Franja

Zadetki iskanja

  • improviste [ɛ̃prɔvist]

    à l'improviste nepričakovano, presenetljivo, nenadoma, iznenada
  • improvizírati improviser

    improvizirati govor improviser un discours
    improvizirati na orglah improviser à l'orgue
  • imputable [-tabl] adjectif ki ga je treba pripisovati, ki gre na račun; commerce v breme

    cette erreur est imputable à son inexpérience ta pomota gre na račun njegove neizkušenosti
  • imputation [-sjɔ̃] féminin pripisovanje, podtikanje, obdolžitev, obtožba; commerce odbitje, odračunanje, obremenitev

    imputation d'un chèque à un compte obremenitev konta s čekom
    imputation sur une somme odračunanje od kake vsote
  • imputer [-te] verbe transitif pripisovati, podtikati, naprtiti, dolžiti; obremeniti; commerce odtegniti, odpisati (sur od)

    imputer sur odračunati od
    imputer un paiement à une dette odračunati plačilo za poravnavo dolga
    imputer l'échec des négociations à quelqu'un pripisovati komu neuspeh pogajanj
  • imún

    biti imun proti bolezni (davici, škrlatinki) être immunisé contre une maladie (la diphtérie, la scarlatine)
    imun za negativne vplive à l'abri des (ali protégé contre les) influences négatives
  • inaccoutumé, e [inakutüme] adjectif nenavajen; nenavaden

    inaccoutumé à un travail nevajen kakega dela
    honneur masculin inaccoutumé nenavadna čast
  • incandescence [ɛ̃kɑ̃desɑ̃s] féminin razbeljenost, žarenje; figuré žar, razvnetost, razburjenost, vihar (strasti)

    lampe féminin à incandescence žarnica
  • incarné, e [ɛ̃karne] adjectif utelešen; živ

    ongle masculin incarné v meso zaraščen noht
    c'est le diable incarné to je utelešen hudič
    c'est la jalousie incarnée on(a) je skrajno ljubosumen(-mna)
  • incendie [ɛ̃sɑ̃di] masculin požar, (velik) ogenj; figuré vstaja, upor

    incendie volontaire požig
    incendie de forêt gozdni požar
    assurance féminin contre l'incendie zavarovanje proti požaru
    bouche féminin d'incendie hidrant
    échelle féminin d'incendie požarna lestev
    extincteur masculin d'incendie gasilni aparat
    lieu masculin d'incendie mesto požara, pogorišče
    piquet masculin d'incendie požarni stražar
    pompe féminin à incendie gasilna brizgalna
    service masculin d'incendie požarna obramba
    il suffit d'une étincelle pour allumer un incendie (proverbe) majhen vzrok, velik učinek
  • incliné, e [ɛ̃kline] adjectif nagnjen, padajoč, poševen

    être incliné à nagibati k
  • incliner [-ne] verbe transitif nagniti, upogibati, nagibati (se) k, tendirati (à k); skloniti; ukloniti, siliti koga k, vplivati na koga

    incliner le front skloniti čelo
    s'incliner prikloniti se, ukloniti se
    s'incliner à un argument ukloniti se argumentu
    s'incliner devant les faits ukloniti se dejstvom
    le mur (s')incline dangereusement zid se nevarno nagiblje
    s'incliner devant le monument prikloniti se pred spomenikom
  • incorporer [-re] verbe transitif pri-, v-ključiti v svoj sestav, priklopiti, inkorporirati, inte-grirati; uvrstiti (rekrute v polk)

    incorporer de l'huile à (ali: avec) la cire zmešati olje z voskom
    incorporer dans une commune inkorporirati v občino
    s'incorporer pridružiti se, vključiti se
    s'incorporer à un groupe vključiti se v skupino
  • incriminer [-ne] verbe transitif (ob)dolžiti, obtožiti, očitati; grajati; inkriminirati

    on incriminera sa bonne foi sumničili bodo o njegovi iskrenosti
    incriminer à tort po krivem obdolžiti
    incriminer la conduite de quelqu'un grajati vedenje neke osebe
  • indéfrisable [-zabl] féminin trajni kodri, trajna ondulacija

    indéfrisable à chaud, à froid vroča, hladna vodna ondulacija
  • índeks index moški spol , table ženski spol des matières, répertoire moški spol , indice moški spol

    dati, postaviti knjigo na indeks mettre un livre à l'index
    indeks proizvodnje (cen, življenjskih stroškov) indice de la production (des prix, du coût de la vie)
  • indemnité [ɛ̃dɛmnite] féminin odškodnina; odpravnina; dnevnica; povrnitev škode ali stroškov; doklada

    indemnité de déménagement povrnitev selitvenih stroškov
    indemnité de dépenses povrnitev stroškov
    indemnité de déplacement, de route povrnitev potnih stroškov
    indemnité pour cause d'expropriation povrnitev za razlastitev
    indemnité de chômage brezposelna podpora
    indemnité forfaitaire odpravnina
    indemnité de guerre vojna odškodnina
    indemnité de séparation odškodnina za ločeno življenje
    indemnité journalière dnevnica; boleznina
    indemnité kilométrique kilometrina
    indemnité locale krajevna doklada
    indemnité en nature, pécuniaire odškodnina v naturalijah, v denarju
    indemnité parlementaire dnevnice za poslance in senatorje
    indemnité de présence dnevnice za prisotnost
    indemnité de représentation reprezentančna odškodnina (dodatek, doklada)
    indemnité de risque doklada za nevarno delo
    indemnité de transport povrnitev prevoznih stroškov
    indemnité de vie chère, indemnité de cherté draginjska doklada
    accorder (ali: allouer), recevoir une indemnité dati, dobiti odškodnino
    avoir droit à une indemnité biti upravičen do odškodnine
    être tenu à une indemnité biti obvezan za povrnitev škode
    réclamer une indemnité zahtevati odškodnino
  • index2 [ɛ̃dɛks] masculin indeks, register, kazalo; pokazatelj

    Index (religion) seznam prepovedanih knjig
    mise féminin à l'index prepoved, izobčenje
    être à l'index biti na črni listi, biti na indeksu
    mettre à l'index dati na indeks, izključiti, prepovedati, izobčiti
  • indicatif, ive [-tif, iv] adjectif kažoč, znanilen; masculin znanilnik, znak, podatek, označba; grammaire povedni naklon; (radio) znak za pavzo; (telefon) klicni znak

    à titre indicatif je vous signale que ... za vašo vednost vas opozarjam, da ...
  • indien, ne [ɛ̃djɛ̃, ɛn] adjectif indijski; indijanski; masculin, féminin Indijec, -jka; Indijanec, -nka; féminin tiskan katun, tiskanina

    l'océan Indien Indijski ocean
    à la file indienne v vrsti neposredno eden za drugim