Franja

Zadetki iskanja

  • praire [prɛr] féminin vrsta, zvrst školjk
  • queue [kö] féminin

    1. rep; zadnji del, konec; pecelj, steblo; držaj

    queue d'une robe vlečka
    queue de billard biljardna palica
    queue de l'orage konec, zadnji del nevihte
    un habit à queue suknja na škrice
    wagon de queue zadnji vagon
    queue du cortège zadnji del sprevoda
    queue de la guerre ostanki, posledice vojne
    en queue zadaj
    il est en queue de la classe je med zadnjimi v razredu
    la queue de la classe najslabši učenci v razredu
    remuer la queue z repom mahati
    il s'en est allé la queue entre les jambes odšel je ves osramočen (zmeden, v zadregi)
    à la queue leu leu eden za drugim, v gosjem redu
    cette histoire n'a ni queue ni têt ta zgodba nima ne repa ne glave
    finir en queue de poisson žalostno se končati (o romanu)
    commencer, prendre par la queue od zadaj začeti
    faire la queue à quelqu'un koga za norca imeti
    cette queue n'est point de ce veau-là to ne spada skupaj
    tirer le tüable par la queue živeti iz rok v usta

    2. vrsta, »rep«

    faire queue vrsto narediti
    faire la queue v vrsti stati (čakati)
    se mettre en queue, prendre la queue postaviti se v vrsto (eden za drugim)
    une queue de deux heures dveurno čakanje v vrsti

    3. vinski sod (400 l)
  • rang [rɑ̃] masculin vrsta; red, čin; položaj, mesto; rang; architecture sloj kamenja

    par rang de taille po velikosti
    par rang d'ancienneté po službenih letih
    à son rang po vrsti
    en rangs v strnjenih vrstah
    en rang d'oignons v eni vrsti
    officier masculin sorti des rangs (militaire) častnik, ki je izšel iz vrst navadnih vojakov
    avoir rang de capitaine imeti čin stotnika
    avoir le rang sur quelqu'un imeti prednost pred kom
    être au rang de spadati k; imeti čin, položaj (česa)
    être, se mettre sur les rangs sodelovati, udeležiti se (tekmovanja)
    garder, tenir son rang (ob)držati svoj položaj
    mettre quelqu'un au rang des amis šteti koga med (svoje) prijatelje
    se mettre au rang de prištevati se k
    prendre rang uvrstiti se (parmi med); imeti trden položaj
    prendre rang avant quelqu'un imeti prednost pred kom
    rompre les rangs (militaire) razbiti vrste, raziti se
    serrer les rangs stisniti, zgostiti vrste, stisniti se skupaj
  • rangée [rɑ̃že] féminin vrsta (de maisons hiš)

    rangées de fauteuils d'orchestre vrste sedežev v parterju
    par rangées po vrstah, v vrstah
  • série [seri] féminin serija, vrsta, niz; biologie razvojna vrsta

    en série serijsko, v seriji
    hors série posebej izdelan, neserijski
    homme masculin hors série nenavaden, izreden človek
    une série d'ennuis vrsta nevšečnosti
    fabrication féminin (de meubles) en série serijska proizvodnja (pohištva)
    numéro masculin de série serijska številka
    soldes féminin pluriel de fins de série razprodaja ostankov (oblek, čevljev)
    voiture féminin de série serijski avto
    fabriquer en série serijsko izdelovati
    poser une série de questions staviti vrsto vprašanj
    travailler en série obilo proizvajati, toda srednje kakovosti
  • sorte [sɔrt] féminin vrsta, sorta; način

    de la sorte takó, na ta način
    de (telle) sorte que, en sorte que tako da
    en quelque sorte nekako; tako rekoč
    en aucune sorte na noben način, nikakor
    (vieilli) de (la) bonne sorte de belle sorte kot treba, kot se spodobi, (ironično) strogo
    choses féminin pluriel de même sorte stvari iste vrste
    toute(s) sorte(s) de gens vsake vrste ljudje, raznovrstni ljudje
    s'adresser à une sorte d'avocat obrniti se na nekakega odvetnika
    on n'agit pas de la sorte! tako se ne dela!
  • succession [süksɛsjɔ̃] féminin nasledovanje, nasledstvo (prestola); dediščina, zapuščina; zaporednost, postopnost, zaporedje, (nepretrgana) vrsta, serija

