tigre [tigrə] masculin tiger; (= cœur masculin de tigre) trdosrčen človek
chasse féminin au tigre lov na tigra
jaloux comme un tigre zelo ljubosumen
Zadetki iskanja
- tíh tranquille, calme, paisible, silencieux, taciturne
tihi družabnik commanditaire moški spol
tiha družba société ženski spol tacite, (société en) commandite ženski spol
tiha bolečina douleur ženski spol muette (ali sourde)
tiha jeza colère ženski spol rentrée
tiha ljubezen amour moški spol secret
tiha maša messe ženski spol basse
tiha molitev (religija) oraison ženski spol mentale, (duhovnika) secrète ženski spol
tiha noč nuit ženski spol tranquille (ali paisible, silencieuse)
Tihi ocean océan Pacifique
tihi petek Vendredi saint
tihi teden semaine sainte
tihi sporazum accord moški spol tacite
tiha sreča bonheur moški spol paisible
tiho upanje espoir moški spol secret
tiha voda eau ženski spol dormante (ali stagnante)
tiho! silence!, la paix!, chut!
tiho o tem! silence là-dessus!, n'en parlons pas!, familiarno motus!
tiho biti se taire, garder le silence, se tenir coi
tiho govoriti parler bas
na tihem en son for intérieur, secrètement, en sourdine
tiha voda globoko dere il n'est pire eau que l'eau qui dort - timbre [tɛ̃brə] masculin
1. znamka; (= timbre-poste) poštna znamka; kolek; žig; štampiljka
2. zvonec; zvok; barva glasu ali zvoka
3. populaire glava
timbre de bienfaisance znamka v dobrodelne namene
timbre en caoutchouc štampiljka (iz kavčuka)
timbre antituberculeux protituberkulozna znamka
timbre dateur, à dater žig z datumom
timbre électrique, de bicyclette električni zvonec, zvonec na biciklu
timbre vignette znamka za zalepljenje pisma
timbre humide, sec mokri, suhi žig
droit masculin de timbre kolkovina
collection féminin de timbres zbirka znamk
voix féminin de timbre zvočen glas
avoir le timbre fêlé (figuré) hiti malo trčen, prismojen
apposer, oblitérer un timbre nalepiti, žigosati znamko
faire collection de timbres-poste zbirati poštne znamke
imprimer son timbre vtisniti svoj žig - timon [timɔ̃] masculin oje; vieilli krmilo
être au timon biti na krmilu
prendre le timon des affaires prevzeti vodstvo poslov - tintouin [tɛ̃twɛ̃] masculin, familier utrudljiv hrup, hrušč; familier težave; skrbi, preglavice
quel tintouin dans la rue! kakšen hrup na uljci!
les gosses, quel tintouin! otroci, koliko skrbi!
après bien du tintouin po mnogih dvomih, ugovorih, po mnogih »če in toda«
cette affaire me donne du tintouin ta zadeva mi dela preglavice, skrbi
se donner du tintouin truditi se - tir [tir] masculin streljanje
mit ogenj, obstreljevanje; sport strel
tir à l'arc, au fusil, au pistolet streljanje z lokom, s puško, s pištolo
tir antiaérien protiletalski ogenj
tir au but (nogomet) strel na gol
tir de barrage zaporni ogenj
tir à la cible streljanje v tarčo
tir de concentration, continu, rapide koncentričen, nepretrgan, hiter ogenj
tir coup par coup posamezni streli, postreljevanje
tir forain streljarnica (na sejmih)
tir de harcèlement (artilerijski) motilni ogenj
tir rasant razantni ogenj, streljanje tik nad zemljo
tir au pigeon streljanje, strelišče na (glinaste) golobe
tir de surprise nenadno obstreljevanje
concours masculin de tir strelske tekme
(champ masculin, stand masculin de) tir masculin strelišče
exercises mpf de tir strelske vaje
allonger, raccourcir le tir (militaire) podaljšati, skrajšati ogenj
aller au tir iti na strelišče (za urjenje v streljanju) - tír (železniški) voie ženski spol ; (tirnica) rail moški spol ; (voza) ornière ženski spol
dvojni tir double voie
izogibalni tir voie d'évitement
nakladalni tir voie de chargement
normalni tir voie normale
ozki tir voie étroite
premikalni tir voie de triage
ranžirni tir voie de garage (ali de triage)
stranski tir voie latérale (ali parallèle)
široki tir voie (à écartement) large
s tira skočiti dérailler, sortir des rails
priti iz tira, iztiriti se (figurativno) faire une bévue (ali familiarno une boulette, un impair, une gaffe), (v besedah) faire des écarts de langage
