Franja

Zadetki iskanja

  • illusionner [-zjɔne] varati, slepiti

    s'illusionner delati si iluzije, slepiti se, delati si prazne upe (sur quelqu'un, quelque chose o kom, o čem)
  • illustrer [ilüstre] verbe transitif proslaviti; ilustrirati

    s'illustrer proslaviti se, odlikovati se
  • iluminer [-ne] verbe transitif o-, raz-svetliti, razsvetljevati

    s'iluminer svetiti se
    ses yeux s'illuminent de colère oči se mu svetijo od jeze
  • iluzíja illusion ženski spol

    vdajati se iluzijam se faire des illusions, s'illusionner, entretenir des illusions
    ne delaj si iluzij! ne te fais pas d'illusions!
  • image [imaž] féminin podoba, slika; opis(ovanje); figuré predstava, primera, metafora; photographie posnetek

    livre masculin d'images slikanica
    image pieuse sveta podoba
    briseur masculin d'images (religion) nasprotnik čaščenja podob
    culte masculin des images čaščenje podob
    chasseur masculin d'images reporter-fotograf
    image consécutive posnetek
    image publicitaire reklamna slika
    image de la Vierge (religion) slika Device Marije
    beau, belle comme une image lep(a) kot kip
    sage comme une image zelo priden
    on amuse des enfants avec des images (proverbe) miši se lové s slanino
  • imaginaire [-žinɛr] adjectif iz-, na-, u-mišljen, dozdeven, neresničen, imaginaren

    être, voyager, se perdre dans les espaces imaginaires (figuré) v oblakih plavati, živeti v neresničnem svetu
  • imagination [-sjɔ̃] féminin domišljija, fantazija; domiselnost; misel, ideja; domislek, izmišljotina

    en, par l'imagination v domišljiji, v mislih
    avoir de l'imagination biti domiseln, iznajdljiv
    cela passe l'imagination tega si ni moči predstavljati
    se repaître d'imaginations (figuré) živeti v oblakih
  • imaginer [-žine] verbe transitif iz-, za-misliti, izumiti

    s'imaginer predstavljati si, misliti si, domišljati si
    il s'imagine être un grand savant domišlja si, da je velik učenjak
    j'ai imaginé d'acheter une voiture domislil sem se, da bi kupil avto
    j'ai imaginé nekaj mi je prišlo na misel
  • imbiber [-be] verbe transitif prežeti, prepojiti; impregnirati (de z)

    s'imbiber navzeti se, biti prežet z; populaire opijaniti se
    s'imbiber de préjugés navzeti se predsodkov
  • imenováti nommer, appeler, dénommer, désigner nommément, donner un nom

    imenovati za ravnatelja nommer directeur
    imenovati se se nommer, s'appeler
  • iméti avoir, posséder, tenir, considérer

    v sebi imeti contenir
    na sebi imeti porter, être vêtu de, être couvert (ali enveloppé) de
    za poštenjaka ga imajo il passe pour (ali il est considéré comme) un honnête homme
    za starejšega ga imam je l'aurais cru (ali jugé) plus âgé
    imeti govor faire un discours
    rad imeti aimer
    rajši imeti aimer mieux, préférer
    imeti prav avoir raison
    ne imeti prav avoir tort
    imeti v čislih estimer, considérer
    imeti za norca se moquer de
    imeti pri sebi avoir sur soi
    kako se imaš? comment vas-tu, comment te portes-tu?
    dobro se imej! porte-toi bien! adieu!
  • imitation [-tasjɔ̃] féminin posnemanje, posnetek; oponašanje; imitacija; kopiranje, kopija

    à l'imitation de po zgledu, vzorcu
    d'imitation en imitation nepristen
    c'est de l'imitation to ni pristno
    imitation cuir umetno usnje
    au-dessus de toute imitation neprekosljiv
    se méfier des imitations! svarimo pred imitacijami!
  • immatriculer [-le] verbe transitif imatrikulirati, vpisati (v matično knjigo); registrirati, vnesti

    faire immatriculer une voiture dati registrirati avto
    se faire immatriculer à la faculté vpisati se na fakulteto
  • immerger [imɛrže] verbe transitif potopiti

    s'immerger potopiti se
    les rochers sont immergés à marée haute v plimi so skale preplavljene z vodo
    le sous-marin s'immerge rapidement podmornica se hitro potopi
  • immobiliser [-ze] verbe transitif napraviti nepremično (negibno, nepremakljivo); spremeniti premično v nepremično; onemogočiti premikanje (delovanje); figuré ohromiti; (konto) zapreti; (motor) ustaviti

    immobiliser des troupes onemogočiti premik čet
    immobiliser un malade predpisati bolniku mirovanje
    s'immobiliser nepremično obstati, se ustaviti, ne se več ganiti; automobilisme mirovati
  • immoler [-le] verbe transitif žrtvovati; pogubiti, pobiti, poklati; religion darovati

    immoler son amour à son devoir svojo ljubezen žrtvovati svoji dolžnosti
    il est immolé aux intérêts de sa famille on je žrtev interesov svoje družine
    s'immoler žrtvovati se, žrtvovati svoje življenje, svoje interese
  • immortaliser [imɔrtalize] verbe transitif napraviti nesmrtnega, ovekovečiti

    s'immortaliser ovekovečiti se
  • impatienter [-te] verbe transitif napraviti nestrpnega, jemati (pripraviti ob) potrpljenje, v obup spraviti, zbegati, razburiti

    s'impatienter izgubiti potrpljenje, postati nestrpen, zbegati se, obupa(va)ti
  • impatroniser [-ze] verbe transitif uvesti

    s'impatroniser uvesti se, vgnezditi se, udomačiti se, oblastno se kje nastaniti
  • implanter [-te] verbe transitif vpeljati, uvesti; nastaniti, instalirati; ukoreniniti

    s'implanter instalirati se, nastaniti se, ukoreniniti se; familier vgnezditi se, košatiti se
    implanter quelque chose dans la tête de quelqu'un komu kaj v glavo vtepsti