šêsti (le) sixième
6. januar le six (6) janvier
Karl VI. Charles VI (six)
šesto poglavje chapitre six
šesto sixièmement
Zadetki iskanja
- šífra chiffre moški spol , numéro moški spol
(v oglasu) pod šifro sous le numéro … - šíren large, étendu, spacieux, vaste, ample
širni svet le vaste monde - širòk large, vaste, ample, grand
2 metra širok deux mètres de large, large de deux mètres
za tri prste širok d'une largeur de trois doigts, large de trois doigts
široka publika le grand public
širji je ko dalji aussi long que large
za palec širok de la largeur d'un pouce - škóda dommage moški spol , endommagement moški spol , dégâts moški spol množine ; ravage moški spol , avarie ženski spol ; détriment moški spol , préjudice moški spol , désavantage moški spol ; perte ženski spol
(kakšna) škoda! (quel) dommage!
materialna škoda dégât matériel
pomorska škoda avarie ženski spol
požarna škoda dommage(s) (ali dégâts) causé(s) par l'incendie (ali le feu), sinistre moški spol
vojna škoda dommages de guerre
na škodo aux dépens, au détriment, au préjudice, au (grand) dam de
ni ga škoda ce n'est pas une perte (ali un malheur, un mal)
brez škode za sans préjudice de, sans faire tort à, nonobstant
imeti, trpeti škodo subir (ali éprouver) un dommage
napraviti, povzročiti, prizadeti škodo causer du dommage (ali des dégâts), porter prejudice à, faire tort, nuire à
popraviti škodo réparer un dommage
v škodo komu hoditi empiéter sur les droits de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un
zavarovanje proti škodi assurance ženski spol contre les dommages, assurance-sinistre ženski spol - špórt sport moški spol
dirkalni šport course ženski spol
drsalni šport patinage moški spol
jadralni šport na vodi yachting moški spol
jahalni šport sport hippique, hippisme moški spol
kolesarski šport cyclisme moški spol
plavalni šport natation ženski spol
smučarski šport ski moški spol
veslaški šport canotage moški spol, aviron moški spol
vodni šport sport nautique
zimski šport sports d'hiver
gojiti šport, ukvarjati se s športom pratiquer le sport, faire du sport
prijatelj športa sportif moški spol, amateur moški spol de sport - štírikrat quatre fois
štirikrat toliko quatre fois autant, le quadruple - štírinajsti quatorzième
14. julij le quatorze juillet
Ludvik XIV. Louis XIV (quatorze) - tabac [taba] adjectif tobačne barve; masculin tobak; argot tepež, poboj
Tabacs pluriel tobačna uprava
tabac à chiquer, à fumer, à priser tobak za žvečenje, kajenje, njuhanje
bureau masculin, débit masculin de tabac, un tabac tobakarna, trafika
coup masculin de tabac (figuré) močan sunek vetra, močan naliv
étoffe féminin tabac blago tobačne barve
pot masculin à tabac (figuré) majhna in debelušna oseba
c'est le même tabac (populaire) to je eno in isto, to je vseeno
passer à tabac (familier) pretepsti, premlatiti
prendre du tabac njuhati
avoir le gros tabac (théâtre, argot) imeti velik uspeh - table [tablə] féminin miza; omizje; hrana, jedi; tabela; plošča; seznam
de table namizen
vin masculin de table navadno, namizno vino
table alphabétique abecedni seznam, indeks, register
table de camping, de cuisine, coiffeuse (ali toilette), à dessiner, de jardin, de jeu, de montage, de nuit, d'opérations, pliante (ali rabattable), à rallonges, de travail miza za taborjenje, kuhinjska, toaletna, risalna, vrtna, igralna, moatažna, nočna, operacijska, zložljiva, podaljšljiva, delovna miza (mizica)
table de conversion, d'intérêts, de pose tabela za preračunavanje, za izračunanje obresti, za osvetlitev (photographie)
table d'hôte skupen obed v hotelu ob določenih urah in po isti ceni za vse
table de logarithmes logaritmične tablice
table de multiplication poštevanka
table des matières kazalo, seznam vsebine
table de Pythagore naštevanka
table roulante prevozna (servirna) mizica
table des officiers častniška menza
table d'orientation orientacijska okrogla plošča (na razgledni točki)
table ronde seja, sestanek za okroglo mizo
table servante servirna miza
tables pluriel de tir (militaire) tablice za streljanje
table tournante spiritistična (premikajoča se) mizica
sainte table (religion) obhajilna miza
aimer la bonne table rad se gostiti
avoir la table et le logement imeti prosto hrano in stanovanje
dépenser beaucoup pour sa table potrošiti mnogo za hrano
dresser, mettre la table pogrniti mizo
être à table biti pri obedu
faire table rase napraviti čisto mizo; figuré energično napraviti red, jasno postaviti stvar
faire table rase du passé preteklost zbrisati, smatrati za ničevo
se lever, sortir de table končati z obedom
se mettre à table sesti k mizi; figuré, populaire priznati
présider la table predsedovati omizju
