Franja

Zadetki iskanja

  • tartine [tratin] féminin rezina kruha; figuré govor brez konca in kraja, tirada; dolgočasen časopisen članek

    tartine de beurre, de miel z maslom, z medom namazana rezina kruha
    en faire une tartine (populaire) zelo pretiravati
    rôtir les tartines pražiti rezine
  • tas [tɑ] masculin kup, kopica

    un tas de (familier) mnogo
    connaître un tas de gens poznati mnogo ljudi
    tas de foin kopica sena
    un tas de questions, de mensonges kup vprašanj, laži
    grève féminin sur le tas stavka z zasedbo delovišča
    apprentissage masculin sur le tas vajeništvo, vajeniško učenje v podjetju
    être sur le tas (populaire) biti na delu, delati
    mettre en tas spraviti na kup, (na)kopičiti
    se mettre, être en tas (na)kopičiti se
    prendre sur le tas zasačiti, zalotiti pri samem dejanju
    taper dans le tas obilno si postreči
  • tâtonner [tɑtɔne] verbe intransitif tipati; figuré oklevaje postopati, se lotiti dela

    en tâtonnant tipaje, obotavljaje, oklevaje
  • taule [tol] féminin ječa, zapor; hiša; javna hiša; populaire soba; hotelska soba

    aller en taule, faire de la taule iti v ječo, biti v zaporu
  • [te] masculin ravnilo v obliki črke T

    en té v obliki črke T
  • tečáj cours moški spol , (deviz) change moški spol ; (geografija) pôle moški spol ; (vrat) gond moški spol , pivot moški spol ; (učni) cours moški spol , semestre moški spol

    borzni tečaj cours de la Bourse (ali des valeurs), cote ženski spol de la (ali en) Bourse
    obvezni, prisilni tečaj cours forcé
    učni dopisni tečaj cours par correspondance
    pripravljalni (izpopolnjevalni) tečaj cours préparatoire (de perfectionnement)
    tečaj tujih jezikov cours de langues étrangères
  • téden semaine ženski spol

    čez teden dni d'aujourd'hui en huit
    čez tri tedne, v treh tednih dans trois semaines
    med tednom pendant (ali durant) la semaine
    pretekli teden la semaine passée (ali dernière)
    prihodnji teden la semaine prochaine
    pred tremi tedni il y a trois semaines
    ob koncu tedna à la fin de la semaine, en fin de semaine
    beli teden semaine du blanc
    medeni tedni lune ženski spol de miel
    prošnji teden semaine des Rogations
    štirideseturni teden semaine des quarante heures
    veliki teden semaine sainte
    vsak teden toutes les semaines, chaque semaine
  • téhničen technique, mécanique

    tehnični direktor (izraz, osebje, slovar) directeur moški spol (terme moški spol, personnel moški spol, dictionnaire moški spol) technique
    tehnična kemija chimie ženski spol industrielle
    tehnična pomoč service moški spol d'assistance technique
    tehnična revija revue ženski spol technique
    tehnični risar dessinateur moški spol industriel
    tehnični vodja ingénieur moški spol en chef
    tehnična visoka šola école ženski spol technique supérieure
    zaradi tehničnih motenj en raison (ali par suite) d'incidents techniques (ali mécaniques)
  • teinturier [tɛ̃türje] masculin barvar ali čistilec oblek

    teinturier en cuirs et peaux barvar usnja in kož
  • ték course ženski spol ; cours moški spol ; (tehnika) marche ženski spol ; (apetit) appétit moški spol

    v teku en cours, en train, en marche
    v teku meseca au cours du mois, dans le courant du mois
    brez teka sans appétit
    pomanjkanje teka manque moški spol d'appétit
    dober tek! bon appétit!
    tek na 100 m course de cent mètres (plat)
    tek na kratke proge sprint moški spol, course de vitesse sur une courte (ali petite) distance
    tek na srednje proge (course de) demi-fond moški spol
    tek na dolge proge (course ali épreuve ženski spol de) fond moški spol
    tek čez drn in strn cross-country moški spol
    maratonski tek marathon moški spol
    smučarski tek course de fond (de ski)
    štafetni tek course de relais
    tek čez zapreke course de haies, (3000 m) steeple-chase moški spol
    prazni tek (stroja) marche à vide
    vzvratni tek (tehnika) marche arrière
    delati tek donner de l'appétit
    pokvariti (izgubiti) tek gâter (perdre) l'appétit
    vzbujati tek ouvrir (ali exciter) l'appétit
    spraviti v tek mettre en marche (ali en route, en train), actionner, figurativno amorcer (une conversation)
  • tekóč courant, coulant