spraviti kaj zopet v pravi tir remettre quelque chose sur la bonne voie (ali dans son état normal), arranger quelque chose
ostati na starem tiru rester dans l'ornière de la routine - tirade [tirad] féminin tirada; théâtre dolg, nepretrgan samogovor; péjoratif dolgo govoričenje
il m'a fait toute une tirade sur son travail na dolgo in na široko mi je govoril o svojem delu - tirer [tire] verbe transitif vleči, potegniti, izvleči; ustreliti, streljati; molsti (kravo); odvzeti, sneti; postaviti (horoskop); pokazati (jezik); prenapenjati (oči); figuré zasnovati (načrt); commerce trasirati (menico); izstaviti (ček); natisniti; photographie napraviti kopijo, kopirati; marine spodrivati vodo, ugrezati se v vodo (o ladji); verbe intransitif vleči, potegniti (sur) iz; napeti se, nategniti se, biti napet; prehajati v (sur le rouge v rdeče); familier biti podoben (sur quelqu'un komu); commerce trasirati (sur na); streljati; žrebati
se tirer (familier) popihati jo, zbežati
ça se tire! to se vleče! tega ni ne konca ne kraja!
s'en tirer (à bon compte) izvleči se (iz), odnesti jo (poceni)
ne pouvoir rien tirer de quelqu'un ničesar iz koga ne izvleči
tirer une affaire en longueur zavlačevati zadevo
tirer quelqu'un d'affaire pomagati komu iz zadrege, iz stiske
se tirer d'affaire izvleči se iz zadrege, stiske
tirer à balles ostro streljati
tirer trois ans de prison (populaire) odsedeti tri leta v ječi
tirer de l'arc streljati z lokom
tirer son chapeau sneti klobuk, odkriti se
tirer les cheveux (z)lasati
tirer par les cheveux za lase privleči, izviti iz trte
tirer sur sa cigarette potegniti iz cigarete
tirer les cartes vedeževati iz kart
tirer au clair razjasniti
tirer à conséquence imeti pomembne, resne posledice
tirer la conséquence potegniti sklep, zaključek (de iz)
tirer une copie narediti kopijo
tirer le diable par la queue (familier) biti v škripcih
tirer à 1000 exemplaires tiskati v 1000 izvodih
tirer du feu d'un caillou izkresati ogenj (iz kamna)
tirer à sa fin nagibati se h koncu
tirer les ficelles (familier) biti skrivni organizator, pobudnik kake stvari
tirer sur la ficelle pretiravati, skušati doseči preveč ugodnosti
tirer au flanc, au renard (familier); au cul (populaire) zabušavati, zmuzniti se od dela, lenariti, zanemariti delo
tirer un gibier streljati na divjačino
tirer la langue pokazati, pomoliti jezik iz ust; biti zelo žejen
tirer au large pobegniti
tirer une lettre de change izdati menico
tirer à la ligne pretirano podaljšati kak tekst, ki ga pišemo, da bi več zaslužili
tirer en longueur vleči se, zavlačevati se
tirer les marrons du feu (figuré) iti po kostanje v žerjavico
tirer l'œil (figuré) zbosti v oči, zbujati pozornost
tirer les oreilles à quelqu'un ošteti koga; ušesa mu naviti
se faire tirer l'oreille dati se prositi, nerad ustreči željam
tirer son origine de imeti svoj izvor v, izvirati iz
tirer à part posebej odtisniti
le poêle tire bien peč dobro vleče
tirer un plan izdelati načrt
tirer parti, profit, avantage okoristiti se (de quelque chose s čim), izrabiti, izkoristiti (de quelque chose kaj)
tirer un portait napraviti portret
tirer sa révérence pokloniti se
tirer le rideau spustiti zaveso
tirer sa source de izvirati v, na
tirer au sort žrebati
tirer un texte à soi razlagati si besedilo v svojo korist
tirer une traite, un chèque izdati menico, ček (sur na)
tirer vanité, gloire biti ponosen, domišljati si (de na)
tirer vengeance maščevati se (de quelqu'un nad kom)
tirer sur le vert prelivati se v zeleno
tirer à quelqu'un les vers du nez koga spretno izpraševati
quand le vin est tiré, il faut le boire (proverbe), (figuré) treba je nositi posledice svojih dejanj
être à couteaux tirés avec quelqu'un biti v hudem sovraštvu s kom - tiroir [tirwar] masculin predal, miznica; technique razvodnik pri parnem stroju
fond masculin de tiroir to, kar pozabimo na dnu predala; stara stvar brez vrednosti
pièce féminin à tiroirs gledališka igra, pri kateri zaplet obsega glavnemu dejanju tuje vrinjene prizore - tísk impression ženski spol ; (časopisje) presse ženski spol
