Franja

Zadetki iskanja

  • úpati espérer, attendre, s'attendre à quelque chose

    upati na boljše čase espérer en des temps meilleurs
    upati na najboljše avoir bon espoir (ali confiance)
    upam tako! espérons-le!, je l'espère!
    upam, da vas bom kmalu videl j'espère vous voir bientôt
  • védeti savoir, connaître, avoir connaissance de quelque chose

    ne vedeti ne pas savoir, ignorer
    ne da bi vedel pas que je sache
    kolikor vem autant que je sache
    bog ve Dieu (le) sait!
    vedeti le od drugih ne savoir (ali connaître) que par ouï-dire
    človek nikoli ne ve on ne sait jamais
    rad bi vedel j'aimerais bien savoir
    vedeti najnovejše être au courant (ali familiarno à la page)
    to že vem je le sais déjà, je suis au courant
    tega ne vem je n'en ai pas connaissance, je l'ignore, cela échappe à ma connaissance
    tudi jaz nekaj (precej) vem o tem j'en sais qe, j'en parle à bon escient (ali en connaissance de cause), je suis (bien) payé pour le savoir, je suis passé par là, je puis en dire long à ce sujet
    toliko vem zdaj kot prej je n'en suis pas plus avancé, je suis Gros-Jean comme devant
    to ve vsak otrok tout le monde le sait
  • velíko beaucoup, bien, nombre de, quantité de

    veliko denarja beaucoup d'argent
    veliko ljudi un grand nombre de personnes
    veliko sreče! bonne chance!
    veliko zabave! bon amusement!, familiarno je vous en souhaite!
    veliko zaslužiti gagner gros
    veliko hrupa delati faire grand bruit
    veliko boljši (lepši) bien meilleur (plus beau)
    veliko več beaucoup plus
    veliko večji je od mene il est (de) beaucoup plus grand que moi
    ni veliko manjkalo, da bi … il s'en fallut de peu que … (ne) …; + subjunktiv, peu s'en fallut que …, il ne s'en est pas fallu de beaucoup que …
  • vendre* [vɑ̃drə] verbe transitif proda(ja)ti

    à vendre na prodaj
    vendre cher, pas cher, à crédit, au comptant, à perte, avec profit prodati drago, poceni, na up, za gotovino, z izgubo, z dobičkom
    vendre en gros et au détail, au rabais, en réclame, en solde prodajati na debelo in na drobno, s popustom, za reklamno ceno, razprodajati
    vendre à tout prix, au prix coûtant, (à) bon marché prodati za vsako ceno, za lastno ceno, poceni
    vendre aux enchères prodati na dražbi
    vendre à la ferraille prodati za staro železo
    vendre à l'étranger audessous du prix national prodajali v tujini ceneje kot doma
    vendre sa conscience prodati se, odreči se poštenju
    vendre ses père et mère lastne starše prodati, biti brez vesti
    vendre la peau de l'ours (figuré) razpolagati s stvarjo, ki je še nimamo
    vendre quelqu'un izdati koga
    vendre la mèche izdati skrivnost
    vendre chèrement sa vie; sa peau umreti po srditem boju, odporu
    se vendre proda(ja)ti se
    ça se vend comme des petits pains to gre zelo dobro v prodajo, to gre za méd
    se vendre à l'occupant prodati se okupatorju
  • vent [vɑ̃] masculin veter, sapa; tok, gibanje; tendenca

    la rose des vents vetrovnica (na kompasu)
    vent alizé pasatni (tropski) veter
    vent chargé de neige snežni veter
    vent nul brezvetrje
    vent de sable peščeni veter (vihar)
    coup masculin de vent piš vetra
    vents pluriel; instruments masculin pluriel à vent pihala
    en plein vent na vetrovnem mestu, na prostem
    aux quatre vents povsod, v vse smeri
    il fait du vent vetrovno je
    avoir bon vent imeti ugoden veter
    avoir des vents (médecine) imeti vetrove
    avoir vent de quelque chose zavohati kaj, slutiti
    avoir vent d'une nouvelle biti več ali manj informiran o novici
    avoir le vent debout; naviguer sous le vent pluti proti vetru
    avoir le vent arrière; en poupe pluti v smeri vetra
    avoir du vent dans les voi'es (figuré) biti nekoliko pijan, voziti barko
    aller comme le vent iti hitro
    aller selon le vent (figuré) iti, kot veter piha
    contre vents et marées kljub vsem zaprekam
    lâcher un vent prdniti
    passer en coup de vent kot veter mimo iti
    marcher le nez au vent prodajati zijala
    le vent tourne veter se obrača
    être dans le vent slediti modi, biti v toku svoje dobe
    prendre le vent; observer d'où vient le vent opazovati, kako se obračajo dogodki; orientirati se
    autant en emporte le vent od tega ne bo nič ostalo
    quel bon vent vous amène? katero srečno naključje vas je pripeljalo sem?
    qui sème le vent, récolte la tempête kdor seje veter, žanje vihar
    tourner à tous les vents biti nestanoviten
  • vesêlje joie ženski spol , plaisir moški spol , amusement moški spol , divertissement moški spol ; (do česa) goût moški spol

