-
sabretache [sabrətaš] féminin (nekoč) usnjena, ploščata torba, ki so jo konjeniki obesili na pas poleg sablje
-
sagum [sagɔm] masculin kratek plašč, ki so ga nosili Rimljani in Galci v vojni
-
sarrasin, e [sarazɛ̃, in] adjectif saracenski, arabski; masculin, féminin Saracen, -nka; masculin (= blé masculin sarrasin) ajda; féminin, histoire mreža z železnimi špicami, ki so jo spustili med vzdižni most in vrata utrjenega srednjeveškega gradu
-
solde2 [sɔld] masculin
1. saldo; ostanek
2. (= solde de marchandises) (raz)prodaja blaga s popustom; pluriel artikli, ki so v prodaji po znižani ceni
soldes de fin d'été, d'hiver poletna, zimska sezonska razprodaja
solde en caissé stanje v blagajni
accuser, présenter un solde izkazovati saldo
-
sulfone [sülfɔn] masculin, chimie sulfon; spojina, ki vsebuje skupino SO2 v svoji molekuli
-
sultan, e [sültɑ̃, an] masculin, féminin sultan, -nka; féminin, histoire turška vojna ladja; masculin, vieilli svilena blazin(ic)a, s svilo oblazinjena košarica, kamor so položili vrečico s parfumi, z vonjavami
-
synodique [sinɔdik]
1. religion sinodalen, sinodski; masculin delo, v katerem so zbrani sinodski sklepi
2. astronomie sinoden
période féminin synodique d'une planète doba, ki loči dve zaporedni konjunkciji nekega planeta s Soncem
-
timonerie [timɔnri] féminin krmarjenje; del ladje, kjer so naprave za krmarjenje
-
turf [türf] masculin (konjsko) dirkališče, hipodrom; konjske dirke, njihova priprava in dejavnosti, ki so z njimi v zvezi (stave itd.)
-
utraquistes [ütrakist] masculin pluriel utrakvisti, zmernejši husiti, ki so zahtevali obhajilo v podobi kruha in vina
-
visserie [visri] féminin tovarna vijakov; predmeti, kot so vijaki, matice, svorniki itd.
-
abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati
s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
abattre des kilomètres požirati kilometre
abattre à l'explosif razstreliti
abattre les tentes podreti šotore
abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
abattre les feux priviti luči (avtomobila)
abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
se laisser abattre izgubiti pogum
-
abc [abese] masculin abecednik; figuré osnovni pojmi, abeceda
c'est l'abc de ce métier to so osnovni pojmi tega poklica
-
abondance [-dɑ̃s] féminin obilica, izobilje, velika množina; gladkost (v govorjenju); z vodo mešano vino
en abondance v izobilju
en grande abondance na pretek
années féminin pluriel d'abondance rodovitna leta
corne féminin d'abondance rog izobilja
ses pleurs coulaient en abondance solze so ji tekle v potokih
parler avec abondance gladko govoriti
parler d'abondance govoriti brez priprave
vivre dans l'abondance živeti v izobilju
abondance de biens ne nuit pas (proverbe) bolje preveč kot premalo
-
aborder [abɔrde] verbe intransitif pristati, priti do brega; verbe transitif pristopiti k, približati se, lotiti se, načeti; ogovoriti; po nesreči trčiti ob (ladjo); pritegniti s kavlji ladjo, da bi nato planili nanjo
au port dans une île pristati v pristanišču na otoku
le bateau aborde au Brésil ladja pristaja v Braziliji
aborder une question difficile lotiti se težkega vprašanja
il fut abordé par un inconnu neznanec ga je ogovoril
aborder avec prudence les carrefours dangereux previdno se bližati, voziti k nevarnim križiščem
aborder le virage à grande vitesse z veliko hitrostjo zavoziti v ovinek
un cargo a abordé un pétrolier tovorna ladja je trčila v petrolejski tanker
