Franja

Zadetki iskanja

  • vozóvnica billet moški spol , ticket moški spol

    brezplačna vozovnica (železn.) carte ženski spol de circulation gratuite
    letalska (ladijska, železniška) vozovnica billet d'avion (de bateau, de train ali de chemin de fer)
    enosmerna vozovnica billet d'aller
    povratna vozovnica billet (d')aller et retour
    vozovnica za krožno potovanje billet circulaire
    vozovnica za avtobus (za metro) ticket d'autobus (de métro)
    kupiti vozovnico za (Pariz) prendre un billet pour (Paris)
  • vpíti (kričati) crier, pousser (ali jeter) des cris

    močno vpiti pousser des clameurs, vociférer
    na vse grlo vpiti crier à tue-tête, s'égosiller, se tuer à crier
    vpiti na pomoč crier au secours
    vpiti po maščevanju (figurativno) crier vengeance
    vpiti za kom réclamer (ali appeler) quelqu'un
    vpije, kot da bi ga iz kože drli il crie comme si on l'écorchait
    v nebo vpijoča krivica une injustice révoltante
  • vprašáti, vpraševáti demander quelque chose à quelqu'un, interroger, questionner quelqu'un, poser une question (ali des questions) à quelqu'un

    vprašati po kom demander à quelqu'un des nouvelles de quelqu'un
    vprašati koga za svet demander conseil (ali avis) à quelqu'un, consulter quelqu'un, prendre l'avis de quelqu'un
    vprašati se se demander
  • vráčati rendre, restituer, rembourser

    vračati se retourner, revenir
    vračati z nehvaležnostjo payer d'ingratitude
    vračati enako z enakim, milo za drago (figurativno) rendre la pareille, rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce
  • vráta porte ženski spol ; (avtomobila, vagona) portière ženski spol ; (pri športu) but moški spol, familiarno bois moški spol množine

    pred vratmi à la porte, sur le pas (ali le seuil) de la porte
    drsna vrata porte à coulisse (ali coulissante), porte à glissière (ali glissante)
    dvojna vrata double porte, contre-porte ženski spol
    dvokrilna vrata porte à deux battants
    krilo vrat battant moški spol de porte
    mrežasta vrata porte grillagée (ali à claire-voie)
    nihalna vrata porte oscillante (ali battante)
    oblazinjena vrata porte matelassée (ali rembourrée)
    sklopna vrata porte basculante
    steklena vrata porte vitrée, porte-fenêtre ženski spol
    stranska vrata porte latérale, petite porte
    tapetna vrata porte dérobée
    vetrna vrata porte de tambour
    vežna vrata (široka) porte cochère ženski spol
    vhodna vrata porte d'entrée
    vrtljiva vrata porte tournante (ali pivotante)
    zadnja vrata porte de derrière
    odpreti (zapreti) vrata ouvrir (fermer) la porte
    potrkati na vrata frapper à la porte
    vreči koga skozi vrata mettre (ali jeter, familiarno flanquer, ficher, foutre) quelqu'un à la porte
    zakleniti vrata fermer la porte à clef
    zapreti pred nosom vrata komu fermer la porte au nez de quelqu'un
    zapreti vrata za seboj (re)fermer la porte derrière soi
    za zaprtimi (zaklenjenimi) vrati à huis clos
    politika odprtih vrat politique ženski spol (ali régime moški spol) de la porte ouverte
    vsa vrata so mu odprta toutes les portes lui sont ouvertes
  • vŕč cruche ženski spol , pot moški spol , broc moški spol ; (majhen) cruchon moški spol , pichet moški spol ; (velik, lončen) jarre ženski spol

    kamnit vrč cruche de grès
    vrč za vino cruche (ali pot) à vin, broc moški spol
  • vŕček

    vrček za pivo pot moški spol à bière, chope ženski spol
  • vréden digne de quelque chose

    branja vreden qui mérite d'être lu, digne d'être lu, qui vaut d'être lu, qu'il vaut la peine de lire
    človeka vreden digne d'un homme, humain
    hvale vreden digne d'éloge, louable, méritoire
    manj vreden inférieur, d'une valeur inférieure, de peu de valeur, de mauvaise qualité, médiocre
    obžalovanja vreden regrettable, déplorable, à plaindre
    spoštovanja vreden respectable, vénérable
    zaničevanja vreden méprisable, vil, abject
    življenja vreden digne d'être vécu
    za vrednega imeti juger (ali estimer) digne, reconnaître, apprécier
    ni vredno govoriti o tem ça ne vaut pas la peine d'en parler
    ni vredno truda cela n'en vaut pas la peine
    on ni vreden, da … il ne mérite pas (ali il n'est pas digne) qu'on …
    to ni niti pare (piškavega oreha) vredno cela ne vaut pas un sou (ali familiarno un clou)
  • vrníti rendre, restituer ; (stroške, denar) rembourser ; (nazaj poslati) renvoyer, réexpédier ; (obisk, pozdrav) rendre

    vrniti se retourner, revenir, être de retour, rentrer
    vrniti se domov rentrer chez soi (ali à la maison)
    vrniti v življenje rappeler à la vie
    vrniti dobro za zlo rendre le bien pour le mal
    vrniti komu milo za drago (šilo za ognjilo) rendre la pareille, figurativno rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce, payer quelqu'un en même monnaie
  • vŕša (ribiška) nasse ženski spol

