Franja

Zadetki iskanja

  • ingérer [ɛ̃žere] verbe transitif dovajati (hrano) v želodec, médecine použiti

    s'ingérer vmešavati se, vtikati se, svoj nos vtikati (dans quelque chose v kaj)
    s'ingérer dans les affaires d'autrui vtikati se v tuje zadeve; figuré naprej se riniti (auprès de pri)
  • ingratitude [-titüd] féminin nehvaležnost; nerodovitnost, neplodnost (zemlja) brezkoristnost, brezuspešnost (delo)

    être un monstre d'ingratitude biti neverjetno nehvaležen
    payer quelqu'un d'ingratitude izkazati se nehvaležnega do koga
  • iniciálka (lettre ženski spol ) initiale ženski spol , première lettre; majuscule ženski spol

    podpisati se z inicialkami signer de ses initiales
  • inimaginable [inimažinabl] adjectif nepredstavjiv, neverjeten, ki presega vsako domišljijo

    c'est inimaginable to se ne da zamisliti (popisati), to presega vsako domišljijo
  • initiative [-sjativ] féminin prva pobuda, pobudnost, začetni korak, iniciativa, začetek

    initiative privée zasebna iniciativa
    initiative populaire ljudska želja, zahteva; (esprit masculin d'initiative) podjetnost duha
    sur l'initiative, à l'initiative na pobudo
    je l'ai fait de ma propre initiative to sem storil na lastno pobudo
    manquer d'initiative ne imeti nobene iniciative, ne biti iniciativen
    prendre l'initiative prevzeti iniciativo, napraviti prvi korak
    syndicat masculin d'initiative d'une ville tujskoprometno društvo v mestu
    faire preuve d'initiative pokazati se iniciativnega
  • injure [ɛ̃žür] féminin (raz)žalitev, zmerjanje, žaljivka, psovka

    injure calomnieuse obrekovalna žalitev
    les injures du sort udarci usode
    l'injure des ans, du temps zob časa
    charger d'injures, couvrir d'injures, se répandre en injures (contre quelqu'un) opsovati, obsuti koga s psovkami, žaljivkami
    dire, proférer des injures izreči žaljive besede, psovati
    faire injure à quelqu'un žaliti koga, delati komu krivico
    vous faites injure à son honnêteté po krivici sumite v njegovo poštenost
    je le considère comme une injure personnelle to smatram za osebno žalitev
  • injurier [ɛ̃žürje] verbe transitif zmerjati, žaliti, (o)psovati

    s'injurier medsebojno se zmerjati
  • injustice [ɛ̃žüstis] féminin krivičnost, krivica, nepravičnost

    l'injustice du sort krivična usoda
    commettre une injustice à l'égard de quelqu'un storiti komu krivico
    réclamer contre une injustice ugovarjati krivici, pritožiti se zaradi krivice
  • inkorporírati incorporer, rattacher, annexer; associer

    inkorporirati se s'incorporer à, se fondre (ali entrer) dans
    inkorporirati ozemlje v imperij incorporer un territoire dans un empire
  • innocent, e [-sɑ̃, t] adjectif nedolžen, nekriv, naiven, preprost; bebast, bedast; neškodljiv; masculin nedolžnež, naivnež, bebec, idiot, bedak

    jeux masculin pluriel innocents družabne igrice
    remède masculin innocent neškodljivo zdravilo
    la fête des Saints Innocents (religion) praznik nedolžnih otrok (28. dec.)
    condamner un innocent obsoditi nedolžnega človeka
    être innocent du crime ne biti kriv zločina
    tu es bien innocent de le croire zelo si naiven, če to verjameš
    faire l'innocent delati se nedolžnega, naivnega, neumnega, nevednega
    plaider innocent (juridique) zatrjevati svojo nedolžnost
  • inquiet, ète [ɛ̃kjɛ, t] adjectif nemiren, vznemirjen, nepokojen; zaskrbljen (de quelque chose zaradi česa)

    sommeil masculin inquiet nemirno spanje
    je suis inquiet au sujet de (ali: sur) sa santé skrbi me njegovo zdravje
    ne soyez pas inquiet! ne skrbite! ne delajte si skrbi!
    elle est inquiète pour l'avenir de son fils boji se za sinovo bodočnost
    attente féminin inquiète mrzlično pričakovanje
  • inquiéter [ɛ̃kjete] verbe transitif vznemirjati, zbujati zaskrbljenost, skrbeti