les pirates ont abordé le navire piratje so v napadu osvojili ladjo
-
aboutir [abutir] verbe intransitif končati se (à, dans v), segati (à do), doseči (à quelque chose kaj), voditi (à do); mejiti (à, na), izlivati se (à v); uspeti, priti do rezultata; (tvor) dozoreti, izčistiti se
le fleuve aboutit à la mer reka se izteka v morje
ce sentier aboutit au village ta steza vodi v vas
cela n'aboutit à rien to ne vodi nikamor, to je brezuspešno
les pourparlers ont abouti pogajanja so uspela, so se uspešno končala
il faut aboutir moramo priti do cilja
faire aboutir quelque chose končati, dovršiti, srečno izpeljati, uresničiti kaj
-
abri [abri] masculin zavetje, zavetišče, zaklonišče; bunker; militaire kritje; figuré zaščita, varstvo
sans abri brez strehe, brez zavetja
sans abri masculin brezdomec
à l'abri de zavarovan, varen pred
à l'abri d'un arbre pod drevesom, zaščiten od drevesa
à l'abri des chars, des gaz zavarovan, varen pred tanki, plini
à l'abri des vues varen pred pogledi, neviden
abri antiaérien, contre avions protiletalsko zaklonišče
abri bétonné betonski bunker
abri en montagne gorsko zavetišče
abri à l'épreuve des bombes pred bombami varno zaklonišče
abri de mitrailleuse strojnično gnezdo
abri contre le vent zaklonišče proti vetru
être à l'abri du besoin imeti sredstva za življenje
je suis à l'abri de pareilles erreurs take zmote pri meni niso možne
les papiers sont à l'abri papirji so na varnem
il est à l'abri de tout soupçon noben sum ne more pasti nanj
mettre à l'abri pod streho, na varno spraviti
se mettre à l'abri stopiti pod streho, militaire iti v kritje
se mettre à l'abri du feuillage stopiti v senco
se mettre à l'abri du vent zakloniti se pred vetrom
-
abstraction [-ksjɔ̃] féminin abstrakcija; odmišljanje; gola, čista misel, pojem; péjoratif nejasno izražena misel; nekaj abstraktnega, abstrakten pojem; posplošenje
ce sont des abstractions to so teorije
par abstraction abstraktno
abstraction faite de son âge ne upoštevajoč, če ne upoštevamo njegove starosti
être plongé dans des abstractions biti zamišljen, zatopljen
faire abstraction des difficultés ne upoštevati težav, pustiti ob strani težave, ne računati s težavami, izključevati težave
développer des abstractions extraordinaires razviti nenavadne ideje (utopije)
ce personnage de comédie est une pure abstraction ta oseba v komediji je popolnoma neresnična
-
acclamer [-me] verbe transitif glasno pozdravljati, vzklikati, pritrjevati (quelqu'un komu), aklamirati
il fut acclamé à la fin de son discours glasno so mu pritrjevali, vzklikali, ploskali ob koncu govora
-
accord [akɔr] masculin soglasje, privolitev; složnost, skladnost, ubranost; dogovor, pogodba; sozvok, musique akord
d'accord! soglašam, prav!
oui, oui, d'accord! da, da, seveda, gotovo!
en accord avec v skladu z
accord commercial, économique, monétaire, moratoire, de paiement trgovinska, gospodarska, denarna, moratorijska, plačilna pogodba
accord collectif kolektivna pogodba
accord du participe skladnja deležnika
d'un commun accord soglasno
arriver à un accord priti do soglasja, do sporazuma
conclure un accord skleniti pogodbo
donner son accord soglašati
être d'accord strinjati se, soglašati
se mettre d'accord sporazumeti se
passer un accord napraviti dogovor
tomber d'accord zediniti se (de, sur o)
vivre en parfait accord živeti v popolni slogi
les pourparlers ont abouti à un accord pogajanja so privedla do sporazuma