ingérer [ɛ̃žere] verbe transitif dovajati (hrano) v želodec, médecine použiti
s'ingérer vmešavati se, vtikati se, svoj nos vtikati (dans quelque chose v kaj)
s'ingérer dans les affaires d'autrui vtikati se v tuje zadeve; figuré naprej se riniti (auprès de pri)
Zadetki iskanja
- ingratitude [-titüd] féminin nehvaležnost; nerodovitnost, neplodnost (zemlja) brezkoristnost, brezuspešnost (delo)
être un monstre d'ingratitude biti neverjetno nehvaležen
payer quelqu'un d'ingratitude izkazati se nehvaležnega do koga - iniciálka (lettre ženski spol ) initiale ženski spol , première lettre; majuscule ženski spol
podpisati se z inicialkami signer de ses initiales - inimaginable [inimažinabl] adjectif nepredstavjiv, neverjeten, ki presega vsako domišljijo
c'est inimaginable to se ne da zamisliti (popisati), to presega vsako domišljijo - initiative [-sjativ] féminin prva pobuda, pobudnost, začetni korak, iniciativa, začetek
initiative privée zasebna iniciativa
initiative populaire ljudska želja, zahteva; (esprit masculin d'initiative) podjetnost duha
sur l'initiative, à l'initiative na pobudo
je l'ai fait de ma propre initiative to sem storil na lastno pobudo
manquer d'initiative ne imeti nobene iniciative, ne biti iniciativen
prendre l'initiative prevzeti iniciativo, napraviti prvi korak
syndicat masculin d'initiative d'une ville tujskoprometno društvo v mestu
faire preuve d'initiative pokazati se iniciativnega - injure [ɛ̃žür] féminin (raz)žalitev, zmerjanje, žaljivka, psovka
injure calomnieuse obrekovalna žalitev
les injures du sort udarci usode
l'injure des ans, du temps zob časa
charger d'injures, couvrir d'injures, se répandre en injures (contre quelqu'un) opsovati, obsuti koga s psovkami, žaljivkami
dire, proférer des injures izreči žaljive besede, psovati
faire injure à quelqu'un žaliti koga, delati komu krivico
vous faites injure à son honnêteté po krivici sumite v njegovo poštenost
je le considère comme une injure personnelle to smatram za osebno žalitev - injurier [ɛ̃žürje] verbe transitif zmerjati, žaliti, (o)psovati
s'injurier medsebojno se zmerjati - injustice [ɛ̃žüstis] féminin krivičnost, krivica, nepravičnost
l'injustice du sort krivična usoda
commettre une injustice à l'égard de quelqu'un storiti komu krivico
réclamer contre une injustice ugovarjati krivici, pritožiti se zaradi krivice - inkorporírati incorporer, rattacher, annexer; associer
inkorporirati se s'incorporer à, se fondre (ali entrer) dans
inkorporirati ozemlje v imperij incorporer un territoire dans un empire - innocent, e [-sɑ̃, t] adjectif nedolžen, nekriv, naiven, preprost; bebast, bedast; neškodljiv; masculin nedolžnež, naivnež, bebec, idiot, bedak
jeux masculin pluriel innocents družabne igrice
remède masculin innocent neškodljivo zdravilo
la fête des Saints Innocents (religion) praznik nedolžnih otrok (28. dec.)
condamner un innocent obsoditi nedolžnega človeka
être innocent du crime ne biti kriv zločina
tu es bien innocent de le croire zelo si naiven, če to verjameš
faire l'innocent delati se nedolžnega, naivnega, neumnega, nevednega
plaider innocent (juridique) zatrjevati svojo nedolžnost - inquiet, ète [ɛ̃kjɛ, t] adjectif nemiren, vznemirjen, nepokojen; zaskrbljen (de quelque chose zaradi česa)
sommeil masculin inquiet nemirno spanje
je suis inquiet au sujet de (ali: sur) sa santé skrbi me njegovo zdravje
ne soyez pas inquiet! ne skrbite! ne delajte si skrbi!
elle est inquiète pour l'avenir de son fils boji se za sinovo bodočnost
attente féminin inquiète mrzlično pričakovanje - inquiéter [ɛ̃kjete] verbe transitif vznemirjati, zbujati zaskrbljenost, skrbeti
s'inquiéter skrbi si delati, biti zaskrbljen (de zaradi, za); pobrigati se za
sa santé m'inquiète njegovo zdravje me skrbi
ne s'inquiéter de rien nobenih skrbi si ne delati
vous n'avez pas là de quoi vous inquiéter ni se vam treba vznemirjati
personne ne s'est inquiété de si c'est vrai nihče si ni vzel truda, da bi poizvedel, če je to res
il faut s'inquiéter d'avoir du charbon treba se bo pobrigati, da dobimo premog
sans être inquiété nenadlegovan - inscription [-psjɔ̃] féminin napis; vpis, vpisovanje; commerce vknjiženje; prijava
inscription à un concours prijava k natečaju
prendre ses inscriptions vpisati se (na univerzo), imatrikulirati se
inscription funéraire nagrobni napis
inscription hypothécaire vknjižba (na posestvo)
inscription sur le grand livre državna zadolžnica
droit masculin d'inscription vpisnina
(juridique) inscription de (ali: en) faux vložitev pritožbe, da je dokument ponarejen
faire inscription au procès-verbal vzeti na protokol
il y a beaucoup d'inscriptions je mnogo prijav - inscrire* [ɛ̃skrir] verbe transitif vpisati, vnesti (sur v), prijaviti; vklesati (v spomenik); računati, šteti (à k)
s'inscrire vpisati se; prijaviti se (à k)
inscrire son enfant à l'école vpisati otroka v šolo
faire inscrire prijaviti
se faire inscrire vpisati se, pristopiti k
s'inscrire en faux contre quelque chose ugovarjati, oporekati, spodbijati kaj
inscrire à l'ordre du jour dati na dnevni red
s'inscrire à la faculté, à un parti, à un club vpisati se na fakulteto, včlaniti se v stranko, v klub
inscrire au rôle d'équipage (marine) nabirati (ljudi) za ladijsko moštvo - insérer [ɛ̃sere] verbe transitif uvrstiti, uvesti, vplesti, vložiti; dodati; ohjaviti, oglasiti (v časniku), inserirati
insérer un feuillet dans un livre vložiti list v knjigo
insérer une clause dans un traité uvrstiti klavzulo v pogodbo
faire insérer une annonce dans un journal dati oglas v časnik
insérer un article dans une revue uvrstiti (sprejeti) članek za objavo v reviji
s'insérer dans quelque chose uvrščati se v kaj, imeti svoje mesto v - insinuer [ɛ̃sinɥe] verbe transitif spretno ustvarjati slabo mnenje o kom, insinuirati; prišepetavati kaj, spretno namigovati na kaj, spretno dati razumeti; podtikati komu kaj
qu'insinuez-vous par là? kaj hočete reči s tem? na kaj namigujete?
insinuer une sonde dans une plaie spretno vriniti sondo v rano
s'insinuer spretno (počasi, neopazno) se vsiliti, se vriniti, se vtihotapiti
s'insinuer dans la foule vriniti se v množico
je me suis insinué dans ses bonnes grâces, dans sa confiance posrečilo se mi je pridobiti njegovo naklonjenost, njegovo zaupanje
le poison s'insinue dans les reins strup počasi prodira v ledvice - insoluble [ɛ̃sɔlübl] adjectif neraztopen, nerazvezen; figuré nerešljiv
la résine est insoluble dans l'eau smola se ne topi v vodi
problème masculin insoluble nerešljiv problem - insoumis, e [ɛ̃sumi, z] adjectif nepodjarmljen, nepodvržen, nepokoren, neposlušen
(soldat masculin) insoumis masculin vojak, ki se ne odzove pozivu, dezerter - inspirer [-re] verbe transitif vdihniti, vdihavati; figuré navdihniti, navdati z, dati pobudo, spodbuditi, povzročiti
inspirer des soupçons zbujati sum
inspirer de l'air vdihavati zrak
inspirer le respect, de la haine zbujati spoštovanje, sovraštvo
inspirer une bonne action spodbuditi k dobremu delu
la Muse inspire les poètes Muza navdihuje pesnike
inspirer confiance zbujati zaupanje
inspirer du dégoût zbujati stud, gabiti se
sa santé inspire de l'inquiétude à son médecin njegovo zdravje navdaja zdravnika z zaskrbljenostjo
s'inspirer de pustiti si vplivati od, dobi(va)ti pobudo od, inspiracijo od, vzeti si za vzgled (de quelqu'un, de quelque chose koga, kaj)
l'amour lui a inspiré ces vers ljubezen mu je navdihnila te stihe - inspirírati inspirer, faire naître en suscitant (un sentiment, une idée …)
inspirirati se s'inspirer de