    succession des saisons zaporednost, menjavanje letnih časov
    succession d'incidents, de formalités vrsta nesreč, formalnosti
    succession vacante zapuščina, ki je nihče ne zahteva, terja
    succession ininter-rompue nepretrgana vrsta
    succession de visiteurs vrsta obiskovalcev
    guerre féminin de la Succession d'Espagne španska nasledstvena vojna
    partager une succession razdeliti dediščino
    recevoir par voie de succession podedovati
    répudier une succession zavrniti dediščino
  • suite [sɥit] féminin spremstvo, suita vladarjev ali odličnikov; spremljajoči služabniki; nadaljevanje, potek, posledica; vztrajnost; povezanost, zveza; vrsta, red; apartma v hotelu, sestoječ iz niza medsebojno povezanih sob; (lov) zasledovanje; musique suita

    à la suite de zaradi
    par suite zaradi tega
    de suite drug za drugim; takoj
    par suite de zaradi
    par la suite v nadaljevanju, pozneje
    dans la suite des siècles v teku stoletij
    trois jours de suite tri dni zaporedoma
    (commerce) sous suite de tous frais račun stroškov sledi
    et ainsi de suite in tako dalje
    tout de suite takoj, na mestu
    comme suite à, faisant suite à kot nadaljevanje, nadaljevaje, sledeč
    suite et fin nadaljevanje in konec
    (commerce) suite à votre lettre na vaše pismo
    suite- infinie neskončna vrsta
    esprit masculin de suite doslednost, logično mišljenje
    mots masculin pluriel sans suite besede brez zveze
    avoir de la suite dans les idées dosledno, (ironično) trmasto misliti
    donner suite nadaljevati; ugoditi, privoliti; ubogati
    entraîner quelque chose à sa suite potegniti, povleči kaj za seboj
    étudier avec suite vztrajno študirati
    faire suite à slediti
    le vote qui fit suite à cette proposition glasovanje, ki je sledilo temu predlogu
    marcher à la suite les uns des autres korakati drug za drugim
    se mettre à la suite d'une file d'attenle postaviti se v čakalno vrsto
    mettre de la suite dans sa conduite biti dosleden
    prendre la suite de quelque chose, de quelqu'un nadaljevati kaj, naslediti koga
    trois coups furent tirés à la suite padli so trije zaporedni streli
    traîner à sa suite vleči za seboj
  • tissu [tisü] masculin tkanina; tkivo; način tkanja; tekstil, blago; figuré, péjoratif (povezana) vrsta, klobčič, kup

    tissu d'ameublement blago za pohištvo
    tissu nerveux živčno tkivo
    tissu sain zdravo tkivo
    robe féminin en tissu imprimé obleka iz tiskanine
    un tissu de mensonges, de fautes, de contradictions vrsta, kup laži, napak, protislovij
  • tour2 [tur] masculin obod; obseg; krog; kolobar; obrat, krožno gibanje; pot, potovanje, tura; vrsta, red; sport runda; krivina; figuré dejanje; izraz, način izražanja; stružnica; vrtljiva omara valjaste oblike

    tour à tour, à tour de rôle po vrsti, po redu, eden za drugim, izmenoma
    à tour de bras z vso silo
    en un tour de main v hipu, hipoma
    tour de cou ovratna ruta, šal, krznen ovratnik
    tour de gorge ovratnik
    tour d'adresse spretno dejanje (npr. akrobacija)
    tour de chant repertoar (pevca, pevke)
    tour de force izredno dejanje, podvig; preizkušnja moči in spretnosti
    tour de hanches, de poitrine, de taille obseg bokov, prsi, stas
    tour de reins trganje, bolečine v križu
    le Tour de France vsakoletna velika kolesarska dirka po Franciji
    tour du monde potovanje okoli sveta
    petit tour à la campagne majhen izlet na deželo
    nombre masculin de tours število obratov
    c'est mon tour jaz sem na vrsti, vrsta je na meni
    à qui le tour? kdo je na vrsti?
    chacun son tour vsi po vrsti
    votre tour viendra tudi vi boste prišli na vrsto
    fait au tour (figuré) tog, umeten, brez življenja
    accorder le tour de faveur à quelqu'un koga najprej odpraviti
    avoir de bons tours dans son sac biti prebrisan
    donner le premier tour de manivelie (film) začeti filmati
    faire le tour de quelque chose obiti kaj, iti okrog, okoli česa; prepotovati, prevoziti
    faire le tour de la situation pregledati položaj
    faire un tour d'horizon dobiti splošen, celoten pregled (tudi figuré), orientirati se
    faire un (petit) tour au bois iti na kratek sprehod v gozd
    faire le tour de France prepotovati Francijo
    fermer une porte à double tour dvakrat zakleniti vrata (zavrteti ključ v vratih)
    il s'invite plus souvent qu'à son tour pusti se povabiti češče, kor je na vrsti (kot bi bilo primerno)
    le tour est joué končano je
    jouer un mauvais tour à quelqu'un grdó jo komu zagosti
    cela vous jouera des tours to vam bo škodilo
    je riais et pleurais tour à tour eno za drugim sem se smejal in jokal
  • train [trɛ̃] masculin

