détordre* [detɔrdrə] verbe transitif odviti, odsukati
détordre du linge odviti, poravnati, zgladiti perilo
Zadetki iskanja
- égoutter [egute] verbe transitif izcediti, odcediti
s'égoutter odcediti se, izgubljati vodo kapljo za kapljo
égoutter de la vaisselle odcediti posodo
le linge (s')égoutte perilo se odceja - encre [ɑ̃krə] féminin črnilo, tinta; tiskarsko črnilo; figuré stil, slog
encre à copier, communicative kopirno črnilo
encre de Chine tuš
encre d'imprimerie tiskarsko črnilo
encre indélébile neizbrisno črnilo (npr. za perilo)
encre à stylo, stylographique črnilo za nalivno pero
encre sympathique nevidno črnilo
encre à tampon(s) barva za žige
flacon masculin, gomme féminin à encre steklenička, radirka za črnilo
noir comme de l'encre črn ko tinta
tache féminin d'encre madež črnila
c'est la bouteille à l'encre (figuré) to je zamotana, temna zadeva; tu se človek ne znajde
boire l'encre (papir) upijati črnilo
cracher l'encre (pero) brizgati črnilo
écrire à l'encre pisati s črnilom
écrire de bonne encre pisati v dobrem slogu
écrire à quelqu'un de sa plus belle encre komu pisati brez obzirnosti ali prizanesljivost - épingle [epɛ̃glə] féminin igla, zaponka; bucika
épingle anglaise, double, de nourrice, de sûreté varnostna zaponka
épingle à cheveux, à chapeau, de cravate igla za lase, za klo-buk, za kravato
épingle à linge ščipalka za perilo
coup masculin d'épingle ubod, zbodljaj z iglo; figuré zbadanje, žalitev
pelote féminin à épingles blazinica za igle
tiré à quatre épingles kot iz škatlice vzet
virage masculin en épingle à cheveux zelo oster zavoj (v obliki lasnice)
chercher une épingle dans une botte de foin iskati šivanko v kupu slame, t. j. brez upanja, da bi kaj našli, v čem uspeli
donner des coups d'épingle zbadati (à quelqu'un koga)
s'enfoncer une épingle dans le doigt zbosti se z buciko v prst
monter quelque chose en épingle pretirano kaj poudarjati, se ponašati s čim
mettre en épingle (familier) jasno napraviti
tirer son épingle du jeu spretno se izvleči iz težavnega položaja - essorer [ɛsɔre] verbe transitif sušiti (du linge perilo); ožeti; centrifugirati
s'essorer vzleteti
essorer du linge avec une essoreuse osušiti perilo s centrifugo - exposer [ɛkspoze] verbe transitif izložiti, razstaviti; izpostaviti; razložiti, predstaviti (dejstva); razvijati (načrt, misli); prinesti (dokaz); photographie osvetliti; dati (mrliča) na mrtvaški oder; postaviti na kocko (življenje, premoženje), privesti v nevarnost; osramotiti, kompromitirati
s'exposer izpostavljati se; podati se, zaiti v nevarnost; kompromitirati se, osramotiti se
exposer quelque chose dans une vitrine razstaviti kaj v izložbenem oknu
exposer au mur obesiti na steno
exposer à un péril, à un danger izpostaviti nevarnosti
exposer au soleil, à l'air sončiti (perilo), prezračiti (obleke)
s'exposer à la tentation priti v skušnjavo
exposer en vente ponuditi v prodajo
s'exposer à perdre la vie podati se v življenjsko nevarnost - fleurer [flœre] verbe transitif, verbe intransitif duhteti, dišati (quelque chose po čem)
cela fleure bien to dobro diši
ce linge fleure la lavande to perilo diši po sivki - gâcher [gɑše] verbe transitif pokvariti, skaziti; šušmariti; malto mešati; (denar, čas) zapravljati, (priliko) zamuditi
une jeunesse gâchée zapravljena mladost
gâcher le métier kaziti posel, prepoceni delati
gâcher du linge izplakovati perilo
gâcher son argent metati denar skoz okno - kljúkica (vrat) clenchette ženski spol , petit loquet moški spol ; (za obleko) patère ženski spol
kljukica za perilo pince ženski spol à linge; accent moški spol, signe moški spol diacritique (sur ou sous la lettre) - laver [lave] umi(va)ti; (o)prati
laver du linge (o)prati perilo
laver les carreaux à grande eau oprati šipe
laver un dessin prevleči risbo s tušem
machine féminin à laver pralni stroj
machine féminin à laver la vaisselle stroj za pomivanje posode
laver un affront, une injure oprati žalitev, izbrisati žalitev z maščevanjem
laver quelqu'un d'une accusation oprati koga obtožbe, dokazati njegovo nedolžnost v očeh drugih
allez vous laver! (populaire) pojdite k vragu!
