Franja

Zadetki iskanja

  • pogúba perte ženski spol , ruine ženski spol , perdition ženski spol

    iti v pogubo se damner
    iti, drveti v (svojo) pogubo aller, courir à sa ruine (ali à sa perte)
  • pohíštvo meuble(s) moški spol, (množina) , ameublement moški spol , mobilier moški spol

    gospodinjsko pohištvo mobilier de ménage (ali combiné)
    kovinsko, iz elementov sestavljeno, stilno pohištvo meubles en acier (ali métalliques), par éléments, d'époque
    kuhinjsko, pisarniško pohištvo meubles de cuisine, de bureau
    kmečko pohištvo mobilier rustique, meubles rustiques
    pleteno pohištvo meubles en rotin (ali de jonc, en osier)
    vzidano pohištvo meubles incorporés (ali encastrés)
    blago za prevleko pohištva tissu moški spol d'ameublement
    kos pohištva meuble moški spol
    podjetje za prevoz pohištva entreprise ženski spol de déménagement
    prevoznik pohištva entrepreneur moški spol de déménagements, déménageur moški spol
    razstava pohištva exposition ženski spol de mobilier
    nabaviti si lastno pohištvo se mettre dans ses meubles
    opremiti s pohištvom ameubler, meubler
    opremiti se s kmečkim pohištvom se meubler en rustique
    stanovati v sobi ali stanovanju, opremljenem s pohištvom habiter un meublé
  • poids [pwa] masculin teža; utež; breme (tudi figuré), peza; figuré pomen, važnost; pritisk; mera; sport krogla

    au poids (commerce) po teži
    de poids tehten, važen
    de peu de poids malopomemben, netehten, neznaten
    de tout son poids z vso svojo težo
    poids atomique, brut, moléculaire, net, vif (ali: vivant) atomska, bruto, molekularna, neto, živa teža
    poids et haltères dviganje uteži, težka atletika
    poids lourd velik tovornjak
    poids mort teža stroja, ki zmanjšuje njegovo teoretično storilnost; figuré oseba (stvar), ki je le v breme, za coklo v kakem delovanju, funkcioniranju
    mouche, coq, plume, léger, mi-moyen, moyen, (mi-)lourd, bantam mušja, petelinja, peresna, (pol)srednja, srednja, (pol)težka, bantam teža
    poids public meroizkusni urad
    poids spécifique specifična teža
    poids utile teža, ki jo more prepeljati kako vozilo
    costume masculin poids plume peresno lahka obleka
    homme masculin de poids ugleden človek
    poids excédent masculin, manque masculin de poids presežek, primanjkljaj v teži
    lancement masculin du poids (sport) met krogle
    motif masculin de poids tehten razlog, vzrok
    perte féminin de poids izguba na teži
    attacher du poids à quelque chose pripisovati čemu važnost
    avoir deux poids, deux mesures imeti dve meri, biti, pristranski
    avoir un poids sur la conscience imeti kamen na srcu, imeti občutek krivde, kesati se
    faire bon poids dobro tehtati, dati doobro mero, figuré biti velikopotezen
    faire le poids odtehtati; vzpostaviti ravnotežje; familier moči igrati pomembno vlogo, moči biti kompetenten, biti sposoben
    feter le poids (sport) suniti kroglo
    perdre, prendre du poids shujšati (izgubiti na teži), zrediti se
    tromper sur le poids (o)goljufati pri tehtanju
    vendre quelque chose au poids de l'or zelo drago prodati
  • poignarder [pwanjarde] verbe transitif zabosti, zaklati; figuré povzročiti hudo bolečino

    poignarder quelqu'un dans le dos zahrbtno, izdajalsko komu škodovati, zasaditi komu nož v hrbet
  • poignée [pwanje] féminin prgišče, polna pest; peščica; ročaj, držaj

    poignée de riz (polna) pest riža
    poignée de spectateurs peščica, malo gledalcev
    poignée de la porte, de la valise kljuka vrat, ročaj pri kovčku
    à poignée par poignées s polnimi rokami (tudi figuré) v veliki množini
    donner une poignée de main à quelqu'un stisniti komu roko
  • poignet [pwanjɛ] masculin zapestje; manšeta (de chemise pri srajci)

