Franja

Zadetki iskanja

  • issue [isü] féminin izhod; izid; iztok; figuré rezultat, posledica, uspeh; pluriel odpadki, otrobi, mekine

    issue secrète tajen izhod
    à l'issue de na kraju, na koncu
    sans issue brezizhoden, brezupen
    chemin masculin sans issue pot brez izhoda, slepa ulica
    cousin masculin issue de germains bratranec v drugem kolenu
    il n'y a pas d'autre issue ni drugega izhoda
    avoir issue sur imeti izhod na, voditi na
    avoir une heureuse issue srečno se končati
    craindre l'issue fatale bati se smrtnega izida
    se ménager une issue pustiti si prost izhod (odprta vrata)
    ne pas voir d'issue (figuré) ne videti izhoda; ne vedeti, kako se bo stvar razvijala
  • íti (grem) aller, marcher, se rendre, passer

    iti iz, ven sortir
    iti (grem) gor monter
    iti (grem) dol descendre
    iti (grem) po aller chercher
    iti (grem) mimo passer devant (ali à côté, près de)
    iti (grem) naprej poursuivre, continuer (son chemin)
    iti (grem) nazaj (s'en) retourner, rebrousser chemin, revenir sur ses pas, reculer
    dež gre il pleut
    toča gre il grêle, il tombe de la grêle
    sneg gre il neige
    iti (grem) za kom suivre quelqu'un
    gre za kaj il s'agit, il est question, il y va de
    iti (grem) po sreči prendre une bonne tournure, s'annoncer bien
    za to ne gre cela n'entre pas en ligne de compte, il n'est pas question de cela
    to mi gre cela me revient de droit
    bo že šlo ça ira, ça s'arrangera
  • ivre [ivr] adjectif pijan; omamljen

    ivre mort pijan ko mavra
    ivre comme une soupe pijan ko klada
    à moitié ivre pol pijan
    ivre d'enthousiasme, de joie, de sang (figuré) pijan od navdušenja, od veselja, krvi
    tituber comme un homme ivre opotekati se kot pijanec
  • izbíra choix moški spol , assortiment moški spol , sélection ženski spol ; (izmed dveh stvari) alternative ženski spol

    na izbiro au choix
    ni druge izbire kot il n'y a pas d'autre choix (ali alternative) que
  • izčŕpen exhaustif, complet, détaillé

    izčrpno obravnavati traiter à fond
  • izgánjati expulser, faire sortir ; (hudiča) exorciser , (duhove) conjurer

    izganjati otroku trmo faire passer à un enfant son entêtement
  • izglédati avoir l'air, sembler

    dobro izgleda il a bonne mine
    ni tako neumen, kakor izgleda il n'est pas si bête qu'il en a l'air
  • izgúba perte ženski spol , dommage moški spol , privation ženski spol

    imeti izgubo éprouver (ali subir, essuyer) une perte
    z izgubo prodajati vendre à perte
    izguba časa perte de temps, temps perdu
    izguba denarja perte d'argent
    izguba pri igri perte au jeu
    izguba spomina perte de la mémoire, amnésie ženski spol
    izguba teže perte de poids
  • izjéma exception ženski spol , dérogation ženski spol ; anomalie ženski spol

    brez izjeme sans exception
    z izjemo (od) à l'exception de, exception faite de, excepté, à part, sauf
    z redkimi izjemami à de rares exceptions près, sauf (de) rares exceptions
    izjema potrjuje pravilo l'exception confirme la règle
    ni pravila brez izjeme point de règle sans exception
  • izjókati se pleurer pour se soulager de son chagrin (ali de sa douleur) , finir de pleurer

    izjokati se si oči pleurer toutes les larmes de son corps, pleurer à fendre l'âme
  • izkazáti (dé)montrer, prouver, faire preuve de, justifier de; témoigner, manifester ; (čast) faire, rendre; accorder; constater

    izkazati komu zadnjo čast rendre les derniers honneurs à quelqu'un
    izkazati se faire ses preuves, prouver ses capacités; (odlikovati se) se distinguer, se faire remarquer, se signaler; (legitimirati se) justifier (de) son identité (ali sa qualité), montrer sa carte d'identité (ali ses papiers)
    njegova trditev se je izkazala kot resnična son assertion se révéla véridique
  • izključítev exclusion ženski spol , expulsion ženski spol , (elektrika toka) interruption ženski spol ; (iz cerkve) excommunication ženski spol

    z izključitvijo à l'exclusion de
    z izključitvijo javnosti à huis clos
  • izkričáti dire (ali proférer) en criant

    izkričati se crier à satiété
    izkričati si grlo s'égosiller, (pljuča) s'époumoner
  • izkušnjáva tentation ženski spol

    pasti v izkušnjavo céder (ali succomber) à la tentation
    zapeljati v izkušnjavo tenter, induire en tentation
  • izločíti, izločeváti séparer, éliminer, retirer; excréter, sécréter; exclure de

    izločiti se s'exclure, se mettre à l'écart de
  • izmámiti faire sortir

    izmamiti skrivnost komu arracher (avec adresse) (ali soutirer) un secret à quelqu'un
  • izméničen alternatif, alternant

    (elektrika) izmenični tok courant moški spol alternatif
    izmenično alternativement, tour à tour, à tour de rôle, en alternance (avec)
  • izmériti mesurer, prendre les mesures (ali les dimensions) de

    izmeriti na oko mesurer à vue d'œil
    izmeriti krvni pritisk (temperaturo) prendre la tension (artérielle) (la température)
  • izmíkati éloigner, enlever, retirer

    izmikati pogledom dérober (ali soustraire) aux regards (ali à la vue); (krasti) dérober, soustraire, voler
    izmikati se éviter, se soustraire, esquiver
  • izmúčiti fatiguer, épuiser, éreinter, harasser

    izmučiti se se fatiguer, s'échiner, s'éreinter (à faire quelque chose), se démener, se tuer (à faire quelque chose)
    izmučen brisé de fatigue, éreinté