    v tekočem mesecu dans le mois en cours, dans le courant (ali au cours) du mois, dans le mois courant
    tekoči izdatki dépenses courantes
    tekoči račun compte courant moški spol
    tekoča voda eau ženski spol courante
    tekoče zadeve affaires courantes
    tekoči trak tapis roulant, (montažni) chaîne ženski spol (de montage)
    na tekočem traku (tehnika) en série, figurativno sans arrêt, sans interruption, continuellement
    biti na tekočem être au courant (ali à la page), (biti ažuren) être à jour
  • téléphone [-fɔn] masculin telefon

    téléphone privé, public, routier zasebni, javni, avtomobilski telefon
    téléphone au taximètre javni telefon na kovanec
    abonné masculin au téléphone telefonski naročnik
    annuaire masculin du téléphone, des Téléphones telefonski imenik
    bureau masculin du téléphone central masculin du téléphone telefonski urad, centrala
    coup masculin téléphone, numéro masculin de téléphone telefonski klic, številka
    par téléphone telefonična
    mon téléphone est en dérangement moj telefon ne dela, je pokvarjen
    appeler quelqu'un au téléphone, donner un coup de téléphone à quelqu'un telefonirati komu
    avoir le téléphone imeti telefon
    toucher quelqu'un par téléphone doseči koga telefonično
  • televizíja télévision ženski spol, familiarno télé ženski spol , T.V. ženski spol

    barvna televizija télévision en couleurs
    gledalec, ka televizije téléspectateur, -trice moški spol, ženski spol
    prenos po televiziji transmission ženski spol par télévision
    prenašati po televiziji téléviser, retransmettre à la télévision
  • tême sommet moški spol (de la tête), vertex moški spol

    gorsko teme cime ženski spol, faîte moški spol
    od podplatov do temena de la tête aux pieds, familiarno de pied en cap
  • témoignage [temwanjaž] masculin, juridique pričanje, izpoved; dokaz; znak

    faux témoignage krivo pričanje
    en témoignage v dokaz, kot znak (de za)
    en témoignage de mon amitié, de ma reconnaissance v dokaz mojega prijateljstva, moje hvaležnosti
    appeler en témoignage pozvati kot pričo
    porter témoignage pričati
    s'en rapporter au témoignage de quelqu'un sklicevati se na pričanje kake osebe
    rendre témoignage à quelqu'un (javno) pričati v dobro kake osebe
    rendre témoignage au courage de quelqu'un izreči priznanje pogumu kake osebe
    refuser le témoignage odkloniti pričanje, izpoved
    rétracter un témoignage preklicati pričanje
  • témoigner [temwanje] verbe intransitif pričati; verbe transitif javno (po)kazati, dokazati

    témoigner quelque chose, de quelque chose dokazovati kaj, pričati o čem
    témoigner de l'amitié à quelqu'un pokazati prijateljstvo do koga
    ce fait témoigne de son courage to dejanje dokazuje njegov pogum
    témoigner en faveur de quelqu'un, contre quelqu'un pričati v dobro kake osebe, proti komu
  • témoin [temwɛ̃] masculin priča; figuré znak, dokaz; biologie poskusna žival (rastlina); sport štafetna palica

    témoin à charge, à décharge obremenilna, razbremenilna priča
    témoin oculaire očividec
    témoin des mariés priča pri poroki
    témoin principal, numéro un, témoin-clef glavna priča
    audition féminin des témoins zasliševanje prič
    déclaration féminin de témoin izpoved priče
    faux témoin kriva priča
    témoin impartial nepristranska priča
    lampe-témoin féminin kontrolna luč
    assermenter un témoin zapriseči pričo
    déposer comme témoin izpovedati kot priča
    être témoin de quelque chose biti priča česa, biti navzoč pri čem
    mes yeux en sont témoins z lastnimi očmi sem to videl
    ce mot n'existait pas au 16e siècle, témoin les dictionnaires de l'époque ta beseda ni obstajala v 16. stoletju, dokaz temu so slovarji iz tiste dobe
    parler sans témoins govoriti med štirimi očmi
    prendre quelqu'un à témoin sklicevati se na koga, za pričo ga poklicati
  • témpera (slikarstvo) détrempe ženski spol ; (slika) (peinture ženski spol à la) détrempe ženski spol , peinture «a tempera»

    slikati s tempero peindre à la (ali en) détrempe
  • témpo (glasba) tempo moški spol , mouvement moški spol ; (hitrost) vitesse ženski spol , allure ženski spol ; (ritem) rythme moški spol , cadence ženski spol ; (šport) train moški spol ; (takt) temps moški spol

    v divjem tempu à une vitesse folle (ali vertigineuse)
    v počasnem tempu lentement
    pospešiti tempo forcer l'allure, accélérer
    tempo! dépêche-toi!, dépêchez-vous!, familiarno en vitesse!
  • temps [tɑ̃] masculin čas; obdobje, doba; stadij; vreme, vremensko stanje; musique tempo, takt; grammaire čas; automobilisme takt; (= temps de service) militaire rok vojaške službe

