Franja

Zadetki iskanja

  • déconfiture [-fitür] féminin, familier propad, moralen poraz; familier popoln (finančen) polom, bankrot; nezmožnost plačila

    déconfiture d'un parti propad neke stranke
    être, tomber en déconfiture propasti; bankrotirati
    tombé en déconfiture popolnoma uničen
  • déliquescence [delikɛsɑ̃s] féminin, chimie raztopljivost, izhlapljivost; razkroj, razpad; popoln propad; dekadenca

    société féminin en déliquescence dekadentna družba
    tomber en déliquescence razpasti
  • pile [pil] féminin

    1. kup, skladanica

    2. mostni steber

    3. électricité baterija, element; reaktor

    4. populaire batine; popoln poraz

    5. zadnja stran kovanca

    à deux heures pile točno ob dveh
    pile atomique atomski, jedrski reaktor
    pile sèche električna baterija
    s'arrêter pile (populaire) nenadoma se ustaviti
    donner une pile à quelqu'un premikastiti koga
    flanquer une pile à quelqu'un pretepsti, premagati koga
    jouer à pile ou face metati novec v zrak
    mettre en pile zložiti v skladanico, na kup
    tomber pile priti ob pravem času; vieilli pasti na hrbet
    ça tombe pile to pride ravno prav
  • raclée [rakle] féminin, familier batine, popoln poraz

    flanquer une bonne raclée à quelqu'un pošteno koga pretepsti
    ils ont pris une belle raclée aux élections doživeli so popoln poraz na volitvah
  • virevolte [virvɔlt] féminin nagel, popoln obrat (d'une danseuse plesalke); spremenitev mnenja; figuré popolna sprememba
  • crime [krim] masculin hudodelstvo, zločin; umor

    crime d'Etat zločin zoper državo
    crime contre la sûreté de l'Etat zločin zoper varnost države
    crime de guerre vojni zločin
    crime contre les mœurs zločin zoper nravnost
    crime de lèse-majesté razžalitev veličanstva
    crime parfait popoln, perfekten umor
    faire, commettre, consommer, perpétrer un crime zakriviti zločin
    ce n'est pas un grand crime to ni tako hudó
    il a été reconnu coupable de deux crimes spoznali so ga za krivega dveh zločinov
    le crime ne paie pas (proverbe) zločin se ne izplača
  • fiasco [fjasko] masculin hud neuspeh, fiasko, polomija

    fiasco complet popoln neuspeh
    (familier) faire fiasco doživeti hud neuspeh, propasti
  • indulgence [ɛ̃dülžɑ̃s] féminin popustljivost, prizanesljivost, prizanašanje, razumevanje za, potrpežljivost

    indulgence pleinière (religion) popoln odpustek
    user d'indulgence prizanašati
  • jeûne [žön] masculin post, postenje; pomanjkanje

    jeûne complet popoln post
    jour masculin de jeûne postni dan
    jeûne de protestation gladovna stavka
    c'est long comme un jour de jeûne (familier) to traja celo večnost, tega ni ne konca ne kraja
    observer un régime de jeûne delati stradalno kuro
    rompre le jeûne prelomiti post
  • mutilé, e [mütile] adjectif pohabljen; figuré popačen, nepopoln; masculin pobabljenec, invalid

    (grand) mutilé de guerre (težak, popoln) vojni invalid
    mutilé du travail delovni invalid
    un mutilé de deux bras invalid brez rok
    pension féminin de mutilé à 100% 100% invalidnina
  • odpústek indulgence ženski spol ; (sejemski) présent moški spol (ali cadeau moški spol) de foire

    popoln odpustek indulgence plénière
  • odredíti ordonner, décréter, arrêter; décider, flxer, déterminer, désigner ; medicina prescrire

    odrediti mobilizacijo décréter la mobilisation
    odrediti koga za kaj désigner quelqu'un pour quelque chose, destiner quelqu'un à quelque chose
    zdravnik je odredil popoln počitek le médecin a prescrit un repos complet (ali absolu)
    vlada je odredila pošiljanje čet v to območje le gouvernement a décidé l'envoi de troupes dans cette région
  • paralytique [-litik] adjectif mrtvouden, ohromel, hrom; figuré brez moči, médel; oslabel; masculin paralitik, ohromela oseba

    paralytique général popoln paralitik
    devenir paralytique oslabeti; hirati, ohrometi
  • partage [partaž] masculin delitev, razdelitev; delež; vieilli delež dediščine; figuré usoda; (= partage de voix) politique enakost glasov

    sans partage brez rezerve, popoln, popolnoma
    en partage égal des voix pri enakosti glasov
    partage successoral (raz)delitev dediščine
    ligne féminin de partage des eaux razvodje, razvodnica
    donner, recevoir en partage dati, dobiti kot delež
  • piler [pile] verbe transitif (raz)drobiti, stolči; figuré, familier premagati; pretepsti

    notre équipe s'est fait piler naše moštvo je doživelo popoln poraz, je bilo krepko poraženo
  • pòst jeûne moški spol, (religija) carême moški spol

    popoln post jeûne complet
    imeti postne pridige (religija) prêcher le carême
    prelomiti post rompre le jeûne (ali le carême)
  • preobràt changement moški spol subit (ali brusque) , révolution ženski spol , bouleversement moški spol , renversement moški spol , retournement moški spol , revirement moški spol , inversion ženski spol ; (nepričakovan) péripétie ženski spol ; (v mnenju) palinodie ženski spol , volte-face ženski spol

    popoln preobrat retournement total, vicissitude ženski spol
    presenetljiv preobrat coup moški spol de théâtre
    toplotni preobrat inversion de température
    preobrat v javnem mnenju revirement d'opinion
    preobrat v (lastnem) mnenju palinodies ženski spol množine
    preobrat v usodi, v življenju tournant moški spol du destin
  • prescrire* [prɛskrir] verbe transitif predpisati, določiti, odrediti; izrecno priporočiti; juridique pustiti zastarati

    se prescrire zastarati
    le médecin prescrit des remèdes, un repos absolu zdravnik predpiše zdravila, odredi popoln počitek
  • repos [rəpo] masculin počitek, oddih, mirovanje, mir; spanje; figuré odmor, pavza

    de tout repos čisto miren, ki nudi popoln mir
    situation féminin de tout repos zelo mirna služba, sinekura
    sans repos (ni cesse) brez odmora, brez pavze, nepretrgano
    repos! (militaire) voljno!
    repos éternel večni mir
    repos hebdomadaire tedenski, nedeljski počitek
    repos public javni mir
    repos dans un vers cezura, premolk v stihu
    lit masculin de repos postelja za počivanje čez dan
    champ masculin du repos pokopališče
    terre féminin au repos praha
    accorder, donner un peu de repos à quelqu'un dati komu nekoliko počitka, miru, oddiha
    n'avoir pas de repos (figuré) nobenega miru ne imeti
    avoir la conscience en repos imeti mirno vest
    dormir en repos (figuré) (môči) mirno spati
    laisser en repos pustiti pri, v miru
    prendre du repos odpočiti si, počivati
    troubler le repos de quelqu'un motiti koga v spanju
  • retournement [rəturnəmɑ̃] masculin obrat, obrnitev, nenadna in popolna sprememba, preobrat

    un retournement de la situation preobrat v situaciji
    retournement total popoln preobrat