Franja

Zadetki iskanja

  • lèvre [lɛvr] féminin ustnica; rob; pluriel usta

    lèvre inférieure, supérieure, pendante spodnja, zgornja, viseča ustnica
    des lèvres (figuré) (le) z usti, ne iz prepričanja
    du bout des lèvres zviška; prezirljivo, brezbrižno
    j'ai le cœur sur les lèvres slabo mi je
    avoir quelque chose sur le bord des lèvres (figuré) imeti kaj na jeziku
    il a encore le lait sur les lèvres (figuré) mleko se ga še drži okoli ust
    ne pas desserrer (ali remuer) les lèvres ne odpreti ust, ne ziniti
    un sourire errait sur ses lèvres smehljaj mu je poplesaval na ustnicah
    se mordre les lèvres gristi si ustnice
    s'en mordre les lèvres (figuré) obžalovati kaj, kesati se česa
    rire, sourire du bout des lèvres prisiljeno se smejati, se nasmehniti
    être suspendu aux lèvres de quelqu'un (figuré) komu na ustnicah viseti, koga napeto poslušati
  • lézard [lezar] masculin kuščar; adjectif, familier len

    faire le lézard, prendre un bain de lézard leno se sončiti
    paresseux comme un lézard len ko kuščar
  • lézarder [-de] verbe transitif povzročiti razpoke v zidu

    se lézarder dobiti razpoke; verbe intransitif leno se sončiti
  • ležáti être couché (ali étendu, allongé) , reposer

    zgradba (krajevno) être placé (ali situé); (o ljudeh in stvareh) se trouver, reposer, être, gésir
    vse križem ležati être pêle-mêle, être en désordre
    bolan v postelji ležati garder le lit, être alité
    na dlani leži c'est évident
    mesto leži severno od la ville est située au nord de
    globoko ležeče oči yeux enfoncés dans les orbites
    poštno ležeče (en) poste restante
    tiskati ležeče imprimer en cursive
  • liaison [ljɛzɔ̃] féminin vez, zveza; vezanje; ljubezenska vez, ljubezen

    liaison d'amitié prijateljstvo
    officier masculin de liaison častnik za zvezo
    liaison aérienne, ferroviaire, routière, maritime letalska, železniška, cestna, pomorska zveza
    être en liaison avec quelqu'un biti s kom v zvezi
    établir, maintenir une liaison vzpostaviti, vzdrževati zvezo
    faire la liaison vezati; figuré razumeti zvezo
    mettre en liaison spraviti v zvezo
    se mettre en liaison avec povezati se z, stopiti v zvezo z
  • libérer [-re] verbe transitif osvoboditi; oprostiti; odpustiti (iz vojaške službe); commerce razbremeniti; liberalizirati

    libérer de la captivité odpustiti iz ujetništva
    libérer quelqu'un d'une responsabilité oprostiti koga odgovornosti
    se libérer osvoboditi se, sprostiti se (energija); poravnati dolg
    se libérer de ses dettes plačati svoje dolgove
  • lice1 [lis] féminin ograjen prostor za (turnirske) borbe, borišče

    entrer en lice spustiti se v borbo, v diskusijo; priti na borišče
  • licence [lisɑ̃s] féminin (posebno) dovoljenje, pravica; odobritev, koncesija, (patentna) licenca, obrtni list; razbrzdanost; akademska stopnja med bakalavreatom in doktoratom, licenciat

    licence ès lettres, ès sciences, en droit licenciat filozofije, znanosti, prava
    détenteur masculin d'une licence imetnik licence
    licence d'importation, d'exportation uvozna, izvozna licenca
    licence de débit de boissons dovoljenje za točenje pijač
    licence de vente dovoljenje za prodajo, za prodajanje
    licence poétique pesniška prostost
    se permettre des licences dovoliti si drznosti, biti nekoliko (pre)drzen
    prendre des licences avec quelqu'un biti predrzen do koga
  • líčiti farder, maquiller

    ličiti se se farder
    ličiti avtomobile laquer des voitures
  • lie [li] adjectif vesel

    faire chère lie veselo se gostiti (vieilli)
  • lier [lje] verbe transitif na-, pre-, z-vezati

