Franja

Zadetki iskanja

  • ríčet plat moški spol d'orge mondé avec des haricots (avec de la viande fumée)
  • servílen servile, obséquieux , familiarno plat, rampant
  • skléda plat moški spol , terrine ženski spol , écuelle ženski spol

    skleda za juho soupière ženski spol
    skleda za mleko jatte ženski spol à lait
    skleda za omako saucière ženski spol
    skleda za solato saladier moški spol
  • triviálen trivial, banal, plat, vulgaire
  • vodén aqueux, aquifère ; medicina séreux ; kemija hydraté ; (vino) faible, plat, éventé

    voden mehurček ampoule ženski spol, cloque ženski spol
  • beau [bo] masculin gizdalin; kar je lepo, lepota, lepa stvar; prijetna, zanimiva plat (česa)

    le culte du beau kult lepote
    un vieux beau preveč koketen starec
    c'est du beau! ta je pa lepa!, lepo se vedeš! (ironično)
    le baromètre est au beau barometer kaže lepo
    le temps se met au beau dela se lepo vreme
    acheter du beau kupiti lepo, kvalitetno blago, dobro kupiti
    le plus beau de l'histoire, c'est que ... najlepše pri stvari (pa) je, da ...
    il s'est arrêté au plus beau du récit ustavil se je v pripovedovanju, ko je bilo najbolj zanimivo
    faire le beau šopiriti se; postaviti se pokonci ali sesti na zadnje noge (o psu)
  • ploskonós qui a le nez plat (ali épaté, écrasé, camus, camard)
  • raván plaine ženski spol , rase campagne ženski spol , pays plat
  • sladíca plat sucré, entremets moški spol (sucré), dessert moški spol
  • snésti (vse) manger tout, achever , familiarno vider un plat, consommer, consumer ; (rja) ronger

    snesti besedo manquer à sa parole
  • stopálo pied moški spol , plante ženski spol du pied ; (hiba) pied plat ; (pri nogavici) pied de bas (ali de chaussettes)
  • tišína silence moški spol , calme moški spol ; (morska) bonace ženski spol , calme plat

    grobna tišina silence du tombeau (ali sépulcral)
  • tocsin [tɔksɛ̃] masculin plat zvona

    (faire) sonner le tocsin biti plat zvona
  • alarme [alarm] féminin preplah, alarm, poplah, vznemirjenost, strah

    fausse alarme slep alarm, prazno vznemirjenje
    installations féminin pluriel d'alarme alarmne naprave
    signal masculin d'alarme zasilna zavora (na vlaku)
    sonnette féminin d'alarme alarmni zvonec
    donner, sonner l'alarme dati alarm, opozoriti na nevarnost
    sonner l'alarme biti plat zvona
    tirer ta poignée du signat d'alarme pour arrêter le train potegniti ročaj zasilne zavore, da bi ustavili vlak
    tenir quelqu'un en alarme komu skrbi, strah povzročati
  • bassin [basɛ̃] masculin kotlina, bazen; skleda, kotlica, skodelica pri tehtnici; marine notranja luka; dok; anatomie medenica

    bassin à barbe kotlica za britje
    bassin d'un fleuve porečje
    bassin de la fontaine korito vodnjaka
    bassin houiller premogovni bazen
    bassin (hygiénique, plat, de lit) ploščata nočna posoda (za bolnika)
    bassin minier rudarski bazen
    bassin de pisciculture ribnjak, ribogojnica
    bassin de radoub, de radoub flottant suhi, plavajoči dok
    bassin de retenue zajeza, zajez
  • beffroi [bɛfrwa] masculin, histoire (stražni, rotovžni) stolp (za alarme)

    sonner le beffroi zvoniti plat zvona
  • bíti (bijem) battre, frapper

    biti v oči sauter aux yeux, crever les yeux
    ura bije l'horloge sonne
    biti plat zvona sonner le tocsin
    biti po glavi frapper à la tête
    biti se se battre, combattre
  • brezvétrje calme moški spol , accalmie ženski spol

    popolno brezvetrje calme moški spol plat
  • calme [kalm] adjectif miren, tih; brezvetern; masculin mir, tišina, brezvetrje; figuré notranji mir; commerce mrtvilo v poslih

    conserver, garder son calme ohraniti svoj mir
    calme plat brezvetrje, morska tišina
    le calme après la tempête mir po nevihti
  • cloche2 [klɔš] féminin zvon, zvonec; steklen zvon, poklopec; ženski klobuk brez krajevcev; argot glava; populaire slab delavec, nesposobnež; adjectif neroden, bedast

    cloche d'alarme signalni zvonec
    cloche à plongeur potapljaški zvon
    coup masculin de cloche udar zvona
    métal masculin de cloche zvonovina
    son masculin de cloche (figuré, familier) plat zvona
    sonneur masculin de cloches zvonar, zvonikar
    avoir la cloche fêlée (figuré) ne biti čisto pri pravi (pameti)
    je ne l'aurais pas cru si cloche! ne bi si bil mislil, da je tako bedast
    déménager à la cloche de bois skrivaj se izseliti
    donner le même son de cloche (figuré) isti ton ubrati
    fondre la cloche (figuré) vse mostove za seboj podreti
    sonner les cloches à quelqu'un (populaire) ostro grajati, ošteti koga, povedati mu svoje mnenje
    sonner la grosse cloche vse sile napeti
    on ne peut sonner les cloches et aller à la procession nihče ne more služiti dvema gospodarjema
    se taper la cloche (populaire) obilno, dobro jesti
    qui n'entend qu'une cloche, n'entend qu'un son ne moreš soditi o stvareh, če nisi zaslišal vseh prizadetih