Franja

Zadetki iskanja

  • ériger [eriže] verbe transitif postaviti; ustanoviti; figuré povzdigniti (en v)

    ériger un monument, une statue postaviti spomenik, kip
    ériger un tribunal, une commission ustanoviti sodišče, komisijo
    s'ériger (figuré) postaviti se, proglasiti se, dati si vlogo (en juge (za) sodnika)
  • exception [ɛksɛpsjɔ̃] féminin izjema; juridique ugovor

    à l'exception de, exception faite de z izjemo, izvzemši, razen
    à quelques exceptions près razen nekaterih izjem
    par exception izjemoma
    sans aucune exception brez izjeme
    sans exception d'âge ni de sexe ne oziraje se na starost in na spol
    exception déclinatoire (juridique) ugovor o nepristojnosti
    cas masculin d'exception izjemen primer
    mesure féminin d'exception izjemen ukrep
    traitement masculin d'exception izjemno, posebno obravnavanje
    tribunal masculin d'exception izjemno, posebno sodišče
    faire exception biti izjema
    faire une exception pour, en faveur de quelqu'un napraviti izjemo za koga
    soulever une exception (juridique) uveljaviti ugovor
    cette règle ne souffre, ne comporte pas d'exception to pravilo ne dopušča nobene izjeme
    l'exception confirme la règle izjema potrjuje pravilo
    il n'y a pas de règle sans exception ni pravila brez izjeme
  • extraordinaire [-ɔrdinɛr] adjectif izreden, nenavaden; nepredviden; neverjeten; presenetljiv; čuden, familier fantastičen, sijajen

    par extraordinaire izjemoma
    ce film n'est pas extraordinaire ta film ni nič posebnega
    assemblée féminin extraordinaire izredna skupščina
    dépenses féminin pluriel extraordinaires izredni, nepredvideni izdatki
    envoyé masculin extraordinaire posebni odposlanec (dopisnik)
    frais masculin pluriel extraordinaires stranski stroški
    succès masculin extraordinaire izreden uspeh
    tribunal masculin extraordinaire posebno, izredno sodišče
    prendre des mesures extraordinaires privzeti izredne ukrepe
  • fournir [furnir] verbe transitif dobaviti, preskrbeti, oskrbeti (quelqu'un de quelque chose koga s čim); nuditi; dati na voljo; izstaviti (ček); navesti (razloge); opravljati; verbe intransitif prispevati (à k)

    fournir un restaurant oskrbovati restavracijo (de quelque chose, en quelque chose s čim)
    fournir du travail aux ouvriers priskrbeti delo delavcem
    se fournir chez oskrbovati se pri, nakupovati pri
    fournir à la dépense, aux frais prispevati k izdatkom, stroškom
    fournir des renseignements à la police dati informacije policiji
    il a fourni un alibi au tribunal navedel je alibi sodišču
    fournir une preuve dati, navesti dokaz
    fournir un gros effort zelo se potruditi
    fournir un travail considérable opraviti znatno delo
  • (*)huis [ɥi] masculin, vieilli vrata

    à huis clos (juridique) z izključitvijo javnosti, na tajni seji
    demander le huis clos (juridique) zahtevati izključitev javnosti (občinstva)
    le tribunal ordonna le huis clos sodišče je odredilo izključitev občinstva (od sodne obravnave)
  • insertion [ɛ̃sɛrsjɔ̃] féminin uvrstitev, uvedba, vložitev; oglašanje, objava oglasa, oglas (v časopisu)

    insertion d'une annonce dans un journal objava oglasa v časniku
    insertion d'un jugement rendu par le tribunal objava (raz)sodbe v časopisu
  • instánca instance ženski spol , ressort moški spol

    sodišče prve instance tribunal moški spol de première instance
    višja instanca instance supérieure
  • instance [ɛ̃stɑ̃s] féminin nujna prošnja; instanca; pristojno mesto ali organ; proces, sodni postopek; upravni ali sodni organi medsebojno povezanih stopenj

    sur l'instance de son frère na nujno bratovo prošnjo
    céder aux instances de quelqu'un ustreči nujnim prošnjam
    tribunal masculin de première instance sodišče I. stopnje
    affaire féminin en instance zadeva, ki čaka na rešitev, ki je v obravnavanju
    former une instance vložiti tožbo
    instance en divorce ločitveni proces
    juger en dernière instance (raz)soditi v zadnji instanci
  • justiciable [žüstisjabl] adjectif

