sodíšče tribunal moški spol , cour ženski spol de justice , (poslopje) palais moški spol (de justice)
apelacijsko, prizivno sodišče cour ženski spol (ali tribunal moški spol, juridictionf) d'appel
arbitražno sodišče tribunal arbitral
civilno sodišče tribunal civil
častno sodišče tribunal d'honneur
kasacijsko sodišče cour de cassation
kazensko sodišče tribunal correctionnel, correctionnelle ženski spol, justice ženski spol (ali juridiction ženski spol) pénale (ali criminelle)
konkurzno sodišče tribunal de la faillite
ljudsko sodišče tribunal du peuple
okrožno sodišče tribunal de district, tribunal de première instance
policijsko sodišče tribunal de police
pomorsko sodišče tribunal maritime
porotno sodišče cour d'assises
posebno sodišče tribunal spécial
trgov(in)sko sodišče tribunal de commerce
upravno sodišče tribunal administratif
varstveno sodišče tribunal des tutelles
višje sodišče tribunal supérieur
vojaško, vojno sodišče tribunal militaire, conseil moški spol de guerre
vrhovno sodišče cour suprême
zvezno sodišče tribunal suprême
poklicati, pozvati koga pred sodišče appeler (ali citer) quelqu'un devant la justice
postaviti koga pred sodišče traduire (ali déférer) quelqu'un en justice
postaviti koga pred vojno sodišče traduire (ali faire passer) quelqu'un en conseil de guerre
predložiti zadevo sodišču soumettre une cause à un tribunal, déférer une cause devant un tribunal, porter une affaire devant les tribunaux
priti pred sodišče comparaître devant un tribunal (ali en justice)
Zadetki iskanja
- sodíti juger quelqu'un, rendre la justice, porter un jugement sur ; (meniti) penser, estimer, croire
sodeč po novicah à en juger par les nouvelles
soditi po videzu juger sur (ali d'après) les apparences
soditi napačno, slabo juger mal
druge soditi po sebi juger d'autrui par soi-même
preostro soditi koga juger quelqu'un trop sévèrement, appliquer un critère (ali une norme) trop sévère à quelqu'un
v isto kategorijo soditi rentrer dans la même catégorie
v stroko soditi être du ressort (ali du domaine, de la compétence) de, être du métier (ali de la partie), être compétent
to ne sodi semkaj cela n'est pas à sa place ici, c'est déplacé - sodníja tribunal moški spol , autorité ženski spol judiciaire (ali juridictionnelle) , magistrature ženski spol
iti na sodnijo recourir à la justice, se pourvoir en justice
tožiti koga na sodniji poursuivre quelqu'un en justice (ali devant un tribunal), intenter des poursuites judiciaires contre quelqu'un - soglásen concordant, conforme; unanime
soglasno d'un commun accord, à l'unisson, unanimement, à l'unanimité
sogla sno z conformément à, en conformité avec, en harmonie avec
glede tega so vsi soglasni tout le monde est d'accord là-dessus
soglasno sprejeti predlog adopter une motion à l'unanimité - soglásje concordance ženski spol , accord moški spol , harmonie ženski spol , conformité ženski spol , unanimité ženski spol
v soglasju z d'accord avec, de concert avec, conformément à, en conformité avec, en harmonie avec
v soglasju z navodili conformément aux instructions
dati svoje soglasje donner son assentiment à, consentir à, approuver quelque chose
spraviti v soglasje z faire concorder avec, mettre en harmonie avec, mettre d'accord avec, conformer à, équilibrer - soirée [sware] féminin večer; večerna prireditev, večerna zabava
soirée dansante, de gala plesna, gala večerna prireditev
j'occupe mes soirées à lire svoje večere preživim v branju
présenter un film en soirée predvajati film v večerni predstavi - soit [swa] conjonction bodisi; mathématiques vzemimo da; to je, namreč; interjection (izg. [swat]) naj bo! no, prav! lepo!
soit que bodisi da
soit qu'il vienne ou qu'il ne vienne pas bodisi da pride ali ne pride
ainsi soit-il! tako bodi! amen!
