Franja

Zadetki iskanja

  • rejoindre* [rəžwɛ̃drə] verbe transitif (znova) spojiti, združiti; dohiteti, doiti, pridružiti se (quelqu'un komu); militaire vrniti se (son régiment k svojemu polku, v svoj polk)

    se rejoindre zopet se združiti, priti skupaj, sniti se
    ce chemin rejoint la route nationale ta pot se pridruži, vodi na glavno cesto
    j'ai fait une chute et n'ai pas pu rejoindre mes amis padel sem in nisem mogel dohiteti svojih prijateljev
    l'art de Rodin rejoint Michel-Ange Rodinova umetnost ima mnogo podobnosti z Michelangelovo
  • remembrer [rəmɑ̃bre] verbe transitif združiti (parcele), arondirati, izvesti arondacijo
  • réunir [reünir] verbe transitif (zopet) združiti, zediniti (à z); spojiti; zbrati; povezati; parlement sklicati

    se réunir sniti se, priti skupaj, zbrati se, sestati se, zborovati, zasedati
    réunir des amis chez soi zbrati, povabiti prijatelje na svojem domu
    réunir la documentation zbrati dokumentacijo
    réunir toutes ses forces zbrati vse svoje moči
    réunir toutes les voix (politique) dobiti (zase) vse glasove
    réunir une province à un Etat pridružiti, vključiti provinco (neki) državi
    le cou réunit la tête au tronc vrat povezuje glavo s trupom
    se réunir au café sesta(ja)ti se v kavarni
    la Save et le Danube se réunissent à Belgrade Sava in Donava se stekata pri Beogradu
  • syndiquer [sɛ̃dike] verbe transitif združiti, organizirati v sindikat (des ouvriers delavce)

    se syndiquer organizirati se, včlaniti se v sindikat
  • unir [ünir] verbe transitif zediniti, združiti; poročiti; zravnati, zgladiti

    s'unir združiti se; poročiti se
  • accoupler [akuple] verbe transitif zvezati; združiti po dvoje, pariti (živali)

    él sklopiti, spojiti; priklopiti (voz)
    s'accoupler pariti se (živali)
  • agréger [agreže] verbe transitif združiti v celoto; sprejeti, pridružiti, inkorporirati, pripustiti

    agréger quelqu'un à la direction du parti sprejeti koga v vodstvo stranke
    s'agréger pridružiti si
    la troupe théâtrale s'est agrégé deux nouveaux acteurs igralska skupina si je pridružila, je sprejela dva nova igralca
  • apparier [-rje] verbe transitif sestaviti, združiti v pare, urediti po parih; pariti (živali)

    apparier des gants urediti rokavice po parih, v pare
    ces bas ne sont pas appariés te nogavice niso urejene po parih
  • embrigader [ɑ̃brigade] verbe transitif razdeliti, združiti v brigade, v oddelke, v krdela; rekrutirati, nabirati

    s'embrigader uvrstiti se, podrediti se
    il s'est embrigadé dans un nouveau parti pristopil je k novi, drugi stranki
  • polariser [-ze] verbe transitif, optique, électricité polarizirati, pritegniti, privlačiti; koncentrirati nase, združiti v eno točko; (familier)

    être polarisé sur une question posvetiti enemu vprašanju vse svoje misli
  • réunifier [reünifje] verbe transitif zopet združiti, zediniti

    Allemagne féminin fiée zedinjena Nemčija
  • syncoper [sɛ̃kɔpe] verbe transitif sinkopirati

    1. skrajšati besedo s sinkopo

    2. prenašati takt s poudarjene na nepoudarjeno noto; združiti (noto z naslednjo) s sinkopiranjem
  • systématiser [-tize] verbe transitif sistem(at)izirati, sistematično urediti, obravnavati; združiti (večelementov) v sistem

    se systématiser oblikovati sistem; verbe intransitif, péjoratif pristransko ravnati
    systématiser des recherches sistemizirati raziskave
  • agréable [agreabl] adjectif prijeten, ljubezniv, privlačen, simpatičen, zapeljiv; dobrodošel (novica), všečen (zunanjost)

    il me serait agréable de vous rencontrer bilo bi mi drago, da se sestanem z vami
    ce sont des gens agréables to so prijetni, simpatični ljudje
    pour vous être agréable da vam izkažem uslugo
    si cela vous est agréable če vam je prav (všeč)
    joindre l'utile à l'agréable združiti koristno s prijetnim
  • attache [ataš] féminin privezanje; (prijateljska, ljubezenska) vez, navezanost; motvoz, sponka, broša; technique spojka, stičnica; pluriel (sorodstvene) vezi, zveze; pluriel zapestje, gleženj

