Franja

Zadetki iskanja

  • zalépiti coller

    zalepiti znamko na pismo coller un timbre sur une lettre
  • zaljubíti se devenir (ali tomber) amoureux de quelqu'un, s'éprendre de quelqu'un, s'amouracher de quelqu'un

    zaljubiti do ušes, slepo devenir éperdument amoureux de quelqu'un
    zaljubiti na prvi pogled v koga avoir le coup de foudre pour quelqu'un
  • zaména échange moški spol , troc moški spol , substitution ženski spol , remplacement moški spol , permutation ženski spol , relève ženski spol

    v zameno za en échange de
    dati v zameno donner en échange
    čakati na zameno attendre la relève
  • zamižáti fermer les yeux

    zamižati na eno oko fermer un œil
  • zanášati (pri hoji) chanceler, tituber, vaciller ; (avto) déraper, chasser, aller à la dérive

    zanašati se na compter sur quelqu'un (ali quelque chose), se fier à, s'en rapporter à, s'en remettre à
  • zapéček coin moški spol du feu

    na zapečku prés de l'âtre
  • zapirálo mécanisme moški spol (ali dispositif moški spol) de fermeture ; (nakita) fermoir moški spol ; (fotografija) obturateur moški spol ; (ključavnica) serrure ženski spol

    patentno zapiralo (zadrga) fermeture à glissière (ali éclair, de sûreté, brevetée)
    zapiralo na zapah (pri orožju) fermeture à verrou
  • zapòr prison ženski spol, familiarno taule ženski spol ali tôle ženski spol , emprisonnement moški spol , détentionf , (vojaški) arrêts moški spol množine , (v šoli) retenue ženski spol

    domači, hišni zapor résidence surveillée
    preiskovalni zapor détention préventive, prévention ženski spol
    samotni zapor (samica) emprisonnement (ali détention) cellulaire, cachot moški spol
    biti v zaporu être en prison, être détenu (ali emprisonné), faire de la prison
    biti obsojen na zapor être condamné à la prison, être puni de prison
  • zapréka obstacle moški spol , empêchement moški spol , entrave ženski spol ; (težava) difficulté ženski spol ; (šport) haie ženski spol

    tek čez zapreke course ženski spol de haies
    delati, staviti zapreke komu na pot mettre obstacle (ali des obstacles) aux projets de quelqu'un, familiarno mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un
    naleteti, zadeti na zapreke rencontrer des obstacles (ali des empêchements, des entraves, des traverses), se heurter à des obstacles…
    odstraniti zapreko lever (ali écarter) un obstacle
    premagati zapreko franchir (ali surmonter) un obstacle
  • zarohnéti figurativno s'emporter, s'emballer

    zarohneti nad kom, na koga (familiarno) attraper, enguirlander quelqu'un, sonner les cloches à quelqu'un, passer un savon à quelqu'un
  • zasílen de nécessité, de fortune, de secours, provisoire

    zasilen izhod sortie ženski spol de secours
    zasilna obveza bandage moški spol de fortune
    zasilno stanovanje logement moški spol provisoire
    zasilna zavora frein moški spol de secours, (na vlaku) signal moški spol d'alarme
  • zasledováti poursuivre; pourchasser, donner la chasse à ; (politika) persécuter , pravno poursuivre; suivre une trace (ali à la trace) , être sur une piste, se mettre à la poursuite de quelqu'un

    z očmi zasledovati suivre des yeux
    ta misel me zasleduje cette idée m'obséde (ali me poursuit, me harcéle)
    nesreča ga zasleduje le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
    zasledovati koga na vsak korak s'attacher aux pas de quelqu'un, suivre quelqu'un pas à pas (ali à la trace), emboîter le pas à quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle, suivre quelqu'un comme son ombre
  • zastáva drapeau moški spol , enseigne ženski spol , couleurs ženski spol množine , oriflamme ženski spol ; (državna) drapeau national ; (konjeniška) étendard moški spol ; (na ladji) pavillon moški spol ; (cerkvena) bannière ženski spol , étendard moški spol

