installer [ɛ̃stale] verbe transitif (slovesno) umestiti, uvesti, ustoličiti; namestiti, instalirati, postaviti, napeljati, položiti instalacije
installer un fonctionnaire umestiti uradnika
installer l'électricité napeljati elektriko
installer une tente postaviti šotor
installer un blessé sur la civière namestiti ranjenca na nosilnico
installer sa famille à Paris (za stalno) nastaniti svojo družino v Parizu
s'installer namestiti se, nastaniti se
Zadetki iskanja
- instant [ɛ̃stɑ̃] masculin trenutek, hip
instants pluriel de bonheur srečni trenutki
à l'instant takoj, v hipu
dans un instant kmalu
au même instant v istem hipu
à chaque instant vsak hip, vsak trenutek, neprestano
à l'instant où v trenutku, ko
un instant! trenutek (počakajte), prosim!
d'un instant à l'autre od trenutka do trenutka
revenir dans un instant takoj se vrniti
par instants od časa do časa
pour l'instant trenutno - instantanément [-nemɑ̃] adverbe takoj
s'arrêter instantanément takoj se ustaviti - instruire* [ɛ̃strɥir] verbe transitif (po)učiti, poučevati, dati navodila, instruirati; obvestiti, informirati; preiskovati, voditi preiskavo (sodni proces)
instruire la jeunesse učiti mladino
instruire une affaire preiskovati zadevo
s'instruire izobraževati se; postati pametnejši
s'instruire auprès de quelqu'un informirati se pri kom
je suis instruit de toute l'affaire informiran sem o vsej zadevi
je suis instruit par l'expérience izkušnje so me izučile
la presse n'a pas été instruite des décisions du gouvernement tisk ni bil obveščen o vladnih sklepih - insuffler [-fle] verbe transitif vpiha(va)ti; figuré vliti
insuffler de l'air dans la bouche d'un asphyxié vpihavati zrak v usta osebe, ki se je zadušila (utopila)
insuffler du courage vliti poguma - insulter [ɛ̃sülte] verbe transitif (raz)žaliti, sramotiti, (o)psovati (quelqu'un koga)
insulter à quelqu'un rogati se, posmehovati se komu; figuré bíti v obraz (à quelque chose čemu)
le luxe insulte à la misère publique razkošje bije v obraz splošni revščini - intégrer [ɛ̃tegre] verbe transitif integrirati, vključiti, združiti
s'intégrer à quelque chose popolnoma se vključiti v kaj, vživeti se v kaj; mathématiques poiskati, izračunati integral; familier iti na visoko šolo
s'intégrer à Polytechnique iti na politehniko
s'intégrer à l'Ecole normale iti na visoko učiteljsko šolo - integrírati intégrer; assimiler, incorporer
integrirati se s'intégrer
(matematika) integrirati funkcijo intégrer (ali effectuer l'intégration d') une fonction - intelligence [-žɑ̃s] féminin um, razum, umnost, bistroumnost, duh, inteligenca; razumevanje, dobro znanje, spretnost; (tajni) sporazum, dogovor, sporazumnost
intelligence des langues znanje jezikov
intelligence de l'art razumevanje umetnosti
à la portée de toutes les intelligences vsakemu razumljiv
avoir des intelligences dans la place imeti obveščevalce v nekem okolju
avoir, entretenir des intelligences avec l'ennemi imeti tajne dogovore s sovražnikom
être d'intelligence avec quelqu'un razumeti se s kom, biti s kom velik prijatelj, biti sporazumen s kom
ils sont d'intelligence pour vous tromper domenjeni so, da vas prevarajo
être accusé d'intelligences avec une puissance étrangère biti obtožen vohunjenja za tujo (vele)silo
vivre en parfaite intelligence avec quelqu'un živeti s kom v popolni slogi - intelligiblement [-bləmɑ̃] adverbe razumljivo, jasno
s'exprimer intelligiblement jasno se izražati - intensifier [-fje] verbe transitif okrepiti, pojačiti, stopnjevati, poostriti, povečati, intenzificirati
s'intensifier okrepiti se, povečati se
intensifier le commerce okrepiti trgovino
intensifier ses efforts povečati svoje napore
intensifier son action contre les prix élevés povečati svojo akcijo (delovanje) proti visokim cenam - intercaler [-le] verbe transitif vriniti, vstaviti, uvrstiti, vmes dati
intercaler un mot dans le texte vriniti, vstaviti besedo v besedilo
s'intercaler vriniti se (med) - intercéder [-sede] verbe intransitif
intercéder pour, en faveur de quelqu'un auprès de quelqu'un zavzeti se, posredovati za koga pri kom, intervenirati
intercéder pour obtenir la grâce du condamné intervenirati za pomilostitev obsojenca
intercéder en faveur d'un élève coupable zavzeti se za krivega dijaka - intercurrent, e [-kürɑ̃, t] adjectif, médecine ki pride zraven
maladie féminin intercurrente bolezen, ki se pojavi med kako drugo boleznijo - interesírati intéresser; porter de l'intérêt à, prendre intérêt à
interesirati se za s'intéresser à - intéressant, e [ɛ̃terɛsɑ̃, t] adjectif zanimiv, vreden vednosti, privlačen, mikaven; commerce ugoden
acheter à un prix intéressant kupiti po ugodni ceni
avoir une situation intéressante imeti donosno službo