    od veselja de joie
    z (največjim) veseljem avec (le plus grand) plaisir
    kakšno veselje! quelle joie!, quel bonheur!
    veselje do branja envie ženski spol
    de lire
    veselje za potovanje envie de voyager, passion des voyages
    veselje do življenja joie de vivre
    veselje imeti s čim trouver du plaisir à quelque chose, aimer quelque chose
    napraviti komu veselje faire plaisir à quelqu'un
    biti ves iz sebe od veselja être transporté de joie, ne plus se sentir de joie
    pokvariti komu veselje gâter la joie de quelqu'un
    pripraviti komu veliko veselje donner beaucoup de joie à quelqu'un
    veliko veselja (vam želim)! bon amusement (ali divertissement)!, bonne distraction!, amusez-vous bien!, je vous en souhaite!
  • vést1 conscience ženski spol (morale)

    čista vest conscience pure (ali nette)
    dobra (slaba) vest bonne (mauvaise) conscience
    kosmata vest conscience élastique (ali large)
    mirna vest conscience tranquille
    po najboljši vesti en son âme et conscience
    glas vesti voix ženski spol de la conscience
    svoboda vesti liberté ženski spol de conscience
    izprašati si vest faire son examen de conscience
    olajšati si vest soulager (ali décharger, libérer) sa conscience
    potolažiti si vest tranquilliser sa conscience
    vest ga peče, grize il a des remords, sa conscience le tourmente
    apelirati na vest koga faire appel (ali s'adresser) à la conscience de quelqu'un
    čista vest je najboljše zglavje une conscience pure est un bon oreiller
  • vieux, vieil, vieille [vjö, vjɛj] adjectif star; zastarel; dolgoleten; betežen od starosti; obrabljen, ponošen; masculin, féminin starec, starka

    le bon vieux temps dobri stari časi
    un vieil ami star prijatelj
    les vieux pluriel, (populaire) starši
    les vieilles gens stari ljudje
    mon vieux moj dragi
    il a l'air vieux videti je star
    se faire vieux (po)starati se; delati se starega
    ne pas faire de vieux os (familier) ne doživeti (visoke) starosti, ne živeti dolgo
    les vieux jours starost
    vieille fille stara devica
  • víno vin moški spol

    belo vino vin blanc
    dišavno vino vin aromatisé
    domače vino vin de pays (ali du cru, de terroir), petit vin
    krščeno vino vin baptisé (ali coupé)
    kuhano vino vin chaud
    lahko vino vin léger
    lansko, staro vino vin vieux
    mašno vino vin de messe
    namizno vino vin de table
    navadno vino vin ordinaire (ali courant)
    (po)narejeno vino vin sophistiqué (ali frelaté)
    novo vino vin nouveau
    palmovo vino vin de palme
    peneče se vino vin mousseux (ali champagnisé)
    rdeče, črno vino vin rouge
    rdečkasto vino vin rosé
    svetlo rdeče vino vin clairet
    rezano vino vin de coupage
    sladko vino vin doux (ali sucré)
    težko vino vin lourd (ali fort, capiteux, corsé, qui a du corps), gros vin
    trpko vino vin sec
    vino v karafi, trebušasti steklenici vin en carafe
    vino v steklenici vin en bouteille (ali bouché)
    železn(at)o vino vin ferrugineux
    karta vin (v restavraciji) carte ženski spol des vins
    ohladiti belo vino frapper le vin blanc
    temperirati rdeče vino chambrer le vin rouge
    dobro prenašati vino tenir (ali supporter) le vin
    vino mi gre v glavo le vin me fait tourner la tête
    vino utopi vse skrbi le bon vin réjouit le cœur de l'homme
  • visage [vizaž] masculin obraz, obličje, izraz obraza; figuré videz, zunanjost, slika

    à visage découvert brez maske
    visage de bois bedast obraz
    visage pâle bledoličnik
    avoir bon visage biti zdravih lic
    changer de visage barvo spremeniti, bled ali rdeč postati
    se composer le visage prikrivati svoja čustva
    être incapable de mettre un nom sur un visage ne se moči spomniti imena neke osebe
    faire bon visage à quelqu'un biti prijazen s kom
    tourner visage obrniti se
    trouver visage de bois najti vrata zaprta, nikogar ne dobiti doma
    ça se voit comme le nez au milieu du visage to leži na dlani
    frapper quelqu'un au visage dati klofuto komu
  • vivant, e [vivɑ̃, t] adjectif živ, živahen; masculin živo bitje; čas, doba življenja

    langues féminin vivantes živi jeziki
    portrait masculin vivant živ, zelo podoben portret
    quartier masculin vivant živahna mestna četrt
    bon vivant veseljak, lahkoživec
    du vivant de mon père dokler živi (je živel, bo živel) moj oče
    âme féminin vivante živa duša
    preuve vivante živ dokaz
  • volant, e [vɔlɑ̃, t] adjectif leteč

