Franja

Zadetki iskanja

  • introductif, ve [-ktif, iv] adjectif uvoden

    exposé masculin introductif uvodni ekspozé
  • justificatif, ve [-tif, iv] adjectif opravičevalen, dokazilen

    pièce féminin justificative dokaz(ilo)
  • kdó qui? qui est-ce qui?

    kdo drug kot ti? qui d'autre que toi (ali sinon toi)?
    kdo je tu? qui est là? qui est-ce?
    kdo gre (je)? qui va là?, (vojaško) qui vive?
    kdo ve? qui sait?
  • kŕst baptême moški spol , acte moški spol (ali cérémonie ženski spol) de baptême

    ognjeni krst baptême du feu
    zračni krst baptême de l'air
    krst v sili ondoiement moški spol, baptême d'urgence
    živ krst ne ve (tega) personne ne le sait
  • lourd, e [lur, d] adjectif težek; soparen; neokreten, neroden; naporen; neznosen; masculin, populaire kmet; féminin, populaire vrata

    une lourde tâche težka naloga
    lourde faute težka, huda, groba napaka
    aliment masculin lourd težka jed
    artillerie féminin, eau féminin lourde težka artilerija, voda
    huile féminin lourde težko olje
    industrie féminin lourde težka industrija
    temps masculin lourd soparno vreme
    odeur féminin lourde močan, oster vonj
    marché masculin lourd medel trg (na borzi, kadar padajo tečaji)
    poids masculin, boxeur masculin lourd boksar težke kategorije
    avoir la main lourde imeti težko roko (za udarce, za kaznovanje; preveč stresti v), biti neroden
    avoir la tête lourde imeti težko glavo, imeti rahel glavobol, biti omamljen
    peser lourd biti težak (nad poprečjem)
    cela ne pèsera pas lourd dans la balance to ne bo imelo velike važnosti (ko bo šlo za odločitev)
    il n'en sait pas lourd on o tem presneto malo ve
    lourd de conséquences težkih posledic
    lourd de promesses mnogo obetajoč
  • nihčé personne, aucun, nul

    nihče drug personne d'autre, nul autre
    nihče ne ve personne (ali nul) ne sait
  • paraître* [parɛtrə] verbe intransitif pojaviti se, pokazati se, nastopiti; iziti, izhajati; zdeti se, videti se; izdajati se za; masculin videz

    paraître en justice nastopiti pred sodiščem
    il paraît que ... zdi se, videti je, da ...
    il y paraît to se vidi
    il paraît ne pas savoir (on) najbrž ne ve
    il ne paraît pas son âge ne kaže svoje starosti (svojih let), videti je mlajši, kot je v resnici
    il a paru à son avantage pokazal se je v (svoji) dobri luči
    faire paraître un livre objaviti knjigo
    vient de paraître pravkar izšlo
    il est paru une nouvelle édition de cet ouvrage izšla je nova izdaja tega dela
    chercher, aimer à paraître rad vzbujati pozornost
    (populaire) paraît qu'on va avoir la guerre pravijo, kaže, da bo vojna
    désir masculin de paraître želja, da bi briljirali, se odlikovali, naredili zelo dober vtis
  • part [par] féminin delež, del; stran; vloga; (adverbe)