    vrša za jegulje nasse à anguilles, bosselle ženski spol
  • vŕtati percer, creuser, trouer ; (tehnika) forer ; (premišljevati) se creuser la tête (de réflexions)

    vrtati po nosu mettre les doigts dans son nez, familiarno se fourrer les doigts dans le nez
    vrtati za nafto faire des sondages pour rechercher du pétrole
  • vŕvca, vŕvica cordon moški spol , cordelette ženski spol , (tanka) cordonnet moški spol , ganse ženski spol ; ficelle ženski spol ; elektrika cordon (ali fil moški spol) électrique

    vžigalna vrvca (cordeau moški spol, cordon moški spol) bickford moški spol, mèche ženski spol (lente)
    vrvca za psa laisse ženski spol
    voditi (imeti) na vrvici mener (tenir) en laisse (tudi figurativno)
  • vsé tout

    vse, kar tout ce qui (ali que)
    to je vse c'est tout, voilà tout
    vse vračunano tout compris
    dekle za vse bonne ženski spol à tout faire
    ti si mi vse tu es tout ce que j'ai de plus cher (ali tout ce que je possède), familiarno tu es mon trésor à moi
    vse ob svojem času chaque chose en son temps
    s tem je vse povedano c'est tout dire
    vse mi je povedal il m'a tout dit
  • vsélej toujours, chaque fois, toutes les fois, tout le temps

    enkrat za vselej une fois pour toutes
    kot vselej comme toujours, comme de coutume
    za vselej pour toujours, à jamais
  • vskočíti sauter dans, faire un saut, entrer ; (namesto koga) remplacer quelqu'un, se substituer à quelqu'un

    vskočiti za koga prendre fait et cause pour quelqu'un
  • vstópnica billet moški spol (ali carte ženski spol) d'entrée

    brezplačna vstopnica billet gratuit (ali de faveur), carte d'entrée gratuite, (na železnici) carte de circulation gratuite
    gledališka vstopnica billet de théâtre
    vstopnica za ložo (billet de) loge ženski spol
    permanentna, stalna vstopnica (carte d') abonnement moški spol
  • vue [vü] féminin vid; pogled, razgled; slika, fotografija; mnenje, nazor, mišljenje; pluriel namere, načrti; commerce pokaz

    à vue na pokaz
    dessin masculin à vue na oko narejena risba (brez merjenja)
    l'avion est hors de vue letalo se ne vidi več
    à larges vues velikopotezen
    à longue vue daljnoviden
    à première vue na prvi pogled
    à vue de nez (figuré) približno, površno
    à vue d'œil na oko; vidno, očitno
    en vue viden, na vidiku
    personne féminin en vue imenitna oseba
    personne féminin très en vue važna, zelo ugledna oseba
    en vue de vpričo; z namenom; glede na
    à la vue de tout le monde pred očmi vseh
    avoir bonne vue dobro videti
    avoir la vue basse biti kratkoviden
    avoir la vue courte (figuré) biti kratkoviden
    avoir des vues sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte, namene s kom, s čim
    avoir quelqu'un en vue pour un emploi misliti na koga za službeno mesto
    connaître quelqu'un de vue poznati koga po obrazu
    donner dans la vue de quelqu'un (familier, figuré) komu v oči pasti
    le soleil me donne dans la vue sonce mi blešči v oči
    don masculin de seconde vue sposobnost videti ali čutiti, kaj se godi v daljavi
    être en vue zavzemati odlično mesto
    garder quelqu'un à vue imeti koga pred očmi, skrbno ga nadzirati
    mettre en vue javno pokazati, postaviti v pravo luč
    en mettre plein la vue à quelqu'un (familier) napraviti velik vtis na koga
    perdre la vue oslepeti
    prendre les vues vrteti, snemati (film)
    argent masculin à vue vsakodnevni denar
    échange de vues izmenjava mišljenj
    payable à vue plačljiv na pokaz
    point masculin de vue stališče, vidik, gledišče
    du point de vue s stališča
    prise féminin de vue filmsko snemanje
    vue aérienne pogled z višine
    vue basse, courte kratkovidnost
    vue en coupe poprečni prerez
    vue de face, latérale pogled od spredaj, od strani
    vue d'ensemble celoten pogled
    vue prise de près posnetek od blizu
  • vulcaniser [-ze] verbe transitif vulkanizirati

    vulcaniser du caoutchouc dodati kavčuku žveplo za večjo odpornost
  • vulnérable [-rabl] adjectif ranljiv; figuré občutljiv, slab, šibak

    côté masculin vulnérable (figuré) Ahilova peta
    être vulnérable à la critique biti občutljiv za kritiko
    se sentir très vulnérable čutiti se šibkega za boj (proti čemu)
  • vzdígniti lever, élever, soulever

    vzdigniti se se lever, s'élever, se soulever, s'insurger contre quelqu'un
    vzdigniti se od tal, z vode (letalo) décoller; (z vitlom) hisser, faire monter, lever (un fardeau)
    vzdiguje se mi j'ai la nausée (ali des nausées), j'ai mal au cœur, j'ai envie de vomir
    vzdigniti hišo za nadstropje surélever (ali exhausser) une maison d'un étage
    z naporom vzdigniti soulever avec peine, arracher du sol
    vzdigniti prah soulever de la poussière
    vzdigniti mnogo prahu (figurativno) faire beaucoup de bruit