une main lave l'autre roka roko umiva
se laver umiti se
je m'en lave les mains umijem si roke nad tem, odklanjam vsako odgovornost za to
se laver d'une accusation dokazati svojo nedolžnost
se laver le bout du nez po mačje se umiti
il faut laver son linge sale en famille treba je urediti neprijetne, nelepe zadeve v domačem krogu (ne v javnosti)
laver la tête à quelqu'un (figuré) komu levite brati, oštevati ga - marquer [marke] verbe transitif zaznamovati, obeležiti, označiti; pustiti sledove na, v; zabeležiti si; napovedati, kazati (čas); poudariti, uveljaviti; izraziti, pokazati; dati razumeti; določiti (čas, cilj); verbe intransitif stopiti v ospredje, zbuditi pozornost
se marquer (po)kazati se, izražati se
marquer le coup (familier) poudariti važnost kake stvari; pokazati svojo nevoljo zaradi česa
marquer de son empreinte (figuré) vtisniti svoj pečat
marquer le linge à ses initiales označiti perilo s svojimi inicialkami
marquer mal (familier) ne imeti dobre postave
marquer la mesure udarjati, dajati takt
marquer un but (nogomet) zabiti, doseči gol
marquer les pages paginirati
marquer sa place avec ses gants z rokavicami označiti svoj sedež
marquer le pas stopati na mestu (tudi figuré), ne se premakniti z mesta
marquer un point zabeležiti točko, uspeh (nad nasprotnikom)
marquer un tournant pomeniti preokret
le thermomètre marque 10 au-dessus de zéro termometer kaže 10° nad ničlo
ces événements ont marqué dans ma vie ti dogodki so pustili trajne sledove v mojem življenju - modrílo bleu moški spol
kobaltovo modrilo bleu de cobalt
metilensko modrilo bleu de méthylène
perilno modrilo bleu de lessive
beliti perilo z modrilom passer le linge au bleu - obésiti (obsojenca) pendre; suspendre, accrocher
obesiti perilo na balkonu suspendre du linge au balcon
obesiti sliko na zid accrocher un tableau au mur
obesiti se se pendre - odcedíti filtrer, égoutter
odcediti se s'égoutter
odcediti posodo égoutter la vaisselle
perilo se odceja le linge (s')égoutte - odtêči s'écouler, s'égoutter, dégoutter
dati odteči égoutter
dotlej bo odteklo mnogo vode (figurativno) d'ici là, il passera (ali coulera) de l'eau sous le(s) pont(s)
perilo je odteklo le linge s'est égoutté
voda odteka z dežnika l'eau dégoutte du parapluie - odvíti (film, kabel, trak) dérouler, dévider, détortiller ; (vijak, matico) dévisser, déboulonner , (popustiti) desserrer ; (motek) débobiner, dérouler une bobine de fil
odviti klobčič volne dévider une pelote de laine
odviti perilo détordre du linge
odviti se se dérouler, se détordre, se détortiller, (vijak, matica) se dévisser, se desserrer - omára armoire ženski spol ; (za posodo) buffet moški spol , vaisselier moški spol ; (za papirje) casier moški spol
knjižna omara bibliothèque ženski spol, armoire à livres
omara za obleko armoire à vêtements (ali habits), penderie ženski spol, garde-robe ženski spol
omara za perilo armoire à linge
steklena omara armoire vitrée, vitrine ženski spol
zrcalna omara armoire à glace
vzidana omara placard moški spol - oscáti (se) uriner, pisser
oscano perilo linge moški spol pisseux - ovíti envelopper, entortiller, enrouler (autour de)
oviti se s'entortiller (ali s'enrouler) autour de quelque chose, grimper à quelque chose
oviti perilo tordre le linge
oviti koga okoli prsta faire de quelqu'un ce qu'on veut, tourner quelqu'un à son gré
bršljan se ovija okrog debla le lierre s'entortille autour du tronc - ožéti tordre; exprimer; presser, pressurer
ožeti limonp exprimer le jus d'un citron
ožeti perilo tordre du linge
ožeti sadež presser un fruit