jestvíne aliments moški spol množine , comestibles moški spol množine , denrées ženski spol množine alimentaires
trgovina z jestvinami magasin moški spol d'alimentation
oskrbeti se z jestvinami faire ses provisions
Zadetki iskanja
- monter [mɔ̃te] verbe intransitif iti gor, iti kvišku, povzpeti se, lesti na; vzpenjati se, dvigati se; narasti; biti visok (à 100 mètres 100 m); (vsota) znašati, znesti (à 100 francs 100 frankov); prihajati (nevihta); napredovati; goljufati pri mešanju (kart); verbe transitif nesti gor; naviti (uro); dati v okvir (sliko); zajahati (konja); agronomie naskočiti, ubrejiti; opremiti; postaviti (šotor); montirati; vdelati (dragulj); prirediti (slavnost); naščuvati (contre proti); théâtre naštudirati, inscenirati, uprizoriti
se monter opremiti se, oskrbeti se; dvigati se; commerce znašati; technique dati se montirati; figuré razvneti se (duhovi); priti v zamah, v gibanje
monter à cru, à dos, à nu, à poil jahati brez sedla
monter un cheval jahati
monter en l'air (argot) vlomiti
monter en amazone jahati v damskem sedlu
monter une attaque pripravljati napad
monter un complot skovati zaroto
monter en auto, en avion, en chemin de fer, à bicyclette, à cheval stopiti v avto, v letalo, v železniški vagon, zajahati kolo, konja
monter à Paris z juga se preseliti v Pariz
monter un bateau à quelqu'un (populaire) natvesti komu kaj; nalagâti se mu
monter l'escalier iti po stopnicah navzgor
monter au cerveau, à la tête stopiti, iti v glavo (vino)
il est monté colonel napredoval je za polkovnika
monter sur ses grands chevaux (figuré) prevzetovati
monter la garde nastopiti stražo
monter le coup à quelqu'un (populaire) prevarati, prelisičiti koga
monter sa maison opremiti hišo s potrebnim
monter comme une soupe au lait (figuré) vzkipeti, razburiti se
monter en croupe jahati (konja) za jezdecem
monter la tête à quelqu'un naščuvati koga
monter sur le théâtre, sur les planches iti h gledališču, postati igralec
monter à la tribune stopiti na govorniško tribuno
les prix montent cene se dvigajo
les générations qui montent generacije, ki prihajajo, doraščajo
ma température a encore monté moja temperatura se je spet dvignila
faire monter quelqu'un razjeziti koga - oprémiti outiller, équiper, monter, armer, munir ; (oskrbeti) pourvoir de
opremiti se s'outiller, s'équiper
opremiti s pohištvom meubler, garnir de meubles
opremiti s slikami illustrer
opremiti laboratorij munir (ali équiper) un laboratoire
opremiti ladjo (in oskrbeti zanjo posadko) armer un navire
opremiti tovarno outiller (ali équiper) une usine - prêmog houille ženski spol , charbon moški spol , lignite moški spol
rjavi premog lignite moški spol, houille brune
premog orehovec noix ženski spol, figurativno têtes ženski spol množine de moineaux
fin, droben premog poussier moški spol
kuhinjski premog (charbon) flambant moški spol, flambard moški spol, flambart moški spol
nakopičeni premog terril moški spol (ali stock moški spol) de charbon
vedro za premog seau moški spol à charbon
zaboj za premog caisse ženski spol à charbon
oskrbeti (se) s premogom (s')approvisionner de houille - proviánt victuailles ženski spol množine , vivres moški spol množine , provisions ženski spol množine de bouche (ali de voyage) , (vojaško) ravitaillement moški spol , subsistances ženski spol množine
oskrbeti s proviantom approvisionner, ravitailler, pourvoir de vivres
razdelitev provianta (vojaško) distribution ženski spol des rations (ali des vivres) - provision [prɔvizjɔ̃] féminin zaloga; commerce provizija, naplačilo (odvetniku), pristojbina za posredovanje, komisijska pristojbina; kritje; znesek
en provision v zalogi
par provision začasno; medtem
provision alimentaire zaloga živil
provisions pluriel de bouche jestvine, živila
provision de courtage mešetarina
provision en dépôt, en magasin zaloga v skladišču
