blanchissage [blɑ̃šisaž] masculin pranje (perila); rafiniranje, čiščenje (sladkorja)
note féminin de blanchissage račun za pranje
envoyer du linge au blanchissage poslati perilo v pranje, v pralnico
Zadetki iskanja
- courant, e [kurɑ̃, t] adjectif tekoč; technique premičen; običajen, navaden; pogosten, vsakdanji; veljaven (denar)
du 15 courant (od) 15. t. m. (tega meseca)
année féminin courante tekoče, letošnje leto
chien masculin courant lovski pes
compte masculin courant tekoči račun
eau féminin courante tekoča voda
lecture féminin courante tekoče branje
main féminin courante (commerce) zapisna knjižica
pratique féminin courante običajna praksa
monnaie féminin courante veljaven denar, (figuré) običajna stvar, praksa
tout courant kar najhitreje, z vso naglico
c'est tout à fait courant to je običajno
être de pratique courante biti vsakdanja praksa, biti običajen
être d'un usage courant biti v vsakdanji rabi
être de vente courante dobro iti v prodajo - cousiner [kuzine] verbe transitif bratranec reči (quelqu'un komu)
cousiner avec quelqu'un ravnati s kom kot z bratrancem, familiarno ga obiskovati; verbe intransitif dobro se razumeti; živeti na tuj račun, biti prisklednik - čekóvni
čekovna knjižica carnet moški spol de chèque(s), chéquier moški spol
čekovni račun compte moški spol de chèque(s) - dáti donner, (re)mettre, faire, conférer, présenter, accorder
dati si obleko napraviti se faire faire un costume, une robe
dati račun rendre compte de
dati na znanje faire savoir, dire, faire part de
bog daj! Dieu le veuille, plaise à Dieu
bog ne daj! à Dieu ne plaise!
dati roko donner une poignée de main à, serrer la main à
na svetlo dati publier, faire paraîre, sortir (un livre)
kar se (le) da autant que possible, le mieux possible
veliko dati na koga faire grand cas de quelqu'un
veliko dati na kaj attacher une grande valeur à, tenir beaucoup à, accorder une grande importance (du prix à), faire grand cas de
dati razumeti donner à entendre, faire comprendre
ne da se mi zdaj brati (čitati) je n'ai pas envie de lire maintenant
nič se ne da storiti il n'y a rien à faire, on ne peut rien faire - deblokírati débloquer
deblokirati žiro račun débloquer un compte en banque - débours [debur] masculin (večinoma pluriel) izdatek, strošek, potrošena vsota
rentrer dans ses débours priti na svoj račun, kriti svoje stroške
débours de voyage potni stroški - décompte [dekɔ̃t] masculin odbitek, odtegljaj; obračun; figuré razočaranje
faire le décompte (iz)kalkulirati odbitek
de quelque chose odbiti kaj
(figuré) trouver, éprouver du décompte ne priti na svoj račun; biti razočaran
décompte définitif, final zaključni obračun - dépens [depɑ̃] masculin pluriel stroški; juridique sodni stroški
aux dépens de na stroške, na škodo, na račun
être condamné aux dépens biti obsojen na plačilo sodnih stroškov
j'ai accepté ce travail supplémentaire aux dépens de mes loisirs, da ma santé vzel sem to dodatno delo na škodo, na račun svojega prostega časa, svojega zdravja
ils ont ri à mes dépens smejali so se na moj račun
le parasite vit aux dépens de ses hôtes parazit, prisklednik živi na račun svojih gostiteljev
apprendre, savoir quelque chose à ses dépens naučiti se, vedeti kaj iz lastnih (grenkih) izkušenj - diferenciálen différentiel
diferencialni račun calcul moški spol différentiel
diferencialna psihologija psychologie ženski spol différentielle
diferencilna tarifa tarif moški spol différentiel - différentiel, le [-rɑ̃sjɛl] adjectif, mathématiques diferencialen; masculin, automobilisme, mathématiques diferencial
calcut masculin différentiel diferencialni račun
équation féminin différentielle diferencialna enačba - douloureux, euse [-rö, z] adjectif boleč, razbôlel; bolesten, poln bolesti, žalosten
blessure féminin douloureuse boleča rana
perte féminin douloureuse boleča, bolestna izguba
spectacle masculin douloureux žalosten prizor
(familier) la douloureuse račun (ki ga je treba plačati) - dupe [düp] adjectif prevaran, opeharjen; féminin prevaranec, opeharjenec
être la dupe de quelqu'un biti prevaran, opeharjen od koga; nasesti komu, iti komu na led
être la dupe de quelque chose ne priti na svoj račun pri kaki stvari
être sa (propre) dupe, la dupe de soi-même delati si iluzije, sam sebe varati
je ne suis pas dupe ne nasedam, ne grem na led
il me ment, mais je ne suis pas dupe laže mi, a jaz to (dobro) vem
prendre pour dupe za nos voditi, (pre)varati, za norca imeti
c'est un jeu de dupes pri tej kupčiji, pogodbi so nas opeharili - égayer [egɛje] verbe transitif razveseliti, razvedriti, zabavati; poživiti; razredčiti, pretrebiti (drevo)
s'égayer razveseliti se, razvedriti se, zabavati se
s'égayer au dépens de quelqu'un zabavati se na račun kake osebe, norčevati se iz koga - électricité [-site] féminin elektrika, električni tok
compteur masculin d'électricité električni števec
note féminin d'électricité račun za elektriko
panne féminin d'électricité prekinitev električnega toka