    s'inquiéter skrbi si delati, biti zaskrbljen (de zaradi, za); pobrigati se za
    sa santé m'inquiète njegovo zdravje me skrbi
    ne s'inquiéter de rien nobenih skrbi si ne delati
    vous n'avez pas là de quoi vous inquiéter ni se vam treba vznemirjati
    personne ne s'est inquiété de si c'est vrai nihče si ni vzel truda, da bi poizvedel, če je to res
    il faut s'inquiéter d'avoir du charbon treba se bo pobrigati, da dobimo premog
    sans être inquiété nenadlegovan
  • inscription [-psjɔ̃] féminin napis; vpis, vpisovanje; commerce vknjiženje; prijava

    inscription à un concours prijava k natečaju
    prendre ses inscriptions vpisati se (na univerzo), imatrikulirati se
    inscription funéraire nagrobni napis
    inscription hypothécaire vknjižba (na posestvo)
    inscription sur le grand livre državna zadolžnica
    droit masculin d'inscription vpisnina
    (juridique) inscription de (ali: en) faux vložitev pritožbe, da je dokument ponarejen
    faire inscription au procès-verbal vzeti na protokol
    il y a beaucoup d'inscriptions je mnogo prijav
  • inscrire* [ɛ̃skrir] verbe transitif vpisati, vnesti (sur v), prijaviti; vklesati (v spomenik); računati, šteti (à k)

    s'inscrire vpisati se; prijaviti se (à k)
    inscrire son enfant à l'école vpisati otroka v šolo
    faire inscrire prijaviti
    se faire inscrire vpisati se, pristopiti k
    s'inscrire en faux contre quelque chose ugovarjati, oporekati, spodbijati kaj
    inscrire à l'ordre du jour dati na dnevni red
    s'inscrire à la faculté, à un parti, à un club vpisati se na fakulteto, včlaniti se v stranko, v klub
    inscrire au rôle d'équipage (marine) nabirati (ljudi) za ladijsko moštvo
  • insérer [ɛ̃sere] verbe transitif uvrstiti, uvesti, vplesti, vložiti; dodati; ohjaviti, oglasiti (v časniku), inserirati

    insérer un feuillet dans un livre vložiti list v knjigo
    insérer une clause dans un traité uvrstiti klavzulo v pogodbo
    faire insérer une annonce dans un journal dati oglas v časnik
    insérer un article dans une revue uvrstiti (sprejeti) članek za objavo v reviji
    s'insérer dans quelque chose uvrščati se v kaj, imeti svoje mesto v
  • insinuer [ɛ̃sinɥe] verbe transitif spretno ustvarjati slabo mnenje o kom, insinuirati; prišepetavati kaj, spretno namigovati na kaj, spretno dati razumeti; podtikati komu kaj

    qu'insinuez-vous par là? kaj hočete reči s tem? na kaj namigujete?
    insinuer une sonde dans une plaie spretno vriniti sondo v rano
    s'insinuer spretno (počasi, neopazno) se vsiliti, se vriniti, se vtihotapiti
    s'insinuer dans la foule vriniti se v množico
    je me suis insinué dans ses bonnes grâces, dans sa confiance posrečilo se mi je pridobiti njegovo naklonjenost, njegovo zaupanje
    le poison s'insinue dans les reins strup počasi prodira v ledvice
  • insoluble [ɛ̃sɔlübl] adjectif neraztopen, nerazvezen; figuré nerešljiv

    la résine est insoluble dans l'eau smola se ne topi v vodi
    problème masculin insoluble nerešljiv problem
  • insoumis, e [ɛ̃sumi, z] adjectif nepodjarmljen, nepodvržen, nepokoren, neposlušen

    (soldat masculin) insoumis masculin vojak, ki se ne odzove pozivu, dezerter
  • inspirer [-re] verbe transitif vdihniti, vdihavati; figuré navdihniti, navdati z, dati pobudo, spodbuditi, povzročiti

    inspirer des soupçons zbujati sum
    inspirer de l'air vdihavati zrak
    inspirer le respect, de la haine zbujati spoštovanje, sovraštvo
    inspirer une bonne action spodbuditi k dobremu delu
    la Muse inspire les poètes Muza navdihuje pesnike
    inspirer confiance zbujati zaupanje
    inspirer du dégoût zbujati stud, gabiti se
    sa santé inspire de l'inquiétude à son médecin njegovo zdravje navdaja zdravnika z zaskrbljenostjo
    s'inspirer de pustiti si vplivati od, dobi(va)ti pobudo od, inspiracijo od, vzeti si za vzgled (de quelqu'un, de quelque chose koga, kaj)
    l'amour lui a inspiré ces vers ljubezen mu je navdihnila te stihe
  • inspirírati inspirer, faire naître en suscitant (un sentiment, une idée …)

    inspirirati se s'inspirer de