odprtimi rokami
remercier quelqu'un avec effusion od srca se komu zahvaliti - égal, e, aux [egal, ego] adjectif enak; enakomeren; raven; mathématiques kongruenten, skladen; figuré vseeno
à égale distance enako daleč, enako oddaljen(o)
à l'égal de prav tako (zelo) kot
d'égal à égal enak z enakim
égal en droits enakopraven
égal en surface ploščinsko enak
mon égal meni enak, moje vrste, moj vrstnik
sans égal boljši od vsega ali od vseh, brezprimeren, edinstven
terrain masculin égal raven teren
n'avoir point d'égal, être sans égal ne imeti (sebi) enakega
il est toujours égal à lui-même on je vedno isti
tout lui est égal vse mu je indiferentno
cela m'est égal (familier) vseeno mi je
tenir la balance égale biti nepristranski, meriti z isto mero - éloigner [elwanje] verbe transitif oddaljiti; odstraniti; odtujiti; odmakniti; odvrniti; odložiti, odgoditi; figuré zavreči
s'éloigner oddaljiti se, iti proč, izginiti; razlikovati se (de od); figuré hrbet obrniti (de quelqu'un komu)
éloigner ses visites razredčiti svoje obiske, redkeje obiskovati
s'éloigner de son sujet oddaljiti se od svojega predmeta - élu, e [elü] adjectif izvoljen, izbran; masculin, parlement poslanec; masculin, féminin izvoljenec, -nka; religion izvoljenec; (religion)
le peuple élu (od Boga) izbrano ljudstvo - embrancher [ɑ̃brɑ̃še] verbe transitif priključiti, priklopiti
s'embrancher (od)cepiti se; stekati se - empourprer [ɑ̃purpre] verbe transitif škrlatno pordečiti
s'empourprer (škrlatno) se pordečiti, postati rdeč (de colère, de honte od jeze, od sramu) - emprunt [ɑ̃prœ̃] masculin posojilo; posojeni denar
d'emprunt izposojen; nepravi, navidezen
emprunt forcé, sans intérêts, à court terme prisilno, brezobrestno, kratkoročno posojilo
emprunt gouvernemental, national, d'Etat državno posojilo
amortissement masculin d'un emprunt amortizacija posojila
émission féminin d'un emprunt emisija posojila
intérêts masculin pluriel sur emprunt obresti na posojilo
mot masculin d'emprunt izposojena beseda, izposojenka
nom masculin d'emprunt privzeto ime, psevdonim
remboursement masculin d'emprunt vračanje posojila
accorder, émettre un emprunt odobriti, razpisati posojilo
contracter, faire un emprunt najeti, vzeti posojilo
faire l'emprunt de quelque chose izposoditi si kaj
négocier un emprunt posredovati, izposlovati posojilo
rembourser, restituer un emprunt vrniti posojilo
souscrire à un emprunt podpisati posojilo
surpasser la souscription d'un emprunt preseči vpis posojila
vivre d'emprunt živeti od posojil; figuré krasiti se s tujim perjem - emprunter [ɑ̃prœ̃te] verbe transitif izposoditi si (à od), odvzeti posojilo; figuré prevzeti (de, à od); posnemati, kreniti po, uporabiti (une route cesto)
il a emprunté de l'argent à son cousin izposodil si je denar od bratranca - en1 [ɑ̃] préposition v, na; do; iz
en 1900 leta 1900
en France, Sicile v Franciji, v Francijo, na Siciliji, -jo
en deux jours v dveh dneh, v teku dveh dni
en hiver pozimi
en avril aprila
en ami kot prijatelj
en arrivant ob prihodu
en voiture! vstopite (v vagon)!
