triste [trist] adjectif žalosten, otožen (de zaradi); turoben, mračen, neprijeten; beden, slab, nesrečen
un triste sire nesrečnik, bednik
triste comme un bonnet de nuit, comme une porte de prison (figuré) zelo žalosten
le chevalier à la triste figure vitez žalostne postave (don Kihot)
faire triste mine čemerno se držati
tu as triste mine nisi videti zdrav
faire triste mine à quelqu'un koga neprijazno, hladno sprejeti
(familier) avoir le vin triste biti žalosten po preobilnem pitju vina
les gens tristes, les tristes žalostni ljudje
Zadetki iskanja
- vulnérable [-rabl] adjectif ranljiv; figuré občutljiv, slab, šibak
côté masculin vulnérable (figuré) Ahilova peta
être vulnérable à la critique biti občutljiv za kritiko
se sentir très vulnérable čutiti se šibkega za boj (proti čemu) - avocassier [-kasje] masculin slab odvetnik
- badigeonneur [-žɔnœr] masculin sobni slikar, pleskar; péjoratif slab slikar, mazač
- bagnole [banjɔl] féminin, familier avto; vieilli slab avto
ça, c'est de la bagnole! to je prima! - barbouilleur, euse [-jœr, öz] masculin, féminin mazač, -čka; pleskar; slab slikar, packač
- cabot [kabo] masculin
1. familier pes
2. familier kaporal
3. familier slab igralec - cabotin, e [kabɔtɛ̃, in] masculin, féminin slab(a) igralec, -lka; oseba, ki se hoče uveljaviti z afektiranim vedenjem, komedijant, -tka
elle est un peu cabotine (figuré) ona je nekoliko komedijantke - cacographie [-grafi] féminin pomanjkljiv pravopis; slab slog
- camelotier [kamlɔtje] masculin prodajalec malovrednega blaga; slab papir
- cancre [kɑ̃kr] masculin, zoologie rakovica; familier, péjoratif zelo len in slab učenec; figuré, familier oderuh, skopuh
- casserole [kasrɔl] féminin ponev, kozica; théâtre žaromet, (kino) projektor; technique pokrov; familier slab klavir; jeklena čelada; populaire ovaduh, denunciant
- charcutier [šarkütje] masculin trgovec s svinjskim mesom; prekajevalec; trgovec s prekajeninami; familier nespreten, slab kirurg, »mesar«
- charlatan [šarlatɑ̃] masculin šarlatan, mazač; slab zdravnik; slepar, goljuf, ki izkorišča lahkoverne ljudi
remède masculin de charlatan mazaško zdravilo
charlatan politique demagog, širokoustnež - chaudron [šodrɔ̃] masculin kotliček (za čaj ipd.); figuré, familier slab glasbeni instrument
ce piano est un chaudron ta klavir ima glas kot počen lonec - cloche2 [klɔš] féminin zvon, zvonec; steklen zvon, poklopec; ženski klobuk brez krajevcev; argot glava; populaire slab delavec, nesposobnež; adjectif neroden, bedast
cloche d'alarme signalni zvonec
cloche à plongeur potapljaški zvon
coup masculin de cloche udar zvona
métal masculin de cloche zvonovina
son masculin de cloche (figuré, familier) plat zvona
sonneur masculin de cloches zvonar, zvonikar
avoir la cloche fêlée (figuré) ne biti čisto pri pravi (pameti)
je ne l'aurais pas cru si cloche! ne bi si bil mislil, da je tako bedast
déménager à la cloche de bois skrivaj se izseliti
donner le même son de cloche (figuré) isti ton ubrati
fondre la cloche (figuré) vse mostove za seboj podreti
sonner les cloches à quelqu'un (populaire) ostro grajati, ošteti koga, povedati mu svoje mnenje
sonner la grosse cloche vse sile napeti
on ne peut sonner les cloches et aller à la procession nihče ne more služiti dvema gospodarjema
se taper la cloche (populaire) obilno, dobro jesti
qui n'entend qu'une cloche, n'entend qu'un son ne moreš soditi o stvareh, če nisi zaslišal vseh prizadetih - contre-performance [-pɛrfɔrmɑ̃s] féminin, sport slab uspeh, slab plasmá
- crayonneur [ jɔnœr] masculin slab risar
- croque-note [krɔknɔt] masculin slab godec, škripač
- déconsidération [-kɔ̃siderasjɔ̃] féminin prezir(anje); slab sloves ali glas
tomber dans la déconsidération izgubiti ugled, dobro ime, na slab glas priti, diskreditirati se
jeter la déconsidération sur quelqu'un diskretirati koga, spraviti ga ob ugled, ob dober glas