provisions pluriel de guerre vojne potrebščine
chèque masculin sans provision ček brez kritja
sac masculin, filet masculin, panier masculin à provisions nakupovalna torba, mreža, jerbas
faire provision de quelque chose priskrbeti si kaj; oskrbeti se s čim
faire une provision de charbon napraviti si zalogo premoga
faire provision de patience biti potrpežljiv, potrpežljivo čakati
faire ses provisions, aller aux provisions nakupiti, realizirati nakup, založiti se
les ménagères font leurs provisions au marché gospodinje nakupujejo na živilskem trgu - ravitailler [-taje] verbe transitif oskrbovati (z živili, s strelivom)
ravitailler une ville en viande, en carburant oskrbovati mesto z mesom, z gorivom
ravitailler un avion en vol oskrbovati letalo med poletom
se ravitailler en essence oskrbeti se z bencinom
se ravitailler oskrbovati se (z živili), familier okrepčati se
les coureurs cyclistes se ravitaillent à l'étape kolesarski dirkači se okrepčajo na etapi - refaire* [rəfɛr] verbe transitif zopet, znova narediti; predelati; znova začeti od kraja; popraviti, reparirati, izboljšati, spraviti zopet v red; dušiti, pariti (jed); populaire opehariti, prevarati, ogoljufati (un naif naivneža); ukrasti; verbe intransitif še enkrat razdeliti karte
se refaire priti zopet k moči, opomoči si
se refaire à qe navaditi se zopet na kaj
refaire à neuf predelati, obnoviti
refaire le plein d'essence (automobilisme) oskrbeti se, založiti se z bencinom
(populaire) refaire une montre ukrasti uro
refaire sa vie znova začeti svoje življenje
refaire un voyage ponoviti, napraviti še enkrat (neko) potovanje
je suis refait! ogoljufan sem! prevarali so me!
je suis comme ça, je ne peux pas me refaire tak sem (pač), ne morem se spremeniti
c'est fait et refait to je že davno narejeno
se refaire la santé pozdraviti se - remonter [rəmɔ̃te] verbe intransitif zopet iti navzgor; zopet vstopiti (en auto v avto); dvigati se (zemljišče), dvigniti se; segati nazaj (à v, do); pasti nazaj (à na); botanique dvakrat (v letu) cveteti; marine peljati se proti severu; priti z juga (veter); verbe transitif nesti navzgor (na podstrešje itd.); više obesiti (sliko); architecture zvišati; zavihati kvišku, navzgor (ovratnik); naviti (uro, gramofon, igračo); pluti, plavati navzgor (la rivière po reki); technique zopet sestaviti, montirati; izpolniti (zalogo, knjižnico); dati novega konja (quelqu'un komu); dvigniti (pogum, razpoloženje); okrepčati (o vinu, žganju); zamenjati podplat in oglav pri škornju, čevlju; osvežiti (barvo); théâtre znova uprizoriti
se remonter priti zopet k moči; oskrbeti se zopet (en z); oskrbeti si, dobiti novega konja; figuré, familier okrepiti se (duševno)
remonter à bard zopet se vkrcati
remonter à cheval zopet (za)jahati konja
remonter haut, remonter au déluge seči, segati daleč nazaj (v preteklost)
il faut remonter à l'origine treba je iti nazaj do začetka
il remonte sur sa bête, sur l'eau, ses actions remontent (figuré, familier) njegove delnice se dvigajo
remonter le courant pluti, plavati proti toku, figuré premagati težave
remonter sa montre naviti (svojo) uro
le vent remonte veter piha proti severu
le baromètre remonte barometer se zopet dviga
remonter un escalier iti zopet po stopnicah navzgor
remonter sa valise au grenier zopet odnesti svoj kovček na podstrešje
remonter une pièce zopet uprizoriti gledališko igro
remonter sa garde-robe izpopolniti si garderobo
remonter le courage, le moral de quelqu'un dvigniti zopet komu pogum, moralo
remonter au sixième étage par l'ascenseur iti zopet v 6. nadstropje z dvigalom
remonter un violon, une raquette de tennis napeti strune na violini, na teniškem loparju
se remonter en linge, en vêtements oskrbeti se zopet s perilom, z oblekami - strelívo munition(s) ženski spol (množine)
oskrbeti s strelivom approvisionner en munitions