il a perdu une forte somme, soit un million izgubil je veliko vsoto, namreč en milijon
soit, pour te faire plaisir! naj bo, prav, tebi na ljubo! - sol1 [sɔl] masculin tla, zemlja
sol ferme trdna tla
sol fertile, cultivé, riche en humus rodovitna tla, zemlja
sol natal domača zemlja, domovina
voler à ras du sol leteti tik nad zemljo - soláta salade ženski spol
solata endivija salade de chicorée, chicorée ženski spol endive, (e)scarole ženski spol
glavnata solata laitue ženski spol pommée
krompirjeva (kumarična, paradižnikova) solata salade de pommes de terre (de concombres, de tomates)
mešana solata salade mélangée
ruska solata salade russe
sadna solata salade de fruits
v solati en salade
goveji gobec v solati salade de museau de bœuf
trebiti (oprak, zabeliti, premešati) solato éplucher (laver, assaisonner, remuer) la salade - soldat [sɔlda] masculin vojak; figuré branitelj
soldat de carrière, de métier poklicen vojak
simple soldat navaden vojak, borec
soldat en permission vojak na dopustu
soldat de plomb svinčen vojak (otroška igrača)
soldat mobilisé, démobilisé mobiliziran, demobiliziran vojak
soldat réformé za vojaško službo nesposoben vojak - solde2 [sɔld] masculin
1. saldo; ostanek
2. (= solde de marchandises) (raz)prodaja blaga s popustom; pluriel artikli, ki so v prodaji po znižani ceni
soldes de fin d'été, d'hiver poletna, zimska sezonska razprodaja
solde en caissé stanje v blagajni
accuser, présenter un solde izkazovati saldo - solidifier [-fje] verbe transitif strditi, spremeniti v trdno stanje
se solidifier strditi se, postati trden
laves féminin pluriel solidifiées strjene gmote lave
le ciment se solidifie en séchant ko se suši, se cement strjuje - sólza larme ženski spol , (pesniško) pleur moški spol
krokodilove solze larmes de crocodile
solze veselja larmes de joie
dolina solz vallée ženski spol de larmes, monde moški spol terrestre
s solzmi v očeh les larmes aux yeux
ganjen do solz ému (ali touché) aux larmes
točiti, pretakati solze verser (ali répandre) des larmes, pleurer
točiti bridke (ali grenke) solze répandre des larmes amères
točiti vroče solze pleurer à chaudes larmes
smejati se skozi solze rire entre ses larmes
smejati se do solz rire aux larmes
stopiti se v solzah fondre en larmes (ali en pleurs), être tout en larmes, se noyer dans les larmes (ali dans les pleurs), être tout éploré - sommation [səmasjɔ̃] féminin poziv; opomin; mathématiques seštevanje
lettre féminin de sommation pismeni opomin
avoir sommation de payer la dette dobiti opomin za plačilo dolga
sommation de paraître en justice poziv za prihod pred sodišče
après avoir fait la troisième sommation la sentinelle tira po tretjem pozivu je stražar streljal - somme1 [sɔm] féminin vsota, znesek
en somme skratka, z eno besedo
en somme ronde v okrogli vsoti
somme forfaitaire, globale pavšalna vsota
somme en toutes lettres znesek v besedah
somme en litige sporna vsota
somme totale skupna vsota
somme toute končno, konec koncev, če vzamemo vse skupaj
faible, grosse somme majhna, velika vsota
dépenser des sommes folles potrošiti blazne vsote
faire la somme de deux nombres sešteti dve števili - sommeil [sɔmɛj] masculin spanje; spanec; zaspanost; utrujenost
sommeil éternel večno spanje, smrt
sommeil de la nature spanje narave
sommeil léger, profond, agité lahko, globoko, nemirno spanje
maladie féminin de sommeil spalna bolezen
s'arracher du sommeil iztrgati se, planiti iz spanja
il s'est abandonné, il a cédé, il a succombé au sommeil spanec ga je premagal
j'ai besoin de 10 heures de sommeil potrebujem 10 ur spanja
avoir sommeil biti zaspan, utrujen
dormir d'un sommeil de plomb; dormir du sommeil du juste spati spanje pravičnega
laisser une affaire en sommeil začasno odložiti zadevo
mettre en sommeil (figuré) dati ad acta
réveiller quelqu'un en plein sommeil zbuditi koga sredi spanja
tirer quelqu'un du sommeil zbuditi koga iz spanja
mourir de sommeil stoje spati, umirati od spanca, od utrujenosti
tomber de sommeil klecati, padati od utrujenosti
vaincre le sommeil premagati spanec - somnifère [sɔmnifɛr] adjectif uspavalen, somniferen; masculin uspavalno sredstvo
combattre l'insomnie en prenant des somnifères boriti se proti nespečnosti z jemanjem uspavalnih sredstev - sonner [sɔne] verbe intransitif zvoniti; (za)zveneti; (ura) biti; (za)doneti; verbe transitif (po)zvoniti; (za)trobiti; biti (uro); (téléphonie, télégraphie, télévision) (po)klicati; sport zrašiti (na tla)
sonner les cloches à quelqu'un (familier) povedati komu svoje mnenje
sonner du cor, de la trompette (za)trobiti na rog, na trobento
sonner la messe zvoniti k maši
sonner la femme de chambre pozvoniti sobarici
sonner le tocsin biti plat zvona
(populaire) sonner quelqu'un močnó koga udariti po glavi
(familier) on ne vous a pas sonné nihče vas ni klical, brigajte se za svoje stvari
se faire sonner (les cloches) (figuré) biti ostro grajan, oštet, pokaran
quelqu'un a sonné à la porte nekdo je zvonil pri vratih
midi a sonné poldan je zvonilo
la messe sonne k maši zvoni
sa dernière heure a sonné njegova zadnja ura je odbila
ce mot sonne bien, mal à l'oreille ta beseda dobro, slabo zveni na uho
son rire sonne faux njegov smeh ni pristen, ni iskren
faire sonner l's de plus en fin de phrase razločno izgovoriti s v (besedi) plus na koncu stavka - sopíhati respirer difficilement (ali bruyamment) , souffler bruyamment, haleter, souffler, être haletant (ali pantelant) ; (konj) renâcler, s'ébrouer
vlak sopiha navzgor le train haléte en amont - sòrazmérje proportion ženski spol
v sorazmerju z en proportion avec, proportionnellement à, par rapport à