barvni tisk impression en couleur, chromotypographie ženski spol, chromotypie ženski spol
debeli, mastni tisk impression en caractères gras
dvobarvni tisk impression bicolore (ali en deux couleurs)
napačen tisk impression manquée
notni tisk impression de musique (ali de partitions musicales)
ofsetni tisk impression offset, (procédé moški spol d'impression) offset moški spol
oljni tisk impression en couleurs à l'huile, chromotypographie ženski spol, familiarno chromo
ploski tisk impression à plat
tisk s plošč clichage moški spol
poskusni tisk épreuve ženski spol
razprti tisk caractères moški spol množine espacés
reliefni tisk impression en relief
rotacijski tisk impression sur roto, tirage moški spol (en) roto (ali sur rotative)
tisk na tkanino impression sur étoffe
vtisnjeni tisk impression en relief, (tekstilstvo) gaufrure ženski spol, (tehnika) estampage moški spol
svoboda tiska liberté ženski spol de la presse
pripravljen za tisk bon à tirer
biti v tisku être sous presse
dati v tisk mettre sous presse, faire imprimer - tísoč mille , (pri letnici) mil; millier moški spol
na tisoče par milliers
na tisoče ljudi des milliers de gens - titre [titrə] masculin naslov, častni naslov; naslovna stran (v knjigi); napis, nadpis; označba poklica; naziv, svojstvo, lastnost; juridique pravni naslov, pravica do česa; upravičenost; commerce izkaz, list(ina), spričevalo; chimie titer; delež zlata ali srebra v zlitini; pluriel vrednostni papirji; efekti, blago, kosi
à titre de (v svojstvu) kot
à titre d'héritier, de comptable kot dedič, kot računovodja
à bon titre z vso pravico
à juste titre čisto upravičeno; z vso pravico
à plus d'un titre v večkot enem pogledu, oziru
à ce titre zaradi tega
au même titre z isto pravico, enako, ravno tako
à quelque titre que ce soit iz katerega koli razloga
à titre d'acompte kot naplačilo
à titre bénévole prostovoljno
à titre définitif (za) stalno
à titre d'essai kot poskus, poskusno
à titre exceptionnel izjemno, izjemoma
à titre d'exemple kot primer, za primer
à titre gracieux, gratuit brezplačno, gratis
à titre d'indemnité kot odškodnina
à titre d'information za informacijo, na znanje
à titre individuel posamezno, poedino
à titre d'office uradno
à titre onéreux proti plačilu, za plačilo
à titre de prêt kot posojilo
à titre provisoire začasno, provizorno
à titre de réciprocité reciprocitetno, obojestransko, vzajemno
titre sur cinq colonnes à la une naslov čez pet stolpcev na prvi strani
titres pluriel universitaires, de noblesse vseučiliški, plemiški nazivi, naslovi
titre de créance zadolžnica
titre d'obligation obligacija, obveznica
titre de permission dopustnica (listina)
titres pluriel de transport prevozni dokumenti
marché masculin des titres trg(ovanje) z vrednostnimi papirji
professeur masculin en titre titularni, redni profesor
remporter le titre dans un championnat doseči naslov prvaka v prvenstvenem tekmovanju - tlà (zemlja) sol moški spol , terre ženski spol , terrain moški spol ; (v sobi) plancher moški spol ; fond moški spol
pri tleh au niveau du sol, de plain-pied (avec le sol)
cementna tla plancher cimenté
deščična tla sol en planches (ali planchéié)
glinasta tla sol (ali terrain) argileux
kamnita tla, iz plošč sol pierreux, (gradbeništvo) dallage moški spol, carrelage moški spol
parketna tla parquet moški spol, parquetage moški spol
peščena tla sol sablonneux, terre sableuse
skalnata tla fond rocheux
domača, rodna tla sol natal
izgubiti tla pod nogami perdre pied
leči na tla se coucher par terre
pasti na tla tomber par (ali à) terre
na tla podreti, vreči koga (v borbi) abattre (ali renverser) quelqu'un, mettre (ali jeter) à terre, terrasser quelqu'un
vreči se na tla se jeter par (ali à) terre
spati na tleh coucher sur la dure
zrušiti na tla (pri boksu) envoyer au sol (ali au tapis)
nima več trdnih tal pod seboj la terre se dérobe sous ses pieds - toc!1 [tɔk] interjection
toc! toc! tok! tok!