centrale féminin, station féminin, usine féminin d'électricité elektrarna
électricité statique, dynamique statična, dinamična elektrika
allumer, éteindre (couper) l'électricité prižgati, ugasiti električno luč
installer l'électricité dans un appartement napeljati elektriko v stanovanju
il y a de l'électricité dans l'air (figuré) ozračje je naelektreno - établir [etablir] verbe transitif postaviti, nastaniti, instalirati, osnovati; ugotoviti, dokazati; preskrbeti, pomožiti ali poženiti; uvesti (zakon); utemeljiti (pravico); sestaviti, napraviti (inventuro, bilanco itd.); izstaviti (ček, pobotnico); vzpostaviti (zvezo); navezati (stike); določiti, fiksirati, organizirati
s'établir naseliti se, nastaniti se, vgnezditi se; osamosvojiti se, odpreti trgovino ali delavnico; poročiti se; nastati, uvesti se, osnovati se; postaviti se (juge za sodnika)
établir l'assiette de l'impôt določiti osnovo za davek, davčno oceniti
établir le budget, un compte sestaviti proračun, račun
établir quelqu'un dans la charge de imenovati koga za
établir la communication vzpostaviti telefonsko zvezo
établir le contact (militaire) priti v stik z
él priklopiti, priključiti
établir une fabrique, une école postaviti tovarno, šolo
établir un fait ugotoviti dejstvo
établir sa demeure nastaniti se
établir sa fille preskrbeti, omožiti svojo hčer
établir l'inventaire des marchandises napraviti popis blaga, izvršiti inventuro
établir la liste des candidats sestaviti kandidatno listo
établir l'ordre, la paix vzpostaviti red, mir
établir en principe postaviti za načelo
établir un record postaviti rekord
établir un règlement napraviti pravilnik
établir un usage vpeljati navado - frais2 [frɛ] masculin pluriel stroški, izdatki; pristojbine
à frais communs na skupne stroške
à grands frais z velikimi stroški
à peu de frais z majhnimi stroški, poceni
à nos frais na naše stroške
aux frais de mon père na stroške mojega očeta
aux frais de la princesse (populaire), de l'Etat na državne stroške
y compris les frais skupaj z vsemi stroški
exempt de frais, sans frais brez stroškov
frais d'achat, d'acquisition nabavni stroški
frais accessoires, divers postranski, razni stroški
frais d'administration upravni stroški
frais de chauffage, d'éclairage, de construction, de déménagement stroški za kurjavo, razsvetljavo, za gradnjo, za selitev
frais de déplacement potni stroški
frais d'entretien vzdrževalni stroški
frais d'expédition odpravni stroški (za pošiljatev)
frais d'exploitation, d'opération obratovalni stroški
frais de fabrication, de publicité stroškt za izdelavo, za reklamo
frais d'impression tiskarski stroški
frais de remboursement pristojbine za povzetje
frais de subsistance življenjski stroški
frais de transport prevoznina
frais de voyage potni stroški
compte masculin de frais (ob)račun stroškov, stroškovnik
faux frais stranski, nepredvideni stroški
menus frais mali izdatki
réduction féminin des frais zmanjšanje stroškov
total masculin des frais encourus skupni stroški
tous frais faits po odbitku vseh stroškov
condamner quelqu'un aux frais (juridique) obsoditi koga na poravnavo stroškov
entraîner des frais povzročati stroške, biti povezan s stroški
en être pour ses frais ničesar ne dobiti za stroške, ki smo jih imeli
faire, supporter les frais de quelque chose plačati, poravnati stroške za kaj
faire les frais de la conversation voditi pogovor, biti glavni besednik
faire ses frais priti na svoj račun (tudi figuré)
faire, occasionner des frais povzročiti stroške
faire face aux frais plačati, poravnati stroške
intervenir dans les frais prevzeti del stroškov
se mettre en frais pour quelqu'un stroške si delati, si nakopati za koga; zelo se truditi
se mettre en frais d'amabilités biti nad vse ljubezniv
rembourser les frais povrniti stroške - fusil [füzi] masculin puška; figuré strelec; kresilo, brus; populaire goltanec, želodec
fusil à air comprimé, antichars, de chasse zračna, protitankovska, lovska puška
fusil à lunette puška z daljnogledom
fusil mitrailleur lahka strojna puška
pierre féminin à fusil kresilni kamen
il est un excellent fusil on je izvrsten strelec
coup masculin de fusil strel iz puške, familier zasoljen račun
tir masculin au fusil streljanje s puško
abattre à coups de fusil postreliti
changer son fusil d'épaule (figuré) presedlati, spremeniti svoje mnenje, svoje metode - hôte, hôtesse [ot, otɛs] masculin, féminin gostitelj, -ica; gostilničar, -rka, krčmar, -ica
hôtesse de l'air, de bord strežajka v letalu
table d'hôte miza, kjer imajo gostje hotela (penziona, restavracije) skupen obed (po stalni ceni)
compter sans son hôte delati račun brez krčmarja
remercier ses hôtes de leur hospitalité zahvaliti se svojim gostiteljem za gostoljubnost - infinitésimal, e, aux [-tezimal, mo] adjectif neskončno majhen
calcul masculin infinitésimal infinitezimalni račun
dose féminin infinitésimale d'un médicament izredno majhna količina zdravila