tenir table ouverte biti gostoljuben, imeti često goste na večerji - tableau [tablo] masculin slika; (= tableau noir) (šolska) tabla; plan; tabela; seznam; pregled; razpredelnica; prizor, scena; opis
sous forme de tableau tabelaričen
tableau d'affiches deska za lepake
tableau de bord kontrolne naprave na letalu, v avtu
tableau chronologique kronološka tabela
tableau de distribution (él) stikalna plošča
tableau d'avancement seznam oseb, predloženih za napredovanje
tableau d'honneur seznam najholjših dijakov
tableau idyllique idiličen prizor
tableau de lots seznam dobitnikov
tableau de pose tabela za osvetlitev (photographie)
tableau de la maladie, nosographique bolezenska slika
tableau de publicité reklamna tabla
tableau récapitulatif, synoptique pregledna tabela, preglednica
tableau de roulement tabela turnusov, izmen
tableau de service službeni plan
tableau statistique statistična tabela
tableau des tirages plan (loterijskega) žrebanja
tableau vivant živa slika
pour achever le tableau da bo slika popolna, da bo mera polna
collectionner des tableaux zbirati slike
être inscrit au tableau d'honneur biti vpisan v seznam najboljših učencev, dobiti nagrado ob koncu šolskega leta kot najboljši učenec v razredu
faire un tableau fidèle des événements dati veren opis dogodkov
c'est, il y a une ombre au tableau (figuré) v sicer lepi sliki je majhna pomanjkljivost, napaka
miser sur deux tableaux staviti na dve karti
drame masculin en trois actes et dix tableaux drama v treh dejanjih in 10 slikah
vieux tableau (populaire) pretirano našminkana stara ženska - tábor camp moški spol , campement moški spol ; (shod) réunion ženski spol populaire, meeting moški spol
mladinski (počitniški) tabor camp de jeunes (de vacances)
nasprotni tabor camp adverse (ali opposé)
podreti tabor lever le camp - tacher [taše] verbe transitif omadeževati, zamazati; verbe intransitif delati madeže
tacher le vêtement avec de l'encre zamazati si obleko s črnilom
les fruits tachent sadje dela, pušča madeže
se tacher zamazati se - taillader [tajade] verbe transitif zarezati, zasekati
se taillader urezati se (le visage v obraz) - tájnost secret moški spol ; (skrivnost) mystère moški spol
pisemska tajnost secret postal
poklicna, uradna tajnost secret professionnel
to je javna tajnost c'est le secret de Polichinelle
varovati tajnost conserver (ali garder) un secret
zaupati komu tajnost confier un secret à quelqu'un - ták tel, pareil, de ce genre, de la sorte
tak človek un tel (ali pareil) homme, pareil homme, familiarno un homme comme ça
taki ljudje de telles gens
kot tak comme tel, en tant que tel, en cette qualité
tako je il en est ainsi
tako je na svetu ainsi va le monde
je kdo že videl kaj takega? a-t-on jamais vu pareille chose? - talon [talɔ̃] masculin pêta; podpetnik; ostroga; talon; konec, ostanek, krajec; commerce kontrolni odrezek
talon en cuir, de liège peta iz usnja, iz plutovine
talon de pain krajec kruha
souliers masculin pluriel à talons hauts čevlji z visoko peto
s'asseoir sur les talons počeniti
avoir l'esprit aux talons ne imeti zbranih misli
avoir l'estomac dans les talons (ali: aux talons) imeti volčjo lakoto
être, marcher sur les talons de quelqu'un biti komu za petami
inscrire le montant d'un chèque sur le talon vpisati znesek čeka na talon
mettre des ailes aux talons pospešiti korake
tourner, montrer les talons oditi, pete pokazati, pobrati jo
talon d'Achille Ahilova peta
(figuré) c'est son talon d'Achille to je njegovo ranljivo mesto
être très talon(s) rouge(s) biti zelo eleganten - talonner [talɔne] verbe transitif biti za petami (quelqu'un komu); figuré spodbosti (un cheval konja); ne dati miru (quelqu'un komu)
la faim le talonne glad ga muči - tambour [tɑ̃bur] masculin boben; bobnar; technique valj; anatomie bobnič
tambour de basque tamburin, ročni boben s kraguljčki; (= tambour à broder) vezilni krog
battre le, du tambour bobnati
tambour battant (figuré) z veliko naglico; v hitrem koraku; brezobzirno
mener quelqu'un tambour battant strogo s kom ravnati
partir sans tambour ni trompette oditi brez hrupa (tiho, brez zbujanja pozornosti) - tamponner [tɑ̃pɔne] verbe transitif trčiti, zaleteti se (quelque chose v kaj); zamašiti, zadelati, začepiti; ustaviti kri s tamponi; žigosati, pritisniti štampiljko (quelque chose na kaj); populaire natepsti, pretepsti, prebunkati
se tamponner trčiti, skupaj udariti, zaleteti se, kolidirati; populaire pretepati se, tepsti se
tamponner la sueur de son front otreti si znoj s čela
faire tamponner une autorisation dati žigosati pooblastilo
(figuré, familier)
s'en tamponner (le coquillard, l'œil) ne se brigati za, požvižgati se na