    être justiciable d'un tribunal spadati v pristojnost nekega sodišča
    criminel masculin justiciable de la cour d'assises zločinec, ki spada v pristojnost porotnega sodišča
  • kázenski pénal, criminel

    kazenska ekspedicija expédition ženski spol punitive (ali répressive)
    kazenska kolonija colonie ženski spol pénitentiaire
    kazenski list casier moški spol judiciaire
    kazenski postopek procédure ženski spol pénale (ali criminelle), instance ženski spol pénale
    kazensko pravo droit moški spol pénal (ali criminel)
    kazensko sodišče tribunal moški spol judiciaire
    kazenski zakonik code moški spol pénal
    kazenski prostor (nogomet) surface ženski spol de réparation, zone ženski spol de penalty
    kazenski strel (prosti) coup moški spol franc, (enajstmetrovka) penalty moški spol
  • mineur, e [minœr] adjectif manjši, manj pomemben; juridique mladoleten; musique mol; masculin, féminin mladoletnik, -ica

    mineurs de 18 ans mladoletniki do 18 let
    mineur délinquant mladoleten prestopnik
    Asie féminin Mineure Mala Azija
    en mineur (musique) v molu
    écrivains masculin pluriel mineurs manj pomembni pisatelji
    frère masculin mineur (religion) minorit, frančiškan
    juge masculin, tribunal masculin des mineurs sodnik, sodišče za mladoletnike
  • mixte [mikst] adjectif mešan

    classe féminin, école féminin mixte mešan razred, mešana šola
    éducation féminin mixte koedukacija
    (religion) mariage masculin mixte mešan zakon
    train masculin mixte mešani vlak (tovorni vlak z osebnimi vagoni), mešanec
    (marine) cargo masculin mixte tovorna ladja s potniškimi kabinami
    commission féminin mixte mešana komisija
    double masculin mixte mešana dvojica (pri tenisu)
    tribunal masculin mixte mešano sodišče (civilistov in vojaških oseb)
  • mladínski juvénile, jeune, de (la) jeunesse, pour la jeunesse

    mladinski dom foyer moški spol (ali maison ženski spol) de jeunes
    mladinsko gibanje mouvement moški spol de jeunesse
    mladinska knjiga livre moški spol pour la jeunesse
    mladinska organizacija organisation ženski spol de la jeunesse
    mladinski počitniški dom auberge ženski spol de (la) jeunesse
    mladinsko prestopništvo déliquance ženski spol juvénile
    mladinsko sodišče tribunal moški spol pour enfants
    mladinski tabor camp moški spol de jeunesse
    mladinsko varstvo, zaščita protection ženski spol de l'enfance et de l'adolescence en danger
  • nágel rapide, prompt; brusque; subit, soudain ; (pobočje) abrupt, escarpé

    naglo rapidement, vite, promptement; subitement, soudainement, brusquement
    z naglim korakom d'un pas rapide, à grands pas
    nagla jeza colère ženski spol subite, irascibilité ženski spol, humeur ženski spol colérique
    nagle jeze prompt à s'emporter, colérique, coléreux, irascible
    naglo sodišče tribunal moški spol sommaire, cour ženski spol martiale
  • odlòk décret moški spol , édit moški spol , ordonnance ženski spol , décision ženski spol

    ministrski odlok décret (ali arrêté moški spol) ministériel
    sodni odlok décision judiciaire (ali de justice, du tribunal)
  • odzváti se répondre à quelque chose

    odzvati se pozivu (ali na poziv) sodišča répondre à l'appel (ali à la convocation, à l'invitation) du tribunal
    odzvati se povabilu accepter une invitation
  • okrájen d'arrondissement, de district, cantonal

    okrajno sodišče tribunal moški spol d'arrondissement
    okrajen okrano mesto chef-lieu moški spol de district
  • okróžen de district; d'arrondissement; départemental

    okrožno sodišče tribunal moški spol de district
    okrožno mesto chef-lieu moški spol de district (ali d'arrondissement, départemental)
  • oprávek affaire ženski spol

    dati si opravka s čim s'affairer, s'occuper activement de quelque chose
    imeti s kom opravka avoir affaire (ali à faire) à quelqu'un
    priti po opravkih venir pour affaires
    nujni, zasebni opravki affaires urgentes, privées
    imam opravek v pisarni, v mestu, na sodišču j'ai affaire (ali à faire) au bureau, en ville, au tribunal
    ne maram imeti nobenega opravka z njim je ne veux avoir rien de commun avec lui, je ne veux pas avoir à faire avec lui
    iti po svojih opravkih vaquer à ses affaires
    imel bo opravka z menoj il aura à faire à moi
    vedno ima kak opravek il a toujours quelque affaire (en cours)
  • police1 [pɔlis] féminin policija, milica, policijska uprava; figuré red

    agent masculin de police policist, policijski stražnik, redar; miličnik
    police popuiaire ljudska milica
    police militaire, de la route (des transports) vojaška, prometna policija
    police-secours féminin policijski oddelek, ki je v stalni pripravljenosti
    solle féminin de police (militaire) lokal za zapor (za vojake)
    tribunal masculin de police policijsko sodišče
    faire la police skrbeti za red