issue [isü] féminin izhod; izid; iztok; figuré rezultat, posledica, uspeh; pluriel odpadki, otrobi, mekine
issue secrète tajen izhod
à l'issue de na kraju, na koncu
sans issue brezizhoden, brezupen
chemin masculin sans issue pot brez izhoda, slepa ulica
cousin masculin issue de germains bratranec v drugem kolenu
il n'y a pas d'autre issue ni drugega izhoda
avoir issue sur imeti izhod na, voditi na
avoir une heureuse issue srečno se končati
craindre l'issue fatale bati se smrtnega izida
se ménager une issue pustiti si prost izhod (odprta vrata)
ne pas voir d'issue (figuré) ne videti izhoda; ne vedeti, kako se bo stvar razvijala
Zadetki iskanja
- íti (grem) aller, marcher, se rendre, passer
iti iz, ven sortir
iti (grem) gor monter
iti (grem) dol descendre
iti (grem) po aller chercher
iti (grem) mimo passer devant (ali à côté, près de)
iti (grem) naprej poursuivre, continuer (son chemin)
iti (grem) nazaj (s'en) retourner, rebrousser chemin, revenir sur ses pas, reculer
dež gre il pleut
toča gre il grêle, il tombe de la grêle
sneg gre il neige
iti (grem) za kom suivre quelqu'un
gre za kaj il s'agit, il est question, il y va de
iti (grem) po sreči prendre une bonne tournure, s'annoncer bien
za to ne gre cela n'entre pas en ligne de compte, il n'est pas question de cela
to mi gre cela me revient de droit
bo že šlo ça ira, ça s'arrangera - ivre [ivr] adjectif pijan; omamljen
ivre mort pijan ko mavra
ivre comme une soupe pijan ko klada
à moitié ivre pol pijan
ivre d'enthousiasme, de joie, de sang (figuré) pijan od navdušenja, od veselja, krvi
tituber comme un homme ivre opotekati se kot pijanec - izbíra choix moški spol , assortiment moški spol , sélection ženski spol ; (izmed dveh stvari) alternative ženski spol
na izbiro au choix
ni druge izbire kot il n'y a pas d'autre choix (ali alternative) que - izčŕpen exhaustif, complet, détaillé
izčrpno obravnavati traiter à fond - izgánjati expulser, faire sortir ; (hudiča) exorciser , (duhove) conjurer
izganjati otroku trmo faire passer à un enfant son entêtement - izglédati avoir l'air, sembler
dobro izgleda il a bonne mine
ni tako neumen, kakor izgleda il n'est pas si bête qu'il en a l'air - izgúba perte ženski spol , dommage moški spol , privation ženski spol
imeti izgubo éprouver (ali subir, essuyer) une perte
z izgubo prodajati vendre à perte
izguba časa perte de temps, temps perdu
izguba denarja perte d'argent
izguba pri igri perte au jeu
izguba spomina perte de la mémoire, amnésie ženski spol
izguba teže perte de poids - izjéma exception ženski spol , dérogation ženski spol ; anomalie ženski spol
brez izjeme sans exception
z izjemo (od) à l'exception de, exception faite de, excepté, à part, sauf
z redkimi izjemami à de rares exceptions près, sauf (de) rares exceptions
izjema potrjuje pravilo l'exception confirme la règle
ni pravila brez izjeme point de règle sans exception - izjókati se pleurer pour se soulager de son chagrin (ali de sa douleur) , finir de pleurer
izjokati se si oči pleurer toutes les larmes de son corps, pleurer à fendre l'âme - izkazáti (dé)montrer, prouver, faire preuve de, justifier de; témoigner, manifester ; (čast) faire, rendre; accorder; constater
izkazati komu zadnjo čast rendre les derniers honneurs à quelqu'un
izkazati se faire ses preuves, prouver ses capacités; (odlikovati se) se distinguer, se faire remarquer, se signaler; (legitimirati se) justifier (de) son identité (ali sa qualité), montrer sa carte d'identité (ali ses papiers)
njegova trditev se je izkazala kot resnična son assertion se révéla véridique - izključítev exclusion ženski spol , expulsion ženski spol , (elektrika toka) interruption ženski spol ; (iz cerkve) excommunication ženski spol
z izključitvijo à l'exclusion de
z izključitvijo javnosti à huis clos - izkričáti dire (ali proférer) en criant
izkričati se crier à satiété
izkričati si grlo s'égosiller, (pljuča) s'époumoner - izkušnjáva tentation ženski spol
pasti v izkušnjavo céder (ali succomber) à la tentation
zapeljati v izkušnjavo tenter, induire en tentation - izločíti, izločeváti séparer, éliminer, retirer; excréter, sécréter; exclure de
izločiti se s'exclure, se mettre à l'écart de - izmámiti faire sortir
izmamiti skrivnost komu arracher (avec adresse) (ali soutirer) un secret à quelqu'un - izméničen alternatif, alternant
(elektrika) izmenični tok courant moški spol alternatif
izmenično alternativement, tour à tour, à tour de rôle, en alternance (avec) - izmériti mesurer, prendre les mesures (ali les dimensions) de
izmeriti na oko mesurer à vue d'œil
izmeriti krvni pritisk (temperaturo) prendre la tension (artérielle) (la température) - izmíkati éloigner, enlever, retirer
izmikati pogledom dérober (ali soustraire) aux regards (ali à la vue); (krasti) dérober, soustraire, voler
izmikati se éviter, se soustraire, esquiver - izmúčiti fatiguer, épuiser, éreinter, harasser
izmučiti se se fatiguer, s'échiner, s'éreinter (à faire quelque chose), se démener, se tuer (à faire quelque chose)
izmučen brisé de fatigue, éreinté