Franja

Zadetki iskanja

  • slúzen muqueux

    sluzna žleza (anatomija) glande muqueuse (ali pituitaire)
  • slúznica anatomija (membrane ženski spol ) muqueuse ženski spol

    nosna sluznica membrane pituitaire (ali nasale)
  • slúžba service moški spol ; fonction ženski spol , emploi moški spol , charge ženski spol , poste moški spol , place ženski spol

    v službi de service, en activité
    brez službe sans emploi, sans place, chômeur
    služba božja service, office (divin), culte moški spol
    delovna služba service du travail
    dnevna služba service de jour
    državna, javna služba service public (ali de l'État)
    duhovniška služba sacerdoce moški spol, fonctions sacerdotales
    nočna služba service (ali permanence ženski spol) de nuit, équipe ženski spol de nuit
    služba pri okencu service du guichet
    poročevalska, obveščevalna služba service d'information, service de renseignements
    radijska služba service de radio(communication)
    radijska vremenska služba service météorologique de la radio
    stražna služba service de garde, faction ženski spol
    šolska služba fonction enseignante
    učiteljska služba (osnovne šole) fonction ženski spol d'instituteur, (višje šole) charge de professeur, professorat moški spol
    upravna služba service administratif
    vojaška služba service (militaire)
    vremenska služba service météorologique, familiarno météo ženski spol
    zaupna služba poste de confiance
    zdravstvena služba service sanitaire (ali d'hygiène publique)
    sposoben za službo apte au service, bon pour le service
    v opravljanju svoje službe dans l'exercice de ses fonctions
    nastopiti službo entrer en fonction (ali en service, en charge)
    opravljati službo exercer une fonction, s'acquitter de ses fonctions, occuper une fonction (ali une charge)
    opravljati dve službi hkrati cumuler deux emplois
    potegovati se za službo solliciter (ali postuler, briguer, demander) un emploi, se porter candidat à (ali pour) un emploi
    vzeti koga v službo prendre quelqu'un en service (ali à son service)
    zapustiti službo se démettre de ses fonctions, démissionner, résigner (ali abandonner) ses fonctions (ali sa charge)
    ima trideset let službe il a trente ans de service
    služba je služba le travail, c'est le travail
    goste službe, redke suknje douze métiers, quatorze malheurs
  • slúžben officiel, d'office, de service

    službeni čas temps moški spol (ali heures ženski spol množine, années ženski spol množine) de service
    službena doba durée ženski spol (d'exercice) des fonctions
    službena dolžnost devoir moški spol (ali obligation ženski spol) de service (ali d'une charge, d'une fonction), devoir professionnel, obligation professionnelle
    službeni nastop entrée ženski spol en service (ali en fonction, en charge)
    službena obleka tenue ženski spol de service, uniforme moški spol
    službeno osebje personnel moški spol (de service)
    službeno potovanje voyage moški spol en service commandé (ali officiel), mission ženski spol
    službeni predpis règlement moški spol (de service), (vojaško) consigne ženski spol
    službeno zadržan retenu par le service, empêché pour une raison de service
  • služíti servir, être en service chez quelqu'un, être au service de quelqu'un ; (čemu) servir à quelque chose

    služiti pri vojakih, vojaščino faire son service militaire
    služiti pri letalstvu (mornarici, topništvu) servir dans l'aviation (la marine, l'artillerie)
    služiti si kruh gagner son pain (ali sa vie)
    služiti kot servir de
    dvema gospodarjema ni mogoče služiti nul ne peut servir deux maîtres
  • smátrati considérer, estimer, juger; croire

    smatrati za considérer comme
    smatrati za svojo dolžnost considérer quelque chose de son devoir (ali comme étant son devoir)
    smatrati kaj za žalitev considérer quelque chose comme une insulte
    smatrati koga za goljufa considérer quelqu'un comme un escroc, tenir quelqu'un pour un escroc
    smatrati za dobro (koristno) juger bon (utile)
    me smatrate za tako neumnega? me croyez-vous si bête?
    smatrati se za srečnega s'estimer (ali se considérer) heureux
  • sméh rire moški spol , ris moški spol