    feuille féminin volante letak; masculin posamezen list; volan (pri avtu, obleki); operjena žoga; veternica (mlina); zamašnjak, vztrajnik (kolo)
    forteresse féminin volante leteča trdnjava
    se mettre au volant sesti za volan
    prendre, tenir le volant šofirati
    il a un bon coup de volant on dobro vozi avto
    as masculin du volant izvrsten voznik avtomobila, avtomobilski dirkač
    volant de sécurité (figuré) rezerva za dobro izvedbo trgovinske operacije
    soucoupe féminin volante leteč krožnik
  • vôlek

    božji volek (zoologija) coccinelle ženski spol, familiarno bête ženski spol à bon Dieu
  • vólja volonté ženski spol , vouloir moški spol , gré moški spol , humeur ženski spol

    brez volje sans volonté, aboulique, faible
    dobre volje de bonne humeur, bien disposé, familiarno de bon poil, bien luné
    slabe volje de mauvaise humeur, mal disposé, maussade, familiarno de mauvais poil, mal luné, pas à prendre avec des pincettes, en rogne
    zelo dobre volje, židane volje humeur enjouée
    rade volje volontiers, de bon gré, de bon cœur, de bonne grâce
    poslednja volja (pravno) dernières volontés, testament moški spol
    železna volja volonté de fer
    proti volji koga contre la volonté (ali le gré) de quelqu'un
    proti moji volji malgré moi, en dépit de moi
    za božjo voljo pour l'amour de Dieu, au nom du ciel
    po (mili) volji à volonté, (v restavraciji) à discrétion
    po vaši volji à votre gré (ali guise, convenance), comme il vous plaira
    pri volji biti kaj narediti être disposé à faire quelque chose, avoir l'intention de faire quelque chose
    pri najboljši volji avec la meilleure volonté (du monde)
    tvoja volja naj se zgodi! que votre volonté soit faite!
    kjer je volja, tam je moč vouloir, c'est pouvoir
    pokazati dobro voljo faire acte de bonne volonté
  • voščílo félicitation ženski spol , vœu moški spol

    novoletno voščilo vœu (ali souhait moški spol, compliment moški spol) de bonne année
    voščilo za god (za rojstni dan) vœu (ali souhait) de bonne fête (de bon anniversaire)
    moja prisrčna voščila! (toutes mes) félicitations!
  • vouloir2 [vulwar] masculin hotenje, volja, želja

    bon vouloir dobra volja, pripravljenost (za kaj)
    mauvais vouloir zla volja
  • voyage [vwajaž] masculin potovanje; vožnja (sem in tja)

    voyage d'affaires, d'agrément, d'études, en groupe (ali: collectif), de noces poslovno, turistično, študijsko, skupinsko, poročno potovanje
    voyage en Amérique; à Rome potovanje v Ameriko, v Rim
    aller; partir en voyage iti na potovanje
    voyage d'aller et retour potovanje tja in nazaj
    voyage de début; inaugural prvo potovanje (ladje)
    voyage d'essai poskusna vožnja
    le grand voyage (figuré) smrt
    voyage à travers l'Europe potovanje po Evropi
    les gens du voyage cirkuški artisti
    train qui fait le voyage Ljubljana-Belgrade vlak, ki vozi med Ljubljano in Beogradom
    être en voyage biti na potovanju
    faire un voyage napraviti potovanje
    agence féminin; chèque masculin; frais masculin pluriel de voyage potovalna agencija, ček, stroški
    bon voyage! srečno pot!
  • vôžnja voyage moški spol , parcours moški spol , trajet moški spol ; (s taksijem) course ženski spol ; (preko vode) passage moški spol , traversée ženski spol ; (po morju) croisière ženski spol ; (izlet) excursion ženski spol , promenade ženski spol , randonnée ženski spol , sortie ženski spol (en voiture, en car, etc.)

    brezplačna vožnja voyage (ali parcours) gratuit
    krožna vožnja voyage (ali promenade, excursion) circulaire, circuit moški spol, tour moški spol
    obrežna vožnja navigation côtière, cabotage moški spol
    posebna vožnja voyage spécial, autobus (ali train) spécial
    poskusna vožnja voyage (ali parcours) d'essai, essai moški spol (de bon fonctionnement)
    črna vožnja (brez vozovnice) voyage sans billet, familiarno resquille ženski spol
    vožnja (izlet) v neznano excursion à destination inconnue, excursion-surprise ženski spol
    srečno vožnjo! bon voyage!, (z avtom) bonne route!
  • zabáva plaisir moški spol , amusement moški spol , divertissement moški spol , distraction ženski spol

    plesna zabava soirée dansante, bal moški spol, familiarno sauterie ženski spol, (privatna) surprise-partie ženski spol
    dobro zabavo! bon amusement (ali divertissement)!, bonne distraction!, amusez-vous bien!, (ironično) je vous en souhaite!
  • zalíti arroser, faire couler, verser; remplir ; (z vodo) inonder, submerger

    s svincem zaliti plomber
    zaliti kosilo z dobrim vinom arroser un déjeuner d'un bon vin
    to je treba zaliti! il faut arroser cela!