    chien masculin à l'attache priklenjen, privezan pes
    rien ne me retient ici, je n'y ai aucune attache nič me ne zadržuje tu, nič me ne veže
    port masculin d'attache domovinsko, domače pristanišče
    conserver des attaches avec son pays natal obdržati zveze z domovino
    j'ai de lointaines attaches avec le ministre sem v daljnjem sorodstvu z ministrom
    il a des attaches au ministère, avec le directeur on ima zveze v ministrstvu, z direktorjem
    mettre à l'attache prikleniti na verigo
    réunir les feuilles par une attache združiti, speti liste s sponko
    tenir quelqu'un à l'attache (figuré) imeti koga priklenjenega, držati ga na verigi
  • bloc [blɔk] masculin blok; klada; kup, sklad; figuré velika količina; celota; politična koalicija; populaire ječa, zapor

    bloc de caisse, à calendrier, à dessin blagajniški, koledarski, risalni blok
    bloc des gauches (politique) združena levica
    bloc de marbre blok, klada marmorja
    bloc erratique eratična skala
    bloc de papier à lettres blok pisalnega papirja
    à bloc popolnoma, temeljito
    en bloc v celem, (vse)vprek, vse skupaj
    gonflé, e à bloc polno napihnjeno (kolo); figuré, familier hraber, smel
    faire bloc tvoriti blok, trdno skupaj držati, združiti se
    fermer les robinets à bloc popolnoma zapreti pipe
    fourrer quelqu'un au bloc vtakniti koga v ječo, v zapor
    travailler à bloc (familier) delati ko konj
  • front [frɔ̃] masculin čelo; glava, obraz, lice; sprednja stran; politique, militaire fronta (tudi vremenska), bojna črta; figuré (pre)drznost

    de front od spredaj, na isti višini, vštric, figuré direktno, neposredno, brez ovinkov, naravnost, istočasno, skupaj
    sur front large, étroit na široki, ozki fronti
    sur l'ensemble du front na vsej fronti
    attaque féminin de front čelni, frontalni napad
    combattant masculin de front borec na fronti
    guerre féminin sur deux fronts, sur plusieurs fronts vojna na dveh, na več frontah
    tracé masculin du front linija fronte
    front bombé, fuyant izbočeno, nazaj potisnjeno čelo
    front chaud, froid, d'orage, polaire topla, hladna, nevihtna, polarna fronta
    front populaire, de libération, unique ljudska, osvobodilna, enotna fronta
    aller, être au (ali: sur le) front iti na fronto, biti na fronti
    attaquer quelqu'un de front koga odkrito, frontalno napasti
    avoir le front (de faire quelque chose) upati si, drzniti si (kaj napraviti)
    baisser le front, courber le front pobesiti glavo (od sramu)
    désorganiser, rompre, percer le front dezorganizirati, razbiti, predreti fronto
    faire, offrir un front commun contre quelqu'un združiti sile proti komu
    faire front à quelqu'un kljubovati komu, upirati se, pogumno in odkrito se zoperstaviti
    se frapper le front (du doigt) po čelu se udariti, se trkati s prstom
    heurter le front de quelqu'un (figuré) razžaliti koga
    marcher le front levé hoditi z dvignjeno glavo
    mener de front plusieurs tâches hkrati opravljati več stvari
    relever le front zopet dvigniti glavo, postati zopet samozavesten
    rouler de front vštric voziti
  • fusion [füzjɔ̃] féminin talitev, topitev; commerce stopitev, spojitev, fuzija

    fusion dans l'eau raztopitev v vodi
    en fusion v staljenem, stopljenem stanju
    point masculin de fusion tališče
    four masculin de fusion topilna peč
    la fusion de deux partis politiques fuzija, združitev dveh političnih strank
    entrer en fusion postati tekoč
    faire fusion stopiti se, združiti se, fuzionirati
  • intimement [-məmɑ̃] adverbe intimno, v (svoji) notranjosti, globoko

    être intimement persuadé biti globoko prepričan
    être intimement lié avec quelqu'un biti s kom v tesnih, zelo prijateljskih odnosih
    unir intimement tesno združiti
  • korísten utile, profitable, fructueux, avantageux, lucratif

    združiti prijetno s koristnim joindre l'utile à l'agréable