    le contrat me lie pogodba me veže
    lier conversation začeti pogovor
    lier amitié spoprijateljiti se, skleniti prijateljstvo
    lier une sauce zgostiti omako z moko
    lier les mains à quelqu'un (figuré) komu roke zvezati
    avoir partie liée avec quelqu'un imeti s kom skupne interese
    j'ai la langue liée o tem ne smem govoriti
    j'ai les bras, les mains lié(e)s imam zvezane roke
    lier la langue à quelqu'un komu jezik zavezati
    être livré pieds et poings liés à quelqu'un biti komu izročen na milost in nemilost
    être (très) lié avec quelqu'un biti s kom (dober) prijatelj
    se lier par un serment zavezati se s prisego
    se lier zavezati se, povezati se
    lier partie avec quelqu'un sodelovati s kom v skupni stvari
  • lieu [ljö] masculin kraj, mesto, prostor; pluriel bivališče (hiša, stanovanje)

    en premier, second lieu na prvem, drugem mestu
    en dernier lieu na zadnjem mestu, končno
    au lieu de namesto
    au lieu que namesto da, medtem ko
    en haut lieu na visokem mestu, pri oblasti, pri oblastnikih
    lieu commun banalnost, trivialnost
    lieu de naissance rojstni kraj
    lieu de travail delovno mesto
    lieux pluriel saints sveti kraji (Jeruzalem, Palestina)
    lieu du domicile kraj stalnega bivališča
    lieu de pélerinage božja pot
    lieu de la scène prizorišče
    lieu de rassemblement zbirališče
    lieu du supplice morišče
    lieu touristique turističen kraj
    lieu de départ odhodni kraj
    lieu de destination namenilni kraj
    en lieu de sûreté na varnem
    lieu public javen prostor (kino, kavarna itd.)
    lieux pluriel d'aisances stranišče, latrina
    mauvais lieu razvpita hiša (kraj), hiša razuzdanosti
    les hauts lieux prizorišče velikih dejanj
    en tous lieux vsepovsod
    en temps et lieu ob primernem času in na primernem mestu
    sur les lieux na mestu
    se rendre sur les lieux (o policiji) iti na kraj prestopka, zločina
    avoir lieu vršiti se, goditi se
    avoir lieu de imeti povod za
    n'avoir ni feu ni lieu, être sans feu ni lieu ne imeti strehe nad glavo, ne imeti stalnega bivališča
    il y a tout lieu de croire que ... zelo verjetno je, da ..., vse kaže, da ...
    s'il y a lieu če bo treba
    il n'y a lieu de s'inquiéter ni potrebno se vznemirjati
    donner lieu dati povod, povzročiti
    donner lieu de upravičevati, dovoljevati
    ce n'est pas le lieu de discuter tu ni primerno mesto za diskusijo
    tenir lieu de nadomestiti
  • lieue [ljö] féminin (stara) milja (4 km)

    lieue carrée kvadratna milja
    lieue kilométrique kilometrska milja (5 km)
    lieue maritime morska milja (5,555 km)
    à cent, mille lieues de (familier) kilometre daleč od
    être à cent lieues d'ici (figuré) biti čisto drugje (z mislimi), ne biti pri stvari, biti v »oblakih«
    il le sent d'une lieue (familier) to se mu že od daleč vidi
  • lignifier, se [-fje] oleseneti
  • ligoter [-te] verbe transitif zvezati

    ligoter un prisonnier zvezati ujetnika
    il se laisse ligoter par les préjugés pusti se vezati (si vplivati) od predsodkov
  • liguer [lige] verbe transitif zvezati, združiti

    se liguer zavezati, združiti se; zarotiti se
    tout s'est ligué contre moi (figuré) vse se je zarotilo proti meni
  • líkati repasser, lisser, polir (tudi figurativno) parfaire, perfectionner

    likati (se) (se) former
    likati srajco (hlače) repasser une chemise (un pantalon)
    likati z vlažno krpo repasser avec la pattemouille
    najlon se ne lika le nylon ne se repasse pas
  • límanica (nav. mn.) gluau(x) moški spol, (množina) , pipeau(x) moški spol, (množina)

    ujeti na limanice prendre à la glu, engluer
    iti na limanice (figurativno) se laisser duper (ali berner, engluer), tomber dans le piège (ali familiarno dans le panneau)
  • limiter [-te] verbe transitif omejiti

    limiter les dépenses omejiti izdatke
    limiter le temps de parole omejiti čas govorov
    se limiter (à) omejiti se (na)
    sovoir se limiter znati se omejiti
  • linot, -te [lino, ɔt] masculin, féminin konopljenka (ptica)

    tête féminin de linot vihrava oseba (ki se ne more koncentirati)
    siffler la linotte (populaire) opijaniti se