    à la forçe du poignet, des poignets z močjo svojih rok, figuré samo s svojimi sredstvi in z velikim trudom
    se casser le poignet zlomiti si roko v zapestju
  • poil [pwal] masculin dlaka; familier, poétique lasje; (konj) barva dlake; populaire cigara; (familier)

    un poil nekoliko, malce
    à poil gol, nag; brez sedla (jahati)
    à poil! (populaire) dol!
    à un poil près malodane, skoraj
    à poils courts, longs kratko-, dolgodlak
    au poil (populaire) zelo dober, zelo zadovoljiv
    au poil! izvrstno!
    de tout poil vseh vrst
    travail masculin au poil izvrstno, dovršeno delo
    poil de chameau kamelja dlaka
    poil de chèvre angora ali mohêr volna
    poil follet puh
    dans le sens du poil v smeri dlake, kot leže dlake
    brave masculin à trois, quatre poils (familier) (nepremišljen) tvegavec
    fille féminin au poil čedno, prijetno dekle
    bonnet masculin à poil kučma
    avoir du poil aux yeux, (familier) au cul biti korajžen, pogumen
    n'avoir pas un poil de sec močno se potiti, plavati v znoju
    ça a changé de poil to se je obrnilo na bolje
    être de bon, mauvais poil biti dobre, slabe volje
    être à poil et à la plume (familier) biti za vse dober
    il s'en est fallu de poil za las je manjkalo
    il se laisse arracher la barbe poil à poil z njim lahko vse narediš
    se mettre à poil sleči se do golega
    c'est au poil! to je prima!
    reprendre du poil de la bête ne popustiti, ne odnehati, zopet si opomoči
    tomber sur le poil de quelqu'un nenadoma koga napasti; ozmerjati, nahruliti koga
    avoir du poil dans la main (familier) biti zelo len, ne imeti volje za delo
    (vieilli) faire le poil à quelqu'un obrati koga za denar, opehariti koga
    (vieilli) refaire le poil à quelqu'un prevarati koga
    (vieilli) faire changer le poil, (populaire) faire dresser le poil à quelqu'un poboljšati koga z udarci, z grajo
  • poinçon [pwɛ̃sɔ̃] masculin šilo; vrezilo; žig, punec (na predmetu iz drage kovine); typographie matrica, kalup za ulivanje matric

    apposer un poinçon sur une montre d'or vtisniti žig v zlato uro
    poinçon de garantie garancijski žig
  • point1 [pwɛ̃] masculin pika; točka; kraj, mesto; vbod; (šola) ocena, red

