hymne [imn] masculin himna; féminin, masculin, religion cerkvena hvalna pesem
hymne national narodna, državna himna
Zadetki iskanja
- ïambe [iɑ̃b] masculin jamb; pluriel sramotilna pesem
- lai [lɛ] masculin srednjeveška pesem
lai d'amour ljubezenska pesem - pastoral, e, aux [pastɔral, ro] adjectif, vieilli pastirski; podeželski; religion pastorski; féminin pastirska igra, pastirska pesem; prizor s pastirji (v slikarstvu)
mandement masculin pastoral (religion) pastirsko pismo - pastourelle [-rɛl] féminin pastirica; musique, vieilli pastoréla, pastirska pesem ali ples; četrta figura v četvorki
- ranz [rɑ̃z, rɑ̃c, rɑ̃] masculin (francoska Švica) pastirska pesem, melodija
- ritournelle [riturnɛl] féminin, musique ritornel, pripev, refren; figuré, familier stara, vedno ista pesem, stara lajna
c'est toujours la même ritournelle to je vedno ista pesem - romance [rɔmɑ̃s] féminin romanca; sentimentalna pesem (napolitaine neapeljska)
- scie [si] féminin žaga; populaire oseba, ki gre komu zelo na živce, tečnež; stara pesem, stara lajna; zoologie (= poisson masculin scie) žagarica (riba)
scie circulaire, à la main, à ruban krožna (cirkularska), ročna, tračna žaga
scie à chantourner, égoine žaga rezljača, mala ročna žaga
scie mécanique strojna žaga
couteau-scie masculin namizni nož z nazobčanim rezilom
en dents de scie nazobčan - sirvente, serventois [sirvɑ̃t, -twa] masculin, histoire moralna ali satirična pesem (največkrat politično aktualna) (tudi: sirventès)
- stance [stɑ̃s] féminin, vieilli kitica, strofa; pluriel lirska pesem, sestavljena iz kitic
- tenson [tɑ̃sɔ̃] féminin srednjeveška francoska pesem (v dialogu) prepirljive vsebine
- villanelle [-nɛl] féminin pastirska pesem; star ples s petjem
- virelai [virlɛ] masculin starofrancoska pesem (z refrenom)
- antienne [ɑ̃tjɛn] féminin, religion antifona, odpev
chanter toujours la même antienne (figuré) vedno isto pesem peti, vedno isto ponavljati - bachique [bašik] adjectif bakhov(ski)
chanson féminin bachique pivska pesem (ki poveličuje vino) - božíčen de Noël
božično darilo cadeau moški spol de Noël, étrennes ženski spol množine
božično drevo arbre moški spol de Noël
božična pesem cantique moški spol, chant moški spol de Noël, noël moški spol
božični večer veille ženski spol, nuit ženski spol de Noël - cantique [kɑ̃tik] masculin, religion hvalnica; koral; familier hvalnica; litanije
Cantique des cantiques visoka pesem - chanter [šɑ̃te] verbe intransitif peti, prepevati; žvrgoleti; šumeti, žuboreti; škripati (vrata); verbe transitif opevati; hvaliti, slaviti; familier povedati, pripovedovati; populaire ovaditi, izdati
faire chanter quelqu'un izsiljevati koga
chanter en duo, en quattuor peti v duetu, v kvartetu
chanter à livre ouvert, à première vue iz not peti, brez predhodne priprave
chanter juste, faux pravilno, napačno peti
chanter pouilles à quelqu'un grditi, opsovati koga
chanter à pleins poumons, à pleine voix, à tue-tête na ves glas, na vse grlo peti
chanter victoire vpiti hurá
chanter dans un chœur, une chorale peti v zboru, v pevskem društvu
que me chantez-vous là? (familier) kaj mi pripovedujete tu?
chanter! es louanges de quelqu'un zelo pohvalno govoriti o kom, hvalo komu peti
si cela (ça) vous chante če vas to veseli
comme ça vous chante kot, kakor imate rajši
c'est comme si on chantait (familier) je, kot da bi v veter govoril
je te ferai chanter sur un autre ton te bom naučil, da boš druge strune ubral
il faut qu'il chante sur un autre ton (figuré) mora se spremeniti
il chante toujours la même chanson vedno isto (pesem) goni - charme [šarm] masculin
1. čar, mičnost, dražest; fascinacija; začaranje, čarovna formula, čarovno sredstvo
2. botanique gaber
charme irrésistible čar, ki se mu ni moči ustavljati
charme de la nouveauté čar novosti
air masculin, chanson féminin de charme omledna pesem
état masculin de charme (médecine) trans
avoir du charme biti privlačen
être sous le charme de quelqu'un biti očaran, ves prevzet od koga
faire du charme à quelqu'un skušati koga zapeljati
exercer, jeter un charme sur quelqu'un uročiti koga
mettre, tenir quelqu'un sous le charme začarati koga
se porter comme un charme biti zdrav ko dren
rompre le charme premagati čar ali začaranost; razdreti iluzije
le charme est rompu iluzije je konec