    1. vlak; vrsta

    le Train (militaire) tren
    le train de Zagreb vlak, ki gre v Z., ki pride iz Z.
    train d'ambulance, automoteur, blindé, direct, des neiges, de plaisir sanitetni, motorni, oklopni, direktni, smučarski, izletniški vlak
    (populaire) le train onze (figuré) noge
    prendre le train onze iti peš
    train miniature vlak igrača
    train d'atterrissage naprave za pristanek letala
    train de bateaux vrsta čolnov (ki jih vleče vlačilec)
    train de bois splav na vodi
    train de devant, dé derrière sprednji, zadnji del štirinožne živali
    train avant, arrière d'une automobile sprednji, zadnji del avtomobila
    train de pneus vse pnevmatike pri avtomobin
    train routier (automobilisme) cestni tovorni vlak (več prikolic)
    train express, de voyageurs (omnibus), mixte, spécial, de marchandises, rapide, (d')ouvriers ekspresni, potniški, mešani, posebni, tovorni, brzi, delavski vlak
    changer de train prestopiti (na drug vlak)
    (populaire) je vais te botter le train te bom brcnil v zadnjico!
    manquer, rater le train zamuditi vlak
    prendre le train peljati se, z vlakom iti
    (voyager) par le train (potovati) z vlakom

    2. pot, način; hoja, hod; potek; spremstvo; sport tempo; familier nered, hrup

    train des affaires potek poslov
    train de vie način življenja
    train de maison služinčad; hišni izdatki
    l'affaire va son train zadeva gre svojo pot
    le monde va son train življenje teče naprej, gie svojo pot
    aller bon train hitro iti, voziti
    aller à fond de train hitro iti
    aller son petit train počasi se pomikati naprej, iti po starem
    accélérer le train iti hitreje
    je ne suis pas en train nisem dobro razpoložen
    être en train (d'écrire) biti ravno (pri pisanju)
    mener grand train razkošno živeti
    mettre en train spraviti v tek, začeti
    du train où vont les choses če bo šlo tako naprej
    filer le train à quelqu'un biti komu za petami, blizu mu slediti
    (populaire) se manier le train (po)hiteti
  • verste [vɛrst] féminin vrsta (stara ruska dolžinska mera, 1067 m)
  • abat-son [-sɔ̃] masculin, invariable vrsta poševnih loput v odprtinah zvonika za odbijanje zvoka proti zemlji
  • alinéa [alinea] masculin odstavek; začetna vrsta

    par alinéas v odstavkih
    allez à la ligne et commencez un nouvel alinéa! (napravite) nov odstavek!
  • amanite [amanit] féminin vrsta gobe

    amanite des Césars (užitni) karželj
  • arcature [arkatür] féminin, architecture vrsta arkad
  • assise [asiz] féminin vrsta kamenja (v zgradbi); temelj géologie plast; figuré temelj, osnova; pluriel porotno sodišče; plenarna seja, skupščina, kongres, zasedanje

    assises solides soliden, trden temelj
    cour féminin d'assises porotno sodišče
    passer devant les assises priti pred porotno sodišče
    le jury des assises porotniki
    tenir les assises annuelles imeti svojo letno (plenarno) zasedanje, skupščino
  • baguenaudier [-nodje] masculin pohajkovalec, zapravljivec časa; vrsta igre z obročki; botanique mehurka
  • ballottine [balɔtin] féminin vrsta hladetine
  • barbotine [-tin] féminin vrsta gline