    à temps o pravem času, pravočasno
    au temps jadis nekoč, nekdaj
    avant le temps predčasno, prezgodaj, preuranjeno
    avec le temps sčasoma, v teku časa
    du temps que ko
    dans le temps (familier) nekoč, nekdaj
    dans peu de temps kmalu, v kratkem
    de temps à autre, de temps en temps od časa do časa, tu pa tam, sem ter tja
    de mon temps ko sem bil (jaz) mlad
    de tout temps od nekdaj, vedno
    ces derniers temps zadnje čase
    depuis quelque temps že nekaj časa
    du temps de Louis XIV za (časa) Ludvika XIV.
    en ce temps v tistem času, tisti čas
    en même temps istočasno, hkrati
    en peu de temps hitro
    en son temps svoj čas
    en deux temps, trois mouvements zelo hitro
    en temps normal v normalnem času
    en temps ordinaire v običajnih okoliščinah
    en temps opportun, utile v pravem, v primernem času
    en temps et lieu o prirnernem času in na primernem kraju
    en un rien de temps hitro, v hipu
    en tout temps ob vsakem času, vselej, vedno
    entre temps med tem
    par le temps qui court dandanes, v teh časih
    par un beau temps pri lepem vremenu
    (sortir) par tous les temps (iti ven) pri vsakem vremenu
    la plupart du temps skoraj vedno
    pour un temps nekaj časa, začasno
    sans perdre de temps nemudoma, brez odlašanja
    tout le temps ves čas, neprestano
    temps d'arrêt odlog, zamuda
    temps à averse naliv
    un temps de chien pasje vreme
    temps d'épreuve preskusna doba
    temps du lieu krajevni čas
    temps lourd soparno vreme
    les temps modernes novi vek
    temps mort (sport) čas, ko je tekma prekinjena; čas nedelavnosti, neobratovanja
    temps passé preteklost, nekdanjost
    temps du parcours (aéronautique) čas poleta, letenja
    temps de pluie deževje
    temps de pose (photographie) čas osvetlitve
    temps prohibé doba prepovedi lova
    temps record rekorden čas
    temps pour réfléchir čas za premislek
    temps de repos čas mirovanja, počivanja, počitka
    temps solaire sončni čas
    le bon vieux temps dobri stari časi
    caractère masculin général du temps vremensko stanje
    emploi masculin du temps urnik
    épargne féminin, perte féminin de temps prihranek, izguba časa
    moteur masculin à deux temps, à quatre temps dvo-, štiritakten motor
    prévision féminin du temps napoved vremena, vremenska napoved
    avoir le temps utegniti, imeti čas
    n'avoir qu'un temps biti začasen, kratkotrajen
    il y a peu de temps (še) pred kratkim, ni dolgo tega
    il n'y a pas de temps à perdre ne smemo izgubljati časa
    vous avez tout le temps imate dovolj časa, imate časa, kolikor ga potrebujete, želite
    le temps s'éclaircit vreme se jasni
    être de son temps iti s časom, biti sodoben
    il n'en est plus temps ni več časa za to, prepozno je
    il est grand temps skrajni čas je
    il n'est que temps čas je že
    se donner, se payer, prendre du bon temps zabavati se
    il fait beau (mauvais) temps lepo (slabo) vreme je
    faire passer le temps à quelqu'un komu čas preganjati, kratkočasiti koga
    avoir fait son temps odslužiti
    ce vêtement a fait son temps ta obleka je odslužila
    le temps se gâte vreme se kvari (slabša)
    gagner du temps pridobiti na času
    perdre du temps, le temps čas izgubljati
    prendre beaucoup de temps vzeti mnogo časa
    prenez votre temps! nič ne hitite!
    le temps presse čas pritiska, mudi se
    prendre le temps comme il vient prilagoditi se okoliščinam
    rattraper le temps perdu dohiteti izgubljeni čas
    réaliser le meilleur temps doseči najboljši čas
    travailler à plein temps, à mi-temps delati s polnim, polovičnim časom
    tromper le temps (dolg)čas preganjati
    tuer le temps čas ubijati
    chaque chose en son temps (proverbe) vsaka stvar ob svojem času
    faire la pluie et le beau temps (figuré) imeti velik vpliv, veliko moč
    le temps adoucit les peines (proverbe) čas zaceli vse rane