    bučen smeh (krohot) éclat(s) moški spol, (množina) de rire
    krčevit (nervozen) smeh rire convulsif (nerveux)
    porogljiv smeh rire railleur, ricanement moški spol
    prisiljen smeh rire forcé
    bruhniti, planiti, prasniti v smeh éclater de rire, pouffer de rire, rire aux éclats, rire à plein gosier (ali à pleine gorge, à gorge déployée, familiarno s'esclaffer)
    izzvati, povzročiti smeh provoquer (ali exciter) le rire
    ni mi do smeha je n'ai pas envie de rire
    ne se moči več vzdržati od smeha ne plus pouvoir s'arrêter de rire, avoir le fou rire
    spraviti v smeh faire rire
    zadrževati smeh retenir (ali contenir, étouffer) le rire
    zvijati se, pokati od smeha se tordre de rire, se tenir les côtes de rire, se pâmer (ali mourir) de rire, familiarno rire comme un bossu (ali un fou, un dératé), popularno se marrer
  • smehljáti se sourire (à quelqu'un)

    smehljati kljub razočaranju garder le sourire
    sreča se mu smehlja la chance (ali la fortune) lui sourit (ali rit)
  • smejáti se rire , popularno rigoler

    smejati čemu, komu rire de quelque chose, quelqu'un, se moquer de quelque chose, quelqu'un
    glasno, na vse grlo, na vsa usta se smejati rire aux éclats (ali à gorge déployée, à pleine gorge, à plein gosier)
    smejati komu v obraz rire au nez de quelqu'un
    v pest se smejati rire sous cape (ali dans sa barbe)
    smejati do solz rire aux larmes
    od srca smejati rire de bon cœur
    brez razloga (za prazen nič, pri vsaki priložnosti) se smejati rire sans sujet (pour un rien, à tout bout de champ)
    smejati v sanjah (o otroku), smejati brez razloga rire aux anges
    temu se ni smejati il n'y a pas là de quoi rire
    temu bi se krave smejale c'est tout simplement risible
    vsi se mu smejejo il est la risée de tous
    kdor se na petek smeje, bo v nedeljo jokal tel qui rit vendredi, dimanche pleurera
    kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje rira bien qui rira le dernier
  • smér direction ženski spol , sens moški spol ; (ladje) route ženski spol ; (letala) cap moški spol ; (literarno, umetnost, politika) tendance ženski spol , courant moški spol , orientation ženski spol (tudi figurativno)

    v smeri proti en direction de, dans la direction de
    iz smeri od (vlak) en provenance de, (pro)venant de
    v vse smeri en tous sens, dans toutes les directions
    v obratni smeri en sens inverse
    v premi, ravni smeri en ligne droite, tout droit
    smer gibanja sens du mouvement
    smer letenja direction de vol
    smer toka (elektrika) sens du courant
    smer vetra direction du vent
    smer vožnje sens de la marche
    smer vrtenja sens de rotation
    iti v smeri k prendre la direction de, faire route vers (ali pour), mettre le cap sur
    iti, nadaljevati v isto smer aller, continuer dans la même direction
    izgubiti pravo smer se désorienter, être désorienté, perdre l'orientation (ali familiarno le nord, la tramontane)
    spremeniti smer changer de direction (ali de route, de cap)
  • sméren de direction

    smerna antena (radio) antenne directive (ali dirigée, orientée, en faisceaux)
    smerni kazalec indicateur moški spol (de changement) de direction, flèche ženski spol
    smerni krog (vojaško) cercle moški spol de pointage (ali de visée), goniomètre moški spol
    smerna puščica flèche ženski spol de direction
  • sméšen ridicule, risible, drôle, drolatique, cocasse, comique, plaisant, amusant; (cena) dérisoire