faire toc toc! à la porte potrkati na vrata - tóčka point moški spol ; (pogodbe) article moški spol , clause ženski spol
točka za točko point par point
po točkah (šport) aux points
glavna točka point principal (ali essentiel)
kritična (mrtva, občutljiva, odločilna, sporna) točka point critique (mort, sensible, décisif, litigieux)
izhodiščna točka point de départ
kulminacijska, najvišja točka point culminant (ali le plus élevé)
najlepša točka moment moški spol le plus brillant, apogée moški spol, familiarno clou moški spol
svetlobna točka point lumineux, (TV) spot moški spol, tache lumineuse
do neke točke jusqu'à un certain point
na mnogih točkah sur de nombreux points, à beaucoup d'égards
premakniti se z mrtve točke passer (ali franchir) le point mort, surmonter le point critique, sortir de l'impasse - toi [twa] pronom ti; tebe
à toi tebi
chez toi pri tebi (doma)
si j'étais toi če bi (jaz) bil na tvojem mestu
moi d'abord, après toi najprej jaz, nato ti
t'épouser, toi, jamais! poročiti tebe, nikoli! - toilette [twalɛt] féminin toaletna mizica; toaleta, obleka, lišp; oblačenje (umivanje, česanje)
toilettes pluriel stranišče
toilette d'été, de mariée poletna, poročna obleka
toilette du soir, de bal večerna, plesna toaleta
cabinet masculin de toilette umivalnica
gant masculin, savon masculin, serviette féminin de toilette rokavica za umivanje, toaletno milo, toaletni prtiček (krpa)
trousse féminin de toilette torbica s toaletnim priborom
avoir le goût de la toilette biti koketen
être en grande toilette biti v veliki toaleti
faire (sa) toilette obleči in nališpati se, končati z oblačenjem in lišpanjem
faire la toilette de quelque chose umiti, očistiti kaj
aller aux toilettes iti na stranišče - toit [twa] masculin streha; hiša, dom, stanovanje
toit piat, en terrasse ravna, terasasta streha
toit d'ardoises, de bardeaux, de chaume, en tôles, de tuiles, en verre skrilnata, skodlasta, slamnata, iz valovite pločevine, opečna, steklena streha
toit à cochons svinjak
toit ouvrant (automobilisme) premikalna, smična streha
crier, publier quelque chose sur les toits razkričati kaj, obesiti kaj na veliki zvon
étre sans toit biti brez strehe
habiter sous les toits stanovati v podstrešni sobi, v mansardi, pod streho - tolérer [tɔlere] verbe transitif trpeti (quelqu'un, quelque chose koga, kaj), prenašati; dopuščati; figuré gledati skoz prste
tolérer les abus dopuščati zlorabe
tolérer un médicament, un traitement prenesi zdravilo, zdravljenje
ils se tolérent, mais ne s'aiment pas prenašata eden drugega, rada se pa nimata
on tolère le stationnement sur ce trottoir dopušča se parkiranje na tem pločniku