aparát appareil moški spol
brivski aparat rasoir moški spol mécanique (ali de sûreté)
fotografski aparat appareil photographique
gospodinjski etektrični aparat appareil ménager électrique
prebavni aparat appareil digestif
radijski aparat appareil (ali poste moški spol) de radio (ali de T.S.F.); récepteur moški spol radio, radio ženski spol
razmnoževalni aparat machine ženski spol à polycopier, duplicateur moški spol
ostanite pri aparatu (telefonu) restez à l'écoute (ali à l'appareil)!, ne quittez pas!
administrativni aparat appareil (ali mécanisme moški spol) administratif
državni aparat appareil de l'Etat
Zadetki iskanja
- aparté [aparte] masculin beseda, ki jo igralec na odru reče za sebe; poseben, ločen, tih pogovor z osebami na seji ipd.
en aparté zaupno; skrivaj, med štirimi očmi
ils ne cessèrent de faire des apartés pendant toute la conférence neprestano sta se tiho pogovarjala med predavanjem - apercevoir* [-səvwar] verbe transitif opaziti, zapaziti, zagledati
s'apercevoir zaznati, zapaziti, spoznati, videti (de quelque chose kaj), zagledati eden drugega; opaziti se
je l'ai aperçu dans le métro opazil sem ga v metroju
je ne m'en suis pas aperçu tega nisem opazil
un détail qui s'aperçoit à peine podrobnost, ki se komaj opazi - aplomb [aplɔ̃] masculin navpičen položaj; uravnovešen položaj, ravnotežje; figuré samozavestnost, hladnokrvnost; nesramnost, predrznost
quel aplomb! kakšna nesramnost, predrznost!
il a de l'aplomb predrzen, nesramen je
le soleil tombe d'aplomb sončni žarki padajo navpično
d'aplomb v trdnem ravnotežju; navpično; pokončno
je ne me sens pas bien d'aplomb (familier) nisem prav pri moči
cela me remettra d'aplomb to me bo spet spravilo na noge
être bien d'aplomb sur ses jambes trdno stati na nogah
maintenir d'aplomb držati v ravnotežju
mettre d'aplomb spraviti v ravnotežje, uravnovesiti, pokonci postaviti - a posteriori [apɔstɛrjɔri] aposterioren, opirajoč se na izkustvo, na ugotovljena dejstva, na rezultate; aposteriorno, po izkustvu
on ne s'aperçoit trop souvent qu'a posteriori de ses erreurs prečesto se človek zave svojih napak aposteriorno - apparence [-rɑ̃s] féminin videz, zunanjost (izgled); dozdevnost, verjetnost; figuré sled, znak, sum
en apparence navidezno, na videz
malgré les apparences kljub videzu
selon toute apparence po vsej verjetnosti
il y a apparence zdi se, kaže na
sous une apparence de douceur il cache ... pod videzom miline skriva ...
se donner des apparences delati se (kot da)
garder, ménager, sauver les apparences varovati svoj ugled
on ne doit pas juger sur les apparences videz vara - apparier [-rje] verbe transitif sestaviti, združiti v pare, urediti po parih; pariti (živali)
apparier des gants urediti rokavice po parih, v pare
ces bas ne sont pas appariés te nogavice niso urejene po parih - apparition [-risjɔ] féminin pojavljenje, nastop; prikazen, fantom, strah, duh; izbruh (bolezni); géologie nahajanje
apparition mystérieuse skrivnostna prikazen
croire aux apparitions verjeti v strahove, duhove
faire son apparition pojaviti se, pokazati se
ne faire qu'une apparition pojaviti se za kratek čas - appartenir* [-tənir] verbe intransitif pripadati, biti last (à quelqu'un koga); spadati (à quelque chose k čemu); spodobiti se, biti dolžnost (à quelqu'un komu)
s'appartenir biti sam svoj gospodar, biti prost
ce stylo vous appartient-il? je to nalivno pero vaše?
il appartient à une riche famille de notre ville pripada neki bogati družini našega mesta
il appartient aux parents d'élever leurs enfants starši so dolžni vzgajati svoje otroke
je suis occupé toute la journée, je ne m'appartiens plus zaposlen sem ves dan, nobenega časa nimam zase - appétit [apeti] masculin tek, apetit (pour za); poželenje, želja (de po)
bon appétit! dober tek!
vous sentez-vous de l'appétit? imate kaj teka?
assouvir, ouvrir l'appétit zadovoljiti, zbuditi tek
couper l'appétit vzeti tek
manger de bon appétit jesti s tekom
manger à son appétit najesti se (do sitega)
mettre quelqu'un en zbuditi komu tek
rester, demeurer sur son appétit ne se najesti (do sitega)
l'appétit vient en mangeant tek pride pri jedi - applicable [-kabl] adjectif uporaben (à quelque chose za kaj); veljaven (à partir de od); skladen (ploskev); primeren
cette loi n'est pas applicable aux étrangers ta zakon se ne aplicira za tujce - apprécier [-sje] verbe transitif oceniti, presoditi, ceniti, uvaževati
apprécier la distance oceniti razdaljo
apprécier quelqu'un ceniti, spoštovati koga
je n'apprecie pas ce genre de plaisanterie ne maram takih šal
ne pas apprécier quelque chose neugodno oceniti, ne marati
ses services masculin pluriel sont appréciés njegove usluge so cenjene - appréhension [-apreɑ̃sjɔ̃] féminin bojazen, strah
ne pas cacher ses appréhensions ne skrivati svoje bojazni
envisager l'avenir avec appréhensions s strahom gledati v bodočnost - apprenti, e [aprɑ̃ti] masculin, féminin vajenec, -nka; figuré novinec, -nka, začetnik, -ica
apprenti maçon, tailleur, menuisier zidarski, krojaški, mizarski vajenec
apprenti sorcier čarovnikov učenec, figuré oseba, ki neprevidno sproži nevarne dogodke in jih potem ne more ustaviti, obvladati
apprenti n'est pas maître (proverbe) nihče ni učen padel z neba; vaja naredi mojstra - approcher [aprɔše] verbe transitif približati, pomakniti bliže; približati se, stopiti bliže; verbe intransitif približati se (de quelqu'un, de quelque chose komu, čemu)
s'approcher de quelqu'un, de quelque chose približati se komu, čemu
approche la chaise de la table! pomakni stol k mizi
approchez! stopite bliže!
ne m'approchez pas! ne približujte se mi!
c'est un homme qu'on ne peut approcher to je težko dostopen človek
approcher du feu približati se ognju
approcher du but, de la vérité bližati se cilju, resnici
approcher de la trentaine bližati se (svojemu) tridesetemu letu
la nuit approche noč prihaja
approche-toi de moi! pridi bliže k meni! - a priori [aprijɔri] invariable vnaprej; predhoden izkustvu
argument masculin a priori argument, ki ne temelji na dejstvih, na izkustvu
c'est une bonne idée za enkrat, za zdaj je to dobra ideja - aranéen, ne [araneɛ̃, ɛn] adjectif pajčji, pajkast
- arbre [arbr] masculin drevo; jambor; vreteno, os
arbre forestier, fruitier gozdno, sadno drevo
arbre nain pritlikavo drevo
arbre généalogique rodovnik
arbre de Noël božično drevo
(religion) l'arbre de la science du bien et du mal drevo spoznanja
arbre de commande, moteur pogonska gred
arbre de transmission transmisijska gred
abattre un arbre podreti, posekati drevo
les arbres lui cachent la forêt (figuré) od dreves ne vidi gozda
faire l'arbre fourchu postaviti se na glavo in noge narazen moleti
monter dans un arbre vzpenjati se na drevo
tel arbre, tel fruit (proverbe) jabolko ne pade dalečod drevesa - argent [aržɑ̃] masculin srebro; denar; srebrna barva
d'argent srebrn (tudi figuré)
pièce féminin d'argent srebrnik
argent en caisse blagajniška gotovina
argent blanc srebrn denar
vif argent živo srebro
argent (au) comptant gotovina
argent immobilisé dobro naložen denar
argent monnayé, sonnant kovani denar
argent de poche žepnina
argent vierge čisto srebro
marché masculin d'argent denarni trg
rareté féminin d'argent pomanjkanje denarja
somme féminin d'argent denarna vsota
homme masculin d'argent sebičen človek
je n'ai pas d'argent sur moi nimam denarja pri sebi
il en a pour son argent lahko je zadovoljen s tem, prišel je na svoj račun
l'argent n'a pas d'odeur vseeno je, odkod prihaja denar
déposer son argent en banque deponirati, vložiti svoj denar v banki
il en fut pour son argent bil je ob svoj denar
je suis à court d'argent sem v denarni stiski
l'argent est rare za denar je trda
l'argent lui fond dans la main denar se mu (kar) stopi v roki, mu gre hitro iz rok
il fait argent de tout on vse spravi v denar
gagner de l'argent (za)služiti denar
jeter l'argent par les fenêtres denar metati skoz okno
manger de l'argent izgubiti denar (pri kaki stvari)
manquer d'argent biti v stiski za denar
payer en argent comptant plačati (takoj) v gotovini
payer en argent frais plačati v bankovcih (ne v obveznicah)
placer de l'argent à long terme naložiti denar dolgoročno
prélever de l'argent dvigniti denar
prendre quelque chose pour argent comptant naivno, slepo kaj verjeti
prêter de l'argent posoditi denar, dati posojilo
toucher de l'argent dobiti, prejeti denar
vous ne verrez pas la couleur de son argent on vam ne bo plačal
nous en voulons pour notre argent hočemo priti na svoj račun
le temps c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato - argenté, e [-te] adjectif posrebren; srebrn; familier bogat, ki ima denar
je ne suis pas argenté imam malo denarja