    smešen človek un drôle d'homme (ali familiarno de type)
    to je smešno c'est à faire rire, vous me faites rire, (nesmiselno) c'est absurde
    smešen prizor scène ženski spol comique
  • sméšiti (koga) tourner quelqu'un en ridicule, ridiculiser quelqu'un, rendre quelqu'un ridicule

    smešiti se se rendre ridicule, tomber dans le ridicule, se couvrir de ridicule, prêter à rire
    smešiti se pred ljudmi être (ali devenir) la risée (ali la fable) des gens
  • smét, smetí poussière ženski spol , balayures ženski spol množine , ordures ženski spol množine , détritus moški spol množine , saletés ženski spol množine

    kup smeti tas moški spol d'ordures (ali de détritus, de saletés)
    odlagališče smeti dépotoir moški spol
    zaboj za smeti boîte ženski spol à ordures, poubelle ženski spol
  • smétana créme ženski spol

    kisla smetana créme aigre
    stepena smetana créme fouettée, créme Chantilly
    posneti smetano écrémer (le lait), figurativno prendre ce qu'il y a de meilleur, écumer, familiarno faire son beurre
    smetana družbe (figurativno) la créme (ali la fine ffeur, le gratin, l'élite) de la société
    kava s smetano café moški spol créme
  • sméti (smem) pouvoir, avoir la permission (ali le droit) de (faire quelque chose), être autorisé à, oser

    ali smem? puis-je?, est-ce que je peux?
    ne smeti kaj napraviti n'avoir pas la permission (ali le droit) de faire quelque chose, ne pas devoir faire quelque chose
    ne bi smel tega narediti tu n'aurais pas dû faire cela
    če smem vprašati si je peux vous demander, si je ne suis pas indiscret
    pričakovati smemo, da on peut s'attendre à ce que
    to se ne sme odlašati cela ne souffre aucun délai (ali retard)
    Vam smem ponuditi cigareto? puis-je me permettre de vous offrir une cigarette?
  • smíliti se faire pitié à, apitoyer, attendrir; avoir pitié de, prendre quelqu'un en pitié

    smili se mi il me fait pitié (ali de la peine), j'ai pitié de lui, il m'inspire de la pitié
    ne smiliti ne pas avoir de compassion (ali de pitié) pour quelqu'un
  • smísel signification ženski spol , sens moški spol ; (besede) acception ženski spol

    brez smisla dépourvu (ali vide) de sens, insensé, absurde, stupide
    v nekem smislu en un sens, dans un sens
    v ožjem smislu dans un sens plus restreint, au sens étroit
    v širšem smislu par extension, au sens large
    v pravem (prenesenem) smislu au sens propre (figuré)
    v polnem smislu besede dans toute la force du terme, dans toute l'acception du mot
    v smislu zakona dans l'esprit de la loi, conformément à la loi
    imeti smisel za humor (za glasbo) avoir le sens de l'humour (de la musique)
    imeti smisel za lepoto (za umetnost) avoir le sentiment du beau (de l'art)
    smisel za red esprit moški spol d'ordre
    smisel življenja sens de la vie
    za to nimam smisla (nagrtjenja) je n'ai pas de goût (ali de penchant) pour cela
    to nima smisla cela n'a pas de sens, cela ne rime à rien, c'est absurde, c'est inutile
    kakšen smisel ima vse to? à quoi tout cela sert-il (ali rime-t-il)?
  • smíseln conforme au sens, sensé, raisonnable

    smiselno conformément au sens, par analogie
    smiselno se aplicirati s'appliquer par analogie (ali mutatis mutandis)
    smiselno spremeniti modifier dans le sens (ali l'esprit) convenu
  • smodíti roussir, brûler, griller , (kulinarika) flamber

    smoditi se sentir le brûlé (ali le roussi)