    à point ravno prav, primerno, pravočasno
    le rôti est cuit à point pečenka je ravno prav pečena (ne presurovo ne preveč pečena)
    à tel point que tako zelo, da
    au point dobro urejen, ki dobro funkcionira
    au dernier point skrajno
    au point où nous sommes kot so stvari sedaj
    au point du jour ob dnevnem svitu, ob zori
    à point nommé ob določenem času, (ravno) ob pravem času
    de, en tout point v vsakem pogledu, popolnoma
    sur ce point v tej točki, glede te točke
    point d'appui oporišče; figuré opora
    point d'arrêt postajališče; krajišče
    point d'attache kraj, kamor se navadno vračamo
    point facultatif postajališče po potrebi
    point cardinal nebesna stran
    point central središče, osrednja točka
    point de chute (aéronautique) mesto padca letala
    point de congélation ledišče
    point de contact stičišče
    point de controverse (juridique) sporna točka
    point de côté (médecine) zbadanje v boku
    point de croix (vezenje) križni vbod
    point de décollage (raketno) vzletišče
    point de départ izhodišče
    point de destination namembni kraj; militaire cilj marša
    point de détail podrobna, sekundarna stvar
    point de dispersion (optique) žarišče
    point d'eau vodni izvir
    point d'ébullition vrelišče
    point d'exclamation klicaj
    point faible šibka točka
    point fixe, de repère orientacijska, trdna točka
    point frontière mejni prehod
    point de fusion tališče
    point d'honneur častna zadeva, vprašanje časti
    point interrogatif, d'inierrogation vprašaj
    point d'inlersection sečišče
    point de jonction, de raccordement vozlišče, vezišče
    point de lancement baza za izstrelitev (raket)
    point lumineux (physique) gorišče, žarišče
    point de mire (militaire) cilj
    point mort mrtva točka
    point de mouvement (physique) vrtišče
    point noir (médecine, familier) ogrc (v obrazu)
    point de passage prehodno mesto
    points de pénalisation, perte féminin de points (sport) kazenske točke
    point de ralliement zbirališče, zborno mesto
    point de rassemblement (des blessés) (militaire) zbirališče (ranjencev)
    point de saturation nasičišče
    point-virgule podpičje
    point de vue razgledna točka, figuré vidik, stališče
    point zéro nevtralna točka
    deux points dvopičje
    mauvais point (sport) kazenska točka; slab red (v šoli), graja
    mise féminin au point reguliranje; figuré pojasnilo
    vainqueur masculin aux points zmagovalec po točkah
    battre aux points (sport) premagati po točkah
    ne pas chausser le même point (figuré) biti nasprotnega mnenja
    débattre une affaire point par point pretresati zadevo točko za točko, metodično
    c'est un bon point en ma faveur (figuré) to je plus zame
    être au point (technique) dobro funkcionirati; théâtre biti uigran
    être mal en point biti v slabem položaju
    être sur le point de faire quelque chose nameravati kaj napraviti
    être au point mort biti na mrtvi točki
    faire le point (marine) določiti položaj ladje
    marquer un point beležiti, dobiti točko; dobiti prednost pred nasprotnikom v boju, v diskusiji
    mettre au point naravnati (napravo); dokončno urediti (stvar); pojasniti
    mettre un point final à une discussion definitivno zaključiti diskusijo
    mettre les points sur les «i» biti zelo vesten
    il y a des points noirs à l'horizon vidim črne pike, težave na obzorju
    (proverbe) tout vient à point à qui sait attendre s potrpežljivostjo se sčasom vse doseže
  • pointe [pwɛ̃t] féminin ost, konica; cvek; vrh; zbadanje, ost dovtipa, poanta; trioglata naglavna ali ovratna ruta

    à la pointe de l'épée z mečem, s silo
    en pointe koničast(o)
    une pointe malce (de malice zlobe)
    pointe du jour jutranji svit, zora
    pointe sèche suha igla
    pointe du trafic prometna konica
    pointe (de terre) zemeljski jezik
    heures féminin pluriel de pointe konične ure, konice (v prometu, prodajanju, nakupovanju)
    saison féminin de pointe glavna prodajna sezona
    (souliers masculin pluriel à) pointes (sport) šprintarice
    vitesse féminin de pointe d'une voiture največja hitrost avtomobila
    marcher sur la pointe des pieds stopati po prstih, tiho
    tailler en pointe ošiliti, priostriti
  • poirier [pwarje] masculin hruška (drevo); hruškov les; (figuré)

    faire le poirier držati se v ravnotežju z glavo na tleh
  • poiskáti chercher, aller à la recherche

    poiskati v knjigi consulter (ali compulser, chercher dans) un livre
  • poisson [pwasɔ̃] masculin riba; populaire zvodnik

    ni chair ni poisson ne krop ne voda, nedoločen
    poisson d'avril aprilska šala (za 1. april)
    poisson-chat masculin som
    poisson doré, rouge zlata ribica
    poisson-épée mečarica
    poisson fumé prekajena riba
    poisson trembleur skat (riba)
    poisson volant leteča riba
    comme le poisson dans l'eau (živ) ko riba v vodi
    banc masculin de poisson jata, vlak rib
    service masculin à poisson pribor za ribe (jed)
    donner un poisson d'avril à quelqu'un potegniti koga za 1. april
    (populaire) engueuler quelqu'un comme du poisson pourri nahruliti, opsovati koga
    faire une queue de poisson prehiteti (avto) in nato nenadoma zaviti pred avto
    être heureux comme un poisson dans l'eau biti srečen ko riba v vodi
    manger, pêcher du poisson jesti, loviti ribe
  • pokázati montrer, faire voir, rendre évident, faire acte de, faire preuve de, présenter, produire, témoigner , (javno) manifester ; (dati na ogled, na razstavo) exhiber, étaler, exposer ; (na kaj) indiquer, signaler, faire remarquer (ali observer)

    pokazati se se montrer, se produire, se manifester, paraître, apparaître, faire son apparition, se présenter, faire acte de présence, familiarno pointer
    pokazati veliko hrabrost faire preuve d'un grand courage
    pokazati jezik tirer (ali montrer) la langue
    pokazati barvo, svoje karte jouer cartes sur table, découvrir son jeu (tudi figurativno)
    pokazati komu hrbet tourner le dos à quelqu'un
    pokazati veliko navdušenje être tout feu, tout flamme
    pokazati svoj pravi obraz montrer son vrai visage
    pokazati pete tourner (ali montrer) les talons, décamper
    pokazati pot, vrata montrer le chemin, la porte (à quelqu'un)
    pokazati prijateljstvo do koga témoigner de l'amitié à quelqu'un
    pokazati s prstom na koga montrer quelqu'un du doigt
    pokazati spoštovanje do koga témoigner du respect à (ali envers, pour, à l'égard de) quelqu'un
    pokazati vnemo faire du zéle
    pokazati komu zobe (figurativno) montrer les dents à quelqu'un
    pokazati se enakega soutenir la comparaison avec quelqu'un (ali quelque chose)
    pokazati se iniciativnega faire preuve d'initiative
    pokazati se moža se montrer à la hauteur de sa tâche (ali de la situation)
    jasneje se pokazati émerger
    kmalu se bo pokazalo nous verrons bientôt, cela se verra sous peu
    pokazati se v dobri luči paraître à son avantage
    pokazati se hvaležnega komu témoigner de la reconnaissance à quelqu'un
    pokazati se pogumnega se montrer courageux
    redko se pokazati (familiarno) se faire rare (comme les beaux jours)
    pokazalo se je, da il est apparu que, il s'est avéré que
  • pokímati (komu) faire un signe de tête à quelqu'un

    pokimati v pozdrav saluer avec une inclinaison de la tête
  • poklíc vocation ženski spol , profession ženski spol , métier moški spol , carrière ženski spol

    po poklicu de profession, de métier
    ročni, umski poklic métier manuel, intellectuel
    rokodelski poklic métier manuel (ali artisanal)
    svobodni poklic profession libérale
    poklic tolmača interprétariat moški spol
    učiteljski poklic profession d'enseignant (ali d'instituteur, de professeur)
    imeti poklic za kaj avoir la vocation pour quelque chose
    poklic si izbrati choisir un métier, embrasser une profession (ali une carrière)
    izvrševati zdravniški poklic exercer la profession de médecin (ali la médecine)
    menjati poklic changer de métier
    opravljati poklic exercer (ali pratiquer) une profession (ali un métier)
    stopili v učiteljski poklic entrer dans l'enseignement
    zgrešiti poklic manquer sa vocation, se tromper de vocation
    živeti za svoj poklic vivre (pour) son métier
  • poklícati appeler, mander, convoquer, faire venir quelqu'un, interpeller

    poklicati koga po imenu appeler quelqu'un par son nom
    nujno koga poklicati k sebi mander quelqu'un d'urgence
    koga na pomoč poklicati appeler quelqu'un à son aide (ali à son secours)
    poklicati komu kaj v spomin rappeler (ali remémorer) quelque chose à quelqu'un, rappeler quelque chose à la mémoire de quelqu'un
    poklicati koga po telefonu appeler quelqu'un par téléphone, téléphoner à quelqu'un, donner (ali passer) un coup de téléphone (ali familiarno de fil) à quelqu'un
    poklicati k vojakom appeler sous les drapeaux (ali aux armes)
    poklicati zdravnika faire appeler le médecin
    zopet poklicati v življenje réanimer, faire revivre, rappeler quelqu'un à la vie
  • pôkoj paix ženski spol , tranquillité ženski spol , repos moški spol ; retraite ženski spol

    v pokoju en retraite
    iti v pokoj prendre sa retraite, se retirer
  • pokóra pénitence ženski spol , expiation ženski spol

    delati pokoro (religija) faire pénitence de ses péchés, expier ses péchés
    delati pokoro v raševini in s pepelom na glavi (religija) faire pénitence avec le sac et la cendre
    naložiti komu pokoro imposer une pénitence à quelqu'un
  • pokupíti acheter (en masse), faire des achats considérables ; (špekulacijsko) accaparer, rafler, piller, dévaliser

    vse pokupiti (v trgovinah) piller (les magasins)
    tuj kupec je pokupil skoraj vse v trgovini un client étranger a dévalisé la boutique