de mal en pis vedno slabše, hujše
de temps en temps od časa do časa
en comparaison de v primeri z
docteur masculin en droit doktor prava
montre féminin en or zlata ura
en dépit de kljub
aller de ville en ville iti od mesta do mesta
être en bonne santé biti dobrega zdravja
les enfants sont en classe otroci so v šoli, pri pouku
être en guerre biti v vojni
mettre en colère razjeziti, razkačiti
mettre en doute dvomiti, sumiti
partir en voyage iti na potovanje, odpotovati
vendre en gros prodajati na debelo - enfance [ɑ̃fɑ̃s] féminin detinstvo, otroška doba (leta), otroštvo; otročad, otroci; figuré začetek
dès sa plus tendre enfance že od mladih nog
enfance délinquante mladostni prestopniki
ami masculin d'enfance prijatelj iz mladih let
protection féminin d'enfance varstvo, zaščita otrok
souvenirs masculin pluriel d'enfance spomini iz otroških let
fonds masculin d'aide à l'enfance des Nations Unies fond za pomoč otrokom pri Združenih narodih
être encore dans son enfance biti še v povojih
c'est l'enfance de l'art to je zelo preprosto, to je lahkó narediti
sortir de l'enfance odrasti
tomber en enfance, être en enfance pootročiti se, biti otročji - enlever [ɑ̃lve] verbe transitif dvigniti, dvigati; odstraniti, odvzeti; odnesti, odpeljati, ugrabiti; sleči (obleko); sneti (klobuk); odšteti (število); hitro urediti (zadevo); izvesti, doseči; nakupiti (blago); militaire zavzeti v naskoku; théâtre, musique dovršeno igrati
s'enlever dvigniti se (v višino, kvišku)
enlever une affaire hitro in uspešno izvesti, urediti zadevo
enlever avec un balai pomesti
enlever une course zmagati v teku
enlever les couverts pospraviti mizo
enlever le courage, l'envie à quelqu'un komu pogum, veselje vzeti
enlever à quelqu'un une idée de la tête izbiti komu neko idejo iz glave
enlever un enfant en exigeant une rançon ugrabiti otroka in zahtevati odkupnino
enlever un morceau de musique dovršeno odigrati glasbeno delo
enlever avec la lime odpiliti
enlever quelque chose des mains de quelqu'un iztrgati komu kaj iz rok
enlever la peau sneti kožo, odreti
enlever la récolte pospraviti pridelke
enlever un siège (parlement) priboriti si (poslanski) sedež (mesto)
enlever les suffrages (po)žeti viharno odobravanje
enlever une tache à la benziue odstraniti madež z bencinom
enlever la victoire zmagati
cela n'enlève rien à sa bonté to prav nič ne zmanjšuje njegove dobrosrčnosti
une pneumonie l'a enlevé pljučnica ga je pobrala
enlève-toi de là! (populaire) poberi se od tód!
ça s'enlève comme des petits pains to gre kot za med - ennui [ɑ̃nɥi] masculin dolgčas, dolgočasje; skrb; težava; jeza; življenjska naveličanost; pluriel neprijetnosti, nevšečnosti
ennuis de l'argent denarne težave
ennuis mécaniques tehnične težave
attirer des ennuis à quelqu'un povzročiti komu nevšečnosti
se créer des ennuis naprtiti si težave
crever, mourir, périr, sécher d'ennui umirati od dolgočasja
faire des ennuis à quelqu'un delati komu težave
ruminer ses ennuis tuhtati o svojih skrbeh
tromper l'ennui preganjati si dolgčas - enrager [ɑ̃raže] verbe intransitif (po)besneti, divjati, biti besen
faire enrager quelqu'un jeziti koga, spraviti ga v besno jezo
j'enrage de douleur znorel bom od bolečine
cet enfant fait enrager ses parent ta otrok jezi, spravlja v jezo svoje starše - enroué, e [ɑ̃rue] adjectif hripav
je suis enroué depuis hier od včeraj sem hripav - enrouer [ɑ̃rue] verbe transitif povzročiti hripavost, napraviti hripavega
s'enrouer ohripeti, postati hripav
il s'est enroué à force de crier od kričanja je ohripel - enterrement [ɑ̃tɛrmɑ̃] masculin pokop; pogreb; figuré konec; odpoved
enterrement civil, religieux civilni, cerkveni pogreb
enterrement de vie de garçon slovo od fantovstva; fantovščina
enterrement d'un projet de loi opustitev, odklonitev zakonskega načrta
figure féminin; musique féminin d'enterrement pogrebno žalosten obraz, pogrebna glasba
c'est l'enterrement de toutes mes espérances to je konec vseh mojih upov
aller, assister à un enterrement iti na pogreb, prisostvovati pogrebu, udeležiti se pogreba - envelopper [ɑ̃vlɔpe] verbe transitif oviti, zaviti, zamotati, zapakirati; cbdati; militaire obkoliti
s'envelopper zaviti se (dans des couvertures v odeje)
envelopper dans du papier zaviti v papir
envelopper d'un regard rapide ošiniti s pogledom
envelopper une troupe ennemie obkoliti sovražnikovo četo
se laisser envelopper (figuré) pustiti se preslepiti (par od) - envie [ɑ̃vi] féminin želja, poželenje; veselje; zavist; materino znamenje; zadirek pri nohtu
j'ai envie želim, ljubi se mi, hoče se mi
j'ai envie de pleurer, de rire na jok, na smeh mi gre
il est dévoré, rongé d'envie zavist ga žre, bled je od zavisti
crever, sécher d'envie pokati od zavisti
faire envie zbuditi željo, poželenje
cette voiture me fait envie želim si ta avto
faire passer, ôter l'envie de quelque chose komu veselje, željo za kaj vzeti
passer son envie zadovoljiti svojo željo
porter envie à quelqu'un zavidati komu
l'envie me prend (de) zahoče se mi
mourir d'envie de ... umirati od želje, da ...
susciter l'envie de quelqu'un zbuditi zavist pri kom - environ [ɑ̃virɔ̃] adverbe okoli, okrog, približno
depuis environ nekako od, približno od
un homme d'environ 50 ans moški, mož kakih 50 let
300 personnes environ okrog 300 oseb
il sera de retour à trois heures environ pride nazaj okrog tretje ure