    poveljniška zastava (na ladji) pavillon de commandement
    piratska zastava drapeau noir, pavillon noir (ali à tête de mort)
    rdeča zastava drapeau rouge
    zastava na pol droga drapeau en berne
    zastava ob nesreči, nevarnosti (na ladji) pavillon de détresse
    z razvitimi zastavami enseignes (ali bannières) déployées
    izobesiti, razviti, dvigniti zastavo arborer, déployer, hisser un drapeau
    okrasiti z zastavami pavoiser, orner (ali garnir) de drapeaux (les édifices)
    spustiti, sneti zastavo (na ladji) amener (ali baisser, rentrer) le pavillon
    pluti pod tujo zastavo naviguer sous pavillon étranger
  • zastónj gratuitement, gratis, pour rien, à titre gracieux , familiarno pour des prunes, à l'œil ; (zaman) en vain, vainement, inutilement

    na pol zastonj à vil prix, à un prix dérisoire, pour une bouchée de pain
    čisto zastonj en pure perte
    ni zastonj (brez vzroka) ce n'est pas sans motif (ali sans raison) que
    zastonj se truditi perdre son temps (ali sa peine)
    vse je bilo zastonj tout fut inutile (ali vain)
  • zašepetáti chuchoter, susurrer, souffler

    zašepetati komu kaj na uho chuchoter quelque chose à l'oreille de quelqu'un
  • zavihtéti agiter ; (meč) brandir

    zavihteti se na konja (v sedlo) sauter sur son cheval (en selle)
    zavihteti se na kolo enfourcher sa bicyclette
  • zavóra frein moški spol

    čeljustna zavora frein à mâchoires
    hidravlična zavora frein hydraulique
    nožna (ročna) zavora frein à pied (à main)
    oljna zavora frein à huile, amortisseur moški spol
    parna zavora frein à vapeur
    zavora v sili frein de secours
    zavora na sprednji (zadnji) kolesi frein avant (arrière)
    zračna zavora frein à air
    pritisniti na zavoro appuyer sur le frein, familiarno donner un coup de frein
    priviti zavoro serrer le frein
  • zdràv bien portant, en bonne santé; sain ; (koristen zdravju) salubre, salutaire

    zdrav ko riba biti être plein de santé, respirer la santé, se porter comme un charme
    zdrav biti être en bonne santé (ali bien portant), aller bien, se bien porter
    imeti zdravo pamet avoir du bon sens (ali le sens commun)
    čil in zdrav sain et sauf
    zdrav na telesu in duhu sain de corps et d'esprit
    zdravo podnebje climat moški spol sain (ali salubre)
    zdrava prehrana nourriture saine
    zdravi zobje dents saines
    zdrav(o)! (pozdrav) salut!, bonjour!, au revoir!
    ostanite zdravi! portez-vous bien!
  • zdrávje santé ženski spol ; (podnebje) salubrité ženski spol

    na vaše zdravje! à votre santé!, (odgovor) à la vôtre, (pri kihanju) à vos souhaits (ali familiarno à vos amours!)
    zdravju škodljiv malsain, insalubre, nuisible à la santé, (plin) délétère
    biti pri dobrem zdravju être en bonne santé
    biti trdnega, čvrstega zdravja être en parfaite santé, se porter comme un charme
    biti slabega, rahlega zdravja être d'une santé délicate, avoir une petite santé
    kipeti od zdravja respirer la santé, resplendir de santé
    biti železnega zdravja avoir une santé de fer
    kako je kaj s tvojim zdravjem? comment va ta santé?
    piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
    kurje zdravje botanika drave ženski spol
  • zdrávljenje procédé moški spol thérapeutique, médication ženski spol , traitement moški spol thérapeutique (ali curatif) , cure ženski spol , (zdravniško) traitement médical, soins médicaux, thérapie ženski spol

    debelilno (shujševalno) zdravljenje cure d'engraissement (d'amaigrissement)
    dietno zdravljenje régime moški spol
    klimatsko zdravljenje cure d'air
    zdravljenje z mlekom régime lacté
    potilno zdravljenje traitement sudorifique (ali par sudation)
    rentgensko zdravljenje radiothérapie ženski spol
    zdravljenje z vodo cure (ali traitement) hydrothérapique
    biti na, podvreči se zdravljenju être en (ali suivre un) traitement médical