cvét fleur ženski spol
v cvetu let à la fleur de l'âge
kemija vinski cvet éthanol moški spol, alcool moški spol de vin
Zadetki iskanja
- esprit [ɛspri] masculin duh, duša; razum, pamet, bistroumnost, glava; smisel; bistvo; značaj; nagnjenje, mišljenje; namen; dar, sposobnost; grammaire pridih, aspiracija
dans l'esprit de la loi v duhu zakona
il est parti sans esprit de retour odšel je, ne da bi mislil na vrnitev
esprit d'attaque, de camaraderie, de commerce, de compétition bojevit, tovariški, trgovski, tekmovalni duh
esprit de clocher lokalni patriotizem, malomeščanstvo
esprit divin (religion) Bog
esprit d'entreprise, d'initiative podjeten, iniciativen duh
esprit-de-bois masculin lesni cvet, metilni alkohol
esprit d'épargne smisel za varčevanje
esprit d'équipe ekipni duh, čut solidarnosti
esprit de l'escalier počasna pamet
esprit follet škrat
esprit fort svobodomislec
esprit de justice smisel za pravičnost
esprit moutonnier čredni nagon
esprit national narodna zavednost
esprit de sacrifice požrtvovalnost
l'Esprit saint, le Saint-Esprit (religion) sv. duh
esprit de sel solna. kislina
esprit de suite doslednost; logično mišljenje
esprit de vengeance maščevalnost
esprit-de-vin masculin vinski cvet
évocation féminin des esprits zaklinjanje duhov
homme masculin d'esprit duhovit človek
large d'esprit velikopotezen
largeur féminin d'esprit liberalno mišljenje
mot masculin, trait masculin d'esprit duhovit domislek
présence féminin d'esprit prisebnost
simple masculin d'esprit bebec, naivnež
simplicité féminin d'esprit naivnost
où avais je l'esprit? (figuré) kje sem imel pamet?
avoir l'esprit bien fait biti pametna glava
avoir l'esprit ailleurs biti nepazljiv, misliti na kaj drugega
avoir de l'esprit biti duhovit
avoir de l'esprit au bout des doigts biti zelo spreten, ročen
avoir de l'esprit jusqu'aux bouts des doigts iskriti se od duhovitosti
avoir l'esprit à imeti veselje, nagnjenje, voljo za
avoir le bon esprit de biti dovolj pameten, da ...
n'avoir pas tous ses esprits ne biti čisto pri pravi (pameti)
avoir l'esprit dérangé imeti duševne motnje
avoir mauvais esprit biti uporen, trmast, svojeglav
calmer les esprits pomiriti duhove
se creuser l'esprit beliti, ubijati si glavo
croire aux esprits verjeti v duhove
être sain de corps et d'esprit biti telesno in duševno zdrav
être possédé du malin esprit biti obseden (od zlega duha)
faire de l'esprit duhovičiti, šaliti se
gagner l'esprit de quelqu'un pridobiti si zaupanje neke osebe
manquer d'esprit, d'à propos ne biti odrezav
ôtez-vous cette idée de l'esprit izbijte si to misel iz glave
perdre l'esprit izgubiti pamet, znoreti
rendre l'esprit izdihniti (dušo), umreti
reprendre ses esprits priti zopet k sebi
rester dans l'esprit ostati v spominu
tourner son esprit vers obrniti svojo pozornost na, k
trotter dans l'esprit (figuré) hoditi po glavi
cela me vient à l'esprit to mi pride na pamet
l'esprit est prompt, mais la chair est faible duh je voljan, a meso je slabotno - hrám maison ženski spol , édifice moški spol , bâtiment moški spol , pièce ženski spol ; cellier moški spol
božji hram maison de Dieu (ali du Seigneur), église ženski spol
vinski hram taverne ženski spol, cabaret moški spol - kámen pierre ženski spol , caillou moški spol ; medicina calcul moški spol
žlahten kamen pierre précieuse
kamen modrih pierre philosophale
kilometrski kamen borne ženski spol kilométrique
krstni kamen fonts baptismaux
ledvični kamen calcul rénal
kamen v mehurju, sečni kamen calcul urinaire
milni kamen pierre à savon, saponite ženski spol
mlinski kamen meule ženski spol (de moulin)
preskusni kamen pierre de touche
stavbni kamen pierre à bâtir (ali de construction, parpaing moški spol, moellon moški spol)
temeljni kamen première pierre
umetni kamen pierre artificielle
vinski kamen tartre moški spol
vogelni kamen pierre angulaire
zobni kamen tartre moški spol dentaire
žolčni kamen calcul biliaire
kamen na kamnu pierre sur pierre
trd kot kamen (figurativno) dur comme (la) pierre
kamen spotike pierre d'achoppement (ali de scandale)
zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača les petits ruisseaux font les grandes rivières - kís vinaigre moški spol
vinski kis vinaigre de vin - liják entonnoir moški spol , (od granate, bombe tudi) cratère moški spol , cuvette ženski spol
kuhinjski lijak évier moški spol
vinski lijak entonnoir à vin, chantepleure ženski spol
zvočni lijak pavillon moški spol, cornet moški spol - mòšt moût moški spol
hruškov mošt poiré moški spol
jabolčni mošt cidre moški spol
vinski mošt moût de raisin, vin moški spol doux - raisin [rɛzɛ̃] masculin grozdje; format papirja 50 x 60 cm
raisins de Corinthe debele rozine, cibele
raisins secs rozine
raisins de cuve, de table grozdje za vino, namizno grozdje
cure féminin de raisins grozdna kura
grain masculin de raisin grozdna jagoda
grappe féminin de raisin (vinski) grozd
jus masculin de raisins grozdni sok
cueillir le raisin trgati, obirati grozdje
manger du raisin jesti grozdje - sók suc moški spol , sirop moški spol ; (rastlin) séve ženski spol ; (sadni, pri pečenki) jus moški spol ; (močnik) bouillie ženski spol
citronin (oranžni) sok jus de citron (d'orange); malinov sok jus (ali sirop) de framboise(s)
mesni sok jus de viande
redilni sok suc nourrissant
sadni sok jus de fruits
trtni sok séve de la vigne, jus de la treille
vinski sok jus de raisin
želodčni sok suc gastrique - vinaigre [vinɛgr] masculin kis, ocet, jesih; skisano vino
vinaigre de vin vinski kis
cornichon masculin au vinaigre kisla kumarica
n'être que fiel (ali: sel) et vinaigre (figuré) peniti se od jeze
faire vinaigre (populaire, figuré) pohiteti, hiteti
tourner au vinaigre skisati se, (figuré) postati neprijeten, žolčen (diskusija)
on ne prend pas les mouches avec du vinaigre s trdoto, s krutostjo si ne boš pridobil ljudi; zlepa se več doseže kot zgrda