être dans un état intéressant, dans une position, situation intéressante (familier) biti noseča, pričakovati otroka
faire l'intéressant delati se zanimivega, skušati pritegniti pozornost nase - intéresser [ɛ̃terɛse] verbe transitif zanimati, zbujati zanimanje (quelqu'un à quelque chose pri kom za kaj); biti zanimiv, važen za koga; privlačiti, mikati
s'intéresser à quelqu'un, à quelque chose zanimati se za koga, za kaj, prisojati važnost komu, čemu, zavzeti se za koga, za kaj
s'intéresser dans quelque chose biti udeležen pri čem
cela m'intéresse de très près ta stvar mi je zelo pri srcu, to je zame velike važnosti
ces règlements intéressent les automobilistes ta pravila se tičejo avtomobilistov
cette mesure intéresse l'ordre public ta ukrep zadeva javni red - intérêt [ɛ̃terɛ] masculin korist, prid, interes; dobiček; zanimivost, važnost; sebičnost, koristoljubje, egoizem; (večinoma v pluriel) obresti, obrestovanje, koristi, interesi
intérêts arriérés zaostale obresti
intérêts compensatoires odškodninske obresti
intérêt(s) composé(s) obrestne obresti
intérêts courants tekoče obresti
intérêts créanciers, créditeurs aktivne obresti
intérêts débiteurs, passifs pasivne obresti
intérêts dus, échus dolgovane, zapadle obresti
intérêt de l'Etat državni interes
intérêts moratoires, de retard zamudne obresti
intérêt particulier sebičnost
intérêt public, commun javni, obči interes
il y a intérêt želeti je
il a tout intérêt v njegovem interesu je
c'est dans votre intérêt to je v vašem interesu
affaire d'intérêt denarna zadeva
calcul masculin des intérêts obrestm račun
film masculin sans intérêt nezanimiv film
paiement masculin des intérêts plačanje obresti
dommages-intérêts pluriel nadomestilo za škodo, odškodnina
sans intérêts brez obresti, brezobresten
prêt masculin à intérêt posojilo proti obrestim
rapportant des intérêts donašajoč obresti, obrestujoč se
sphère féminin, zone féminin d'intérêts (politique) interesno področje
taux masculin d'intérêt obrestna mera
intérêt(s) simple(s) navadne, enostavne obresti
intérêt usuraire oderuške obresti
agir par intérêt delati iz sebičnosti
agir dans l'intérêt d'un ami delati v prijateljevem interesu
agir contre ses propres intérêts delati proti svojim lastnim interesom, sam sebi jamo kopati
avoir des intérêts dans quelque chose biti udeležen pri čem
bonifier des intérêts poravnati, plačati, povrniti obresti
concilier les intérêts uskladiti interese
embrasser les intérêts de quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom
bien entendre ses intérêts dobro se razumeti na svoje koristi
éveiller l'intérêt zbuditi zanimanje
faire une déclaration du plus haut intérêt dati nad vse važno izjavo
joindre l'intérêt au capital, capitaliser les intérêts pridati, pripisati obresti glavnici
mettre, placer à intérêt obrestonosno naložiti
prêter à intérêt posoditi proti obrestim
prendre intérêt à quelque chose zanimati se za kaj
ressentir un vif intérêt pour quelque chose začutiti, dobiti veliko zanimanje za kaj
(rap)porter des intérêts donašati obresti, obrestovati se
susciter de l'intérêt zbuditi zanimanje
veiller aux intérêts de quelqu'un varovati koristi, interese kake osebe - intérieur [ɛ̃terjœr] adjectif notranji; domač, tuzemski; masculin notranjost, notranjščina, notranja dežela, notranji del dežele; dom, hiša, družinsko življenje, družinski krog; figuré notranje življenje, srce; (sport) srednji napadalec; photographie posnetek v notranjosti; (film) posnetek v ateljeju
à l'intérieur v notranjosti, znotraj, notri; pharmacie notranje
aménagement masculin intérieur notranja ureditev
antenne féminin intérieure notranja antena
commerce masculin intérieur notranja, domača trgovina
côté masculin intérieur notranja stran
cour féminin intérieure notranje dvorišče
lac masculin, mer féminin intérieur(e) jezero, morje v notranjosti dežele
Ministère masculin de l'Intérieur notranje ministrstvo
navigation féminin intérieure plovba v notranjosti dežele
politique féminin intérieure notranja politika
sentiment masculin intérieur notranje čustvo
travaux masculin pluriel intérieurs hišna, domača dela
homme masculin d'intérieur moški, ki je rad doma, ima rad družinsko življenje
femme féminin d'intérieur dobra gospodinja
vêtement masculin d'intérieur domača obleka (za doma)
intérieur richement meublé bogato opremljen dom
ne pas se mêler des affaires intérieures d'un pays ne se vmešavati v notranje zadeve kake dežele - intermittence [-tɑ̃s] féminin menjavanje, kratka prekinitev, presledek
les intermittences de la fièvre vročični presledki
par intermittence v presledkih, prestankih, občasno
travailler par intermittence občasno, nestalno, neredno delati
on entend par intermittence un bruit d'avion od časa do časa se sliši hrup letala