    à part ločeno, posebej, zase, ekstra; vstran; adjectif poseben, ločen; préposition neglede na, razen
    à part moi (toi ...) zase, pri sebi
    (familier) part à deux! deliva (si)!
    plaisanterie à part! stran s šalo!
    à part cela razen tega
    à part vous personne ne le sait razen vas nihče tega ne ve
    autre part drugam, drugod
    de bonne part iz zanesljivega vira
    de ma part z moje strani; zastran mene
    de la part de s strani, od; po naročilu
    de part en part skoz in skoz, popolnoma
    des deux parts, de part et d'autre z obeh strani, na obeh straneh, obojestransko
    nulle part nikamor, nikjer
    pour ma part kar se mene tiče
    pour une part za en del, deloma
    quelque part nekje, nekam
    de quelque part od nekod
    (de) quelque part que (od) koderkoli
    de toute(s) part(s) na vseh straneh, na vse strani, vsepovsod
    d'une part, d'autre part z ene strani, z druge strani
    part héréditaire dediščinski delež
    la part du lion levji delež
    part sociale družbeni delež
    lettre féminin de faire part družinsko obvestilo, oznanilo
    avoir part biti deležen, soudeležen
    avoir part au gâteau (familier) biti deležen dobička
    en avoir sa bonne part dobiti, imeti svoj poln delež
    faire part de quelque chose à quelqu'un obvestiti koga o čem, komu kaj sporočiti
    faire la part de quelqu'un določiti komu delež
    de quelque chose ozirati se na kaj, upoštevati kaj
    ne pas donner, jeter sa part aux chats ničemur se ne odreči, kar se (le) da dobiti
    faire lit à part ločeno spati (zakonca)
    faire la part du feu pustiti kaj, da ne bi vsega izgubili
    mettre à part dati ob stran
    prendre part à quelque chose udeležiti se česa, sodelovati pri čem, deliti kaj s kom
    prendre en bonne, mauvaise part (figuré) (za) dobro, slabo, v dobrem, v slabem smislu vzeti
    ne prenez pas en mauvaise part mes remarques ne zamerite mojih opazk
  • personne2 [pɛrsɔn] pronom

    1. nekdo, neka oseba; sploh kdo, kdorkoli

    je le sais mieux que personne to bolje vem kot kdorkoli

    2. (z "ne") nikdo, nihče

    personne ne le sait nihče tega ne ve
    je ne connais personne nikogar ne poznam
    personne d'autre, personne autre nihče drug
  • počéti faire, foutre ; (začeti) commencer, entreprendre; s'occuper de quelque chose, agir

    tukaj nimam kaj početi je n'ai rien à faire ici
    ne vedeti, kaj početi s čim n'avoir que faire de quelque chose
    kaj naj počnem? que (dois-je) faire?, que voulez-vous que je fasse?
    ne ve, kaj bi počel od veselja il est transporté de joie
  • quoi [kwa] pronom

    1. kaj

    quoi de neuf? kaj je novega?
    en quoi puis je t'aider? v čem ti lahko pomagam?
    il ne sait quoi faire ne ve, kaj naj naredi
    je ne sais par quoi commencer ne vem, s čim naj začnem
    à quoi bon? čemu?
    quoi de plus beau que ... kaj lepšega kot ...
    alors, tu réponds ou quoi (familier) torej, boš odgovoril ali ne?

    2. kar

    après quoi, sur quoi nakar
    sans quoi sicer
    il n'y a pas de quoi rire to ni prav nič smešno
    il y a bien de quoi se fâcher človek se upravičeno jezi
    de quoi (za voici, voilà, il y a) kar zadostuje, kar je potrebno za
    avoir de quoi vivre imeti potrebna sredstva za življenje
    voici de quoi payer le loyer tole bo (zadostovalo) za plačanje stanarine
    «Merci.» - «Il n'y a pas de quoi.» »Hvala.« - »Prosim«
    comme quoi (familier) kar dokazuje
    il a trouvé un appartement, comme quoi en cherchant bien ... našel je stanovanje, kar pomeni, da z (vztrajnim) iskanjem ...

    3.

    quoi que karkoli
    quoi que tu fasses karkoli napraviš
    pour quoi que ce soit za karkoli
  • rèserver [rezɛrve] verbe transitif pridržati, (pri)hraniti, dati na stran; rezervirati (prostor, sedež); obdržati zase (mnenje); odgoditi (odločitev)

    se rèserver pridržati si, hraniti zase, rezervirati si; hraniti se (pour le dîner za večerjo)
    rèserver ses places dans le train rezervirati si mesta v vlaku
    rèserver une table au restaurant, une chambre dans un hôtel rezervirati mizo v restavraciji, sobo v hotelu
    rèserver le meilleur pour la fin prihraniti najboljše za konec
    on lui a réservé un accueil chaleureux priredili so mu topel sprejem
    il lui était réservé de mourir jeune usojeno mu je bilo, da je umrl mlad
    se rèserver pour une meilleure occasion čakati na boljšo priložnost
    il vaut mieux se rèserver bolje je počakati
    personne ne sait ce que l'avenir lui réserve nihče ne ve, kaj mu je namenila bodočnost
  • rien [rjɛ̃] pronom nič; (toliko kot) nič

    ne ... rien nič; masculin malenkost; pluriel malenkosti, lapalije, bagatele; adverbe, populaire močno, zelo, silno
    il fait rien froid strašno mraz je
    rien d'autre nič drugega
    rien du tout čisto nič, popolnoma nič
    comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
    de rien nepomemben, brez pomena
    rien de rien prav nič, absolutno nič
    en rien (du tout) nikakor ne, sploh ne
    jusqu'ici rien de mieux doslej nič hudega, doslej bi bilo vse v redu
    en moins de rien, en un rien de temps v hipu
    rien de moins nič manj (kot)
    rien de moins que docéla
    si peu que rien toliko kot nič
    rien de plus nič več
    pour rien (skoraj) zastonj
    pour rien au monde za nič na svetu ne
    rien que nič kot, samó, le
    rien que pour 5 minutes le za pet minut
    rien qu'à le voir samo če ga pogledate, vidite
    rien qu'en entrant že pri vstopu
    rien que d'y penser če samó pomislim na to
    bon à rien zanič, za nobeno rabo
    sans rien dire brez besede, ne da bi kaj rekel
    homme masculin de rien pridanič: pritepenec
    un, une rien du tout ničvrednež, -ica, pridanič
    un rien le froisse zaradi malenkosti se čuti užaljenega, je užaljen
    il saute 1 masculin 80 cm comme un rien on preskoči 180 cm kot nič
    perdre son temps à des riens z malenkostmi izgubljati svoj čas
    n'être rien à quelqu'un nič ne biti, pomeniti komu
    n'être pour rien dans quelque chose ne imeti nobenega posla s čim
    se fâcher pour un rien jeziti se za vsako malenkost, za prazen nič
    ne faire rien nič ne delati, biti brezposeln; nič ne prodati
    n'en faire rien nič takega ne narediti
    faire semblant de ne rien voir delati se, kot da nič ne vidimo
    il n'y a rien de perdu nič ni izgubljenega
    il n'y a rien à dire à cela temu ni kaj reči, oporekati
    y a-t-il rien de plus beau? ali je kaj lepšega?
    ça n'est pas rien to ni kar tako, to je važno
    cela ou rien c'est tout un rien to je toliko kot nič
    compter pour rien nič ne ceniti
    cela ne fait rien nič ne dé
    il ne faut jurer de rien človek nikoli ne ve, zarečenega kruha se največ pojé
    il ne m'est rien on mi nič ne pomeni
    il est parti de rien začel je z nič
    il ne reste plus rien to je, to bi bilo vse
    qui te reproche rien? kdo ti kaj očita?
    Je vous remercie, monsieur De rien. Zahvaljujem se vam, gospod. Ni za kaj. Prosim, prosim!
    rien n'est joué partija (še) ni končana
    sortir de rien biti nizkega porekla
    ça ne vaut rien to ni nič vredno
    qui ne risque rien n'a rien (proverbe) kdor nič ne tvega, nič nima
  • savoir*2 [savwar] verbe transitif vedeti, znati, umeti; zvedeti; poznati; biti podkovan (quelque chose v čem); imeti znanje (quelque chose o čem); moči, biti sposoben (faire quelque chose nekaj napraviti)

    se savoir biti, postati znan
    savoir par cœur znati na pamet
    (à) savoir namreč
    il en sait, des choses on veliko ve, je izobražen, učen
    savoir le chemin poznati pot
    faire savoir sporočiti, obvestiti
    savoir sur le bout du doigt imeti znanje v mezincu
    je ne sache personne qui ... nikogar ne bi poznal, ki ...
    je sais mes obligations envers vous zavedam se svojih obveznosti do vas
    je ne saurais vous le dire tega vam (žal) ne bi znal povedati
    ils se savent invulnérables zavedajo se, da so neranljivi
    (autant) que je sache, à ce que je sais kolikor vem
    j'en sais quelque chose o tem bi jaz lahko veliko povedal
    (il) reste à savoir vprašamo se še ...
    c'est bon à savoir dobro, da to vem
    savoir s'il ira kdo ve, bogve, če bo šel
    savoir quel temps il fera demain! bogve, kakšno bo jutri vreme
    vous n'êtes pas sans savoir que ... dobro veste, da ...
    sait-on jamais? človek nikoli ne ve
    Dieu le sait bogve
    ne savoir rien de rien pojma ne imeti
    nous vous saurions gré de ... hvaležni bi vam bili, če ...
    je ne la savais pas malade nisem vedel, da je bolna
    je ne sais que faire, quoi faire ne vem, kaj naj naredim
    on ne saurait penser à tout človek ne more na vse misliti
    (populaire) il sait y faire on je spreten
    ne savoir sur quel pied danser, à quel saint se vouer ne vedeti, kaj bi naredili, ne vedeti kako in kaj
    il y a je ne sais combien de temps zelo dolgo je že tega
    tout se sait, tout finit par se savoir vse se izve, laž ima kratke noge
    (familier) va savoir! allez savoir! to je težko vedeti!
  • si1 [s' pred il, ils] (si) conjonction če, ako, ko

    s'il fait beau demain če bo jutri lepo vreme
    si j'avais cette maison, je serais content ko bi imel to hišo, bi bil zadovoljen
    si je vous avais vu, je vous aurais salué ko bi vas bil videl, bi vas bil pozdravil
    qui sait s'il reviendra kdo ve, če (ali) se bo vrnil
    si ce n'est que če ne
    si tant est que ... če je to tako, da ...
  • signer [sinje] verbe transitif podpisati, dati svoje ime (quelque chose pod kaj); figuré zapečatiti (de son sang s svojo krvjo)

    se signer pokrižati se
    signé de propre main lastnoročno podpisan
    signer une lettre, un contrat podpisati pismo, pogodbo
    signer son nom podpisati svoje ime, podpisati se
    signer un armistice, la paix podpisati premirje, mir
    autorisé à signer pooblaščen za podpisovanje
    (figuré) c'est signé ni nobenega ugibanja, ve se, kdo je to naredil
  • soulier [sulje] masculin (nizek) čevelj

    soulier de bain, de bal, à bride, de dame, d'enfant, d'été, de gymnastique, d'homme, de sport, de tennis, de toile, verni, de daim kopalni, plesni, na zaponko, ženski, otroški, poletni, telovadni, moški, športni, za tenis, platnen, lakast, semiš čevelj
    être dans ses petits souliers (figuré) biti v škripcih, v stiski
    chacun sait où le soulier le blesse vsakdo ve, kje ga čevelj žuli
  • védeti savoir, connaître, avoir connaissance de quelque chose

    ne vedeti ne pas savoir, ignorer
    ne da bi vedel pas que je sache
    kolikor vem autant que je sache
    bog ve Dieu (le) sait!
    vedeti le od drugih ne savoir (ali connaître) que par ouï-dire
    človek nikoli ne ve on ne sait jamais
    rad bi vedel j'aimerais bien savoir
    vedeti najnovejše être au courant (ali familiarno à la page)
    to že vem je le sais déjà, je suis au courant
    tega ne vem je n'en ai pas connaissance, je l'ignore, cela échappe à ma connaissance
    tudi jaz nekaj (precej) vem o tem j'en sais qe, j'en parle à bon escient (ali en connaissance de cause), je suis (bien) payé pour le savoir, je suis passé par là, je puis en dire long à ce sujet
    toliko vem zdaj kot prej je n'en suis pas plus avancé, je suis Gros-Jean comme devant
    to ve vsak otrok tout le monde le sait
  • veuf, ve [vœf, vœv] adjectif ovdovel; masculin, féminin vdovec, vdova

    être, rester veuf biti, ostati vdovec
    veuve de guerre vojna vdova; féminin, (populaire) giljotina
    veuf de brez
    épouser la veuve (figuré, argot) biti giljotiniran
  • vsákdo chacun , (splošno) tout le monde; n'importe qui

    vsakdo od nas chacun de